Číslo smlouvy objednatele: ……/2006/OVV/LPO Veřejná zakázka č.: 130/2006
Požadavky na obsah smlouvy ze strany zadavatele I. Smluvní strany 1. Statutární město Ostrava Prokešovo nám. č. 8, 729 30 Ostrava Zastoupeno: Ing. Alešem Zedníkem, primátorem IČ: 00845451 DIČ: CZ00845451 – není plátcem DPH Bankovní spojení: Česká spořitelna, a. s. Číslo účtu: 27-1649297309/0800 dále jen „objednatel“ 2. VARIANTA A (pro právnickou osobu – údaje na řádcích 1-4 se vyplní podle výpisu z obchodního rejstříku, popř. výpisu z jiné evidence) Obchodní název: Sídlo: Zastoupeno: IČ: DIČ: Bankovní spojení: Číslo účtu: VARIANTA B (pro fyzickou osobu – údaje na řádcích 1-4 se vyplní podle živnostenského listu) Jméno a příjmení: Trvalé bydliště: Místo podnikání: IČ: DIČ: Bankovní spojení: Číslo účtu: dále jen „dodavatel“
„Vzdělávání zaměstnanců – jazykové kurzy“
1
II. Základní ustanovení 1. Smluvní strany se v souladu s ust. § 262 odst. 1 zák. č. 513/1991 Sb. obchodního zákoníku ve znění pozdějších předpisů dohodly, že se rozsah a obsah vzájemných práv a povinností ze smlouvy vyplývajících bude řídit příslušnými ustanoveními citovaného zákoníku a tato smlouva se uzavírá dle § 269 odst. 2 tohoto zákoníku. 2. Smluvní strany prohlašují, že údaje uvedené v čl. I. smlouvy a taktéž oprávnění k podnikání jsou v souladu s právní skutečností v době uzavření smlouvy. Smluvní strany se zavazují, že změny dotčených údajů oznámí bez prodlení druhé smluvní straně. Strany prohlašují, že osoby podepisující tuto smlouvu jsou k tomuto úkonu oprávněny. 3. Účelem uzavření této smlouvy je naplnění realizace části projektu objednatele „Vzdělávání zaměstnanců statutárního města Ostravy zaměřené na prohlubování počítačové gramotnosti, znalosti cizích jazyků a tzv. měkkých dovedností“, registrační číslo CZ. 04.1.03/4.1.14.2/0019, který je financován z prostředků Evropského sociálního fondu a státního rozpočtu ČR v rámci operačního programu Rozvoj lidských zdrojů. 4. Dodavatel prohlašuje, že je odborně způsobilý k zajištění předmětu smlouvy. 5. Dodavatel dále prohlašuje, že je ve smyslu § 58 autorského zákona vykonavatelem majetkových práv autora k dílu, které v souvislosti s plněním předmětu této smlouvy vytvoří jeho zaměstnanec při plnění pracovně-právních povinností. III. Předmět smlouvy 1. Předmětem smlouvy je zajištění níže specifikovaných jazykových kurzů pro zaměstnance statutárního města Ostravy tematicky zaměřených na oblast veřejné správy a EU, a to včetně zajištění lektorů, učebních textů a materiálů a výukových prostor mimo sídlo objednatele. Tematické zaměření kurzů: • Organizační struktura a náplň činnosti úřadů obce III. typu (Magistrát města Ostravy) • Statutární město Ostrava a družební města (geografie, historie a správa města) • Historie a současnost EU a její orgány • Základní dovednosti úředníka (komunikace s občanem, asertivní jednání, standardy telefonování, písemná komunikace) Organizace jednotlivých jazykových kurzů: 1) Anglický jazyk pro veřejnou správu a EU 90 vybraných zaměstnanců bude na základě vstupního testu rozděleno do 6 skupin na úrovni středně pokročilí nebo pokročilí, s maximální kapacitou 15 osob v jedné skupině. Výuka v celkovém rozsahu 40 hodin bude u každé skupiny probíhat po dobu 3 měsíců úvodní 4 hodinový seminář + 3 x 2 dny (tj. 6 hod./den). 2) Německý jazyk pro veřejnou správu a EU 30 vybraných zaměstnanců bude na základě vstupního testu rozděleno do 3 skupin (2 skupiny na úrovni středně pokročilí a 1 skupina na úrovni pokročilí) s maximální kapacitou 10 osob v jedné skupině. Výuka v celkovém rozsahu 40 hodin bude u každé „Vzdělávání zaměstnanců – jazykové kurzy“
2
skupiny probíhat po dobu 3 měsíců - úvodní 4 hodinový seminář + 3 x 2 dny (tj. 6 hod./den). 3) Francouzský jazyk pro veřejnou správu a EU 20 vybraných zaměstnanců bude na základě vstupního testu rozděleno do 2 skupin na úrovni mírně-středně pokročilí a pokročilí s maximální kapacitou 10 osob v jedné skupině. Výuka u každé skupiny bude probíhat 4 hodiny týdně po dobu 10 týdnů v celkovém rozsahu 40 hodin. 4) Španělský jazyk pro veřejnou správu a EU 20 vybraných zaměstnanců bude na základě vstupního testu rozděleno do 2 skupin na úrovni mírně-středně pokročilí a pokročilí s maximální kapacitou 10 osob v jedné skupině. Výuka u každé skupiny bude probíhat 4 hodiny týdně po dobu 10 týdnů v celkovém rozsahu 40 hodin. 5) Polský jazyk pro veřejnou správu a EU Kurz pro začátečníky i mírně pokročilé - celkem bude vybráno 10 zaměstnanců. Výuka bude probíhat 4 hodiny týdně po dobu 10 týdnů v celkovém rozsahu 40 hodin. 6) E-learning anglického jazyka se zaměřením na veřejnou správu a Evropskou unii 20 zaměstnanců na úrovni začátečníků a mírně pokročilých bude proškoleno v oblasti odborné anglické terminologie týkající se veřejné správy a Evropské unie. Rozsah kurzu bude odpovídat 6 vyučovacím lekcím pro začátečníky. Účastníkům kurzu se bude individuálně věnovat tutor mimo sídlo objednatele v rozsahu 6 hodin. Kurz bude pro účastníky zpřístupněn po dobu 3 měsíců. Konkrétní obsahová náplň jednotlivých kurzů je uvedena v příloze č 2 této smlouvy (doplní uchazeč). Součástí výuky bude také konverzace s rodilým mluvčím v rozsahu 6 hodin na každý kurz (vyjma kurzu E-learning). Po složení závěrečného testu získají účastníci kurzů osvědčení o absolvování. Zajištění a výběr účastníků jednotlivých jazykových kurzů je úlohou objednatele. Návaznou komunikaci s účastníky kurzu – tj. příprava seznamu účastníků, distribuce pozvánek, příprava prezenčních listin, evidence docházky apod. – zajišťuje dodavatel. 2. Předmětné jazykové kurzy jsou součástí projektu „Vzdělávání zaměstnanců statutárního města Ostravy zaměřené na prohlubování počítačové gramotnosti, znalosti cizích jazyků a tzv. měkkých dovedností“, který je financovaný z prostředků ESF a státního rozpočtu ČR v rámci operačního programu Rozvoj lidských zdrojů. 3. Předmět smlouvy bude proveden v souladu s platnými právními předpisy, s podmínkami uvedenými v zadávací dokumentaci k této veřejné zakázce a touto smlouvou. 4. Objednatel se zavazuje dodavateli za provedení předmětu smlouvy dle odst. 1 tohoto článku zaplatit cenu dle čl. V. této smlouvy a podmínek dohodnutých v této smlouvě. 5. Smluvní strany prohlašují, že předmět smlouvy není plněním nemožným a že dohodu uzavřely po pečlivém zvážení všech možných důsledků. „Vzdělávání zaměstnanců – jazykové kurzy“
3
IV. Doba a místo plnění 1. Práce na předmětu této smlouvy budou zahájeny ihned po nabytí účinnosti této smlouvy. 2. Jazykové kurzy budou probíhat v tomto období: Anglický jazyk: Německý jazyk: Francouzský jazyk: Španělský jazyk: Polský jazyk: E-learning angl. jazyka:
únor – duben 2007 listopad 2006 – leden 2007 březen – květen 2007 listopad 2006 - leden 2007 listopad 2006 – leden 2007 říjen 2006 – prosinec 2006
Konkrétní časový harmonogram jazykových kurzů je uveden v příloze č. 1 této smlouvy (doplní uchazeč). 3. Místem plnění pro konání jazykových kurzů je území města Ostravy. Přesná místa určení konání jazykových kurzů předloží dodavatel objednateli k odsouhlasení. V. Cena 1. Za řádné splnění předmětu této smlouvy dle čl. III. této smlouvy se objednatel zavazuje zaplatit cenu, která je stanovena dohodou smluvních stran a činí (doplní uchazeč): Cena celkem bez DPH ………
,-- Kč
DPH …………………………
,-- Kč
Cena celkem vč. DPH ………
,-- Kč
Jednotlivé cenové položky jsou specifikovány v cenové kalkulaci, která je přílohou č. 3 této smlouvy (doplní uchazeč). 2. Celková cena včetně DPH ………..,-- Kč (doplní uchazeč) je dohodnuta jako nejvýše přípustná a platí po celou dobu účinnosti smlouvy. 3. V ceně jsou uvedeny veškeré nutné a uznatelné náklady spojené s řádným zajištěním předmětu této smlouvy 4. Cena obsahuje i případně zvýšené náklady spojené s vývojem cen vstupních nákladů, a to až do doby splnění předmětu smlouvy. 5. Dodavatel odpovídá za to, že sazba daně z přidané hodnoty je stanovena v souladu s platnými právními předpisy. 6. Smluvní strany se dohodly, že dojde-li v průběhu plnění předmětu této smlouvy ke snížení zákonné sazby DPH stanovené pro příslušné plnění vyplývající z této smlouvy, je dodavatel od okamžiku nabytí účinnosti snížené zákonné sazby DPH povinen účtovat objednateli platnou sazbu DPH. O této skutečnosti není nutné uzavírat dodatek k této smlouvě. „Vzdělávání zaměstnanců – jazykové kurzy“ 4
VI. Platební podmínky 1. Zálohy nejsou sjednány. 2. V souladu s ust. § 21 odst. 7 zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů, smluvní strany sjednávají dílčí plnění. Dílčí plnění odsouhlasené objednatelem v soupisu skutečně provedených prací a služeb se považuje za samostatné zdanitelné plnění uskutečněné po ukončení jednotlivých jazykových kurzů. Dodavatel vystaví na každé zdanitelné plnění fakturu, jejíž nedílnou součástí bude soupis provedených prací a služeb v souladu s časovým harmonogramem jazykových kurzů. 3. Podkladem pro úhradu smluvní ceny dodávaných služeb je vyúčtování označené jako FAKTURA (dále jen „faktura“), která bude mít náležitosti daňového dokladu dle zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů. 4. Faktura musí kromě náležitostí stanovených platnými právními předpisy obsahovat i tyto údaje: a) číslo a datum vystavení faktury, b) číslo smlouvy a datum jejího uzavření, číslo zakázky (087/2006), c) označení textem „Tato faktura je vázána na realizaci projektu „Vzdělávání zaměstnanců statutárního města Ostravy zaměřené na prohlubování počítačové gramotnosti, znalosti cizích jazyků a tzv. měkkých dovednosti“, registrační číslo CZ 04.1.03/4.1.14.2/0019, d) předmět smlouvy, jeho přesnou specifikaci (nestačí odkaz na číslo smlouvy), e) označení banky a číslo účtu, na který musí být zaplaceno, f) lhůta splatnosti faktury, g) rozpis jednotlivých položek, cena za jednotku, cena celkem, h) označení osoby, která fakturu vyhotovila, včetně jejího podpisu a kontaktního telefonu, i) IČ a DIČ objednatele a dodavatele, jejich přesné názvy a sídlo, j) označení útvaru objednatele, který případ likviduje (tj.odbor hospodářský), k) přílohou faktury budou výkazy o docházce účastníků vzdělávacích akcí dle pokynů objednatele. 5. Lhůta splatnosti faktur je dohodou stanovena na 30 kalendářních dnů po jejím doručení objednateli, který ji potvrdí svým podpisem. Stejný termín splatnosti platí pro smluvní strany i při placení jiných plateb (např. úroků z prodlení, smluvních pokut, náhrady škody aj.). 6. Nebude-li faktura obsahovat některou povinnou nebo dohodnutou náležitost, bude chybně vyúčtována cena, je objednatel oprávněn fakturu před uplynutím lhůty splatnosti vrátit druhé smluvní straně k provedení opravy. Ve vrácené faktuře vyznačí důvod vrácení. Dodavatel provede opravu vystavením nové faktury. Od doby odeslání vadné faktury přestává běžet původní lhůta splatnosti. Celá lhůta splatnosti běží opět ode dne doručení nově vyhotovené faktury. 7. V souladu s požadavky na příjemce finanční podpory projektů OP RLZ je dodavatel povinen fakturovat dodané služby tak, aby byla doložena účelovost příslušných částek „Vzdělávání zaměstnanců – jazykové kurzy“
5
včetně specifikace jednotlivých uznatelných nákladů dle rozpočtu projektu a cenové kalkulace dle přílohy č. 3 této smlouvy. 8. Objednatel je oprávněn provést kontrolu vyfakturovaných služeb. Dodavatel je povinen oprávněným zástupcům objednatele provedení kontroly umožnit. 9. Dodavatel doručí fakturu objednateli ve 2 vyhotoveních s platností originálu osobně proti podpisu zmocněné osoby nebo doporučeně prostřednictvím pošty, a to na adresu Statutární město Ostrava – Magistrát, odbor hospodářský, Prokešovo nám. 8, 729 30 Ostrava. 10. Strany se dohodly, že platba bude provedena na číslo účtu uvedené dodavatelem ve faktuře bez ohledu na číslo účtu uvedené v čl. I. smlouvy. 11. Povinnost zaplatit je splněna dnem odepsání příslušné částky z účtu objednatele.
1. 2. 3. 4. 5. 6.
7.
VII. Práva a povinnosti objednatele a dodavatele Objednatel se zavazuje dodavateli poskytnout součinnost při plnění předmětu této smlouvy, a to v rozsahu, ve kterém lze a způsobem, kterým lze tuto součinnost po objednateli spravedlivě požadovat. Dodavatel se zavazuje plnit předmět smlouvy v souladu s požadavky stanovenými touto smlouvou a zadávací dokumentací, požadavky veškerých platných právních předpisů a podmínek vztahujících se k předmětu této smlouvy. Dodavatel je povinen uchovávat veškeré originály účetních dokladů a originály dalších dokumentů souvisejících s plněním předmětu smlouvy po dobu 10 let od ukončení financování projektu, a to způsobem uvedeným v zák. č. 563/1991 Sb., o účetnictví. V případě, kdy bude z objektivních příčin nutno odchýlit se od dohodnutého postupu plnění předmětu smlouvy, je dodavatel povinen písemně předložit navrhované změny objednateli k odsouhlasení. V případě, kdy z objektivních příčin vyvstane ze strany objednatele potřeba změny termínu konání jazykových kurzů, zavazují se smluvní strany písemně se dohodnout na změně tohoto termínu. Dodavatel je povinen objednateli na jeho vyžádání poskytnout veškeré doklady související s předmětem plnění dle čl. III. a plněním monitorovacích ukazatelů, které si vyžádají kontrolní orgány. Těmito kontrolními orgány jsou statutární město Ostrava, Ministerstvo práce a sociálních věcí České republiky, územní finanční orgány, Ministerstvo financí České republiky, Nejvyšší kontrolní úřad, Evropská komise a Evropský účetní dvůr, případně další orgány oprávněné k výkonu kontroly. V případě, že dodavatel bude sám uskutečňovat propagaci vzdělávací aktivity, která je předmětem této smlouvy, může toto učinit až po dohodě s objednatelem a je povinen řídit se pravidly stanovenými pro publicitu projektů dotovaných ze strukturálních fondů EU (např. logo projektu, označení školicí místnosti, pozvánky pro účastníky apod.).
VIII. Licenční ujednání „Vzdělávání zaměstnanců – jazykové kurzy“
6
1.
2. 3.
V případě, že v souvislosti s plněním závazku dle této smlouvy dojde k vytvoření autorského díla (zejm. vytvořením učebních textů), poskytuje dodavatel objednateli bezúplatně oprávnění k výkonu práva dílo užít ke všem způsobům užití a v rozsahu neomezeném (volné užití díla). Bude-li vytvořeno autorské dílo osobami, které nejsou v zaměstnaneckém poměru k dodavateli, zajistí dodavatel pro objednatele smluvní souhlas autorů s užitím díla (licence) dle odst. 1 tohoto článku smlouvy. V případě porušení povinností dle odst. 2 tohoto článku smlouvy je dodavatel povinen uhradit objednateli veškerou vzniklou škodu.
IX. Odpovědnost za škodu 1. Dodavatel je povinen učinit veškerá opatření potřebná k odvrácení škody nebo k jejímu zmírnění. 2. Dodavatel nahradí objednateli škodu v plném rozsahu, pokud byla způsobena vadným plněním předmětu této smlouvy. X. Sankční ujednání 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
V případě nedodržení jednotlivých termínů plnění ze strany dodavatele, je dodavatel povinen zaplatit objednateli smluvní pokutu ve výši 0,1% ze smluvní ceny dle čl. V. odst. 2. za každý i započatý den prodlení a za každý jednotlivý případ. V případě, že objednatel neuhradí fakturu ve lhůtě splatnosti, je objednatel povinen zaplatit zajišťovateli úrok z prodlení ve výši 0,015% z dlužné částky za každý i započatý den prodlení. Smluvní pokuty sjednané touto smlouvou zaplatí povinná strana nezávisle na zavinění a na tom, zda a v jaké výši vznikne druhé straně škoda, kterou lze vymáhat samostatně. Smluvní pokuty se nezapočítávají na náhradu případně vzniklé škody. Pokud závazek zanikne před jeho řádným ukončením, nezaniká nárok na smluvní pokutu, pokud vznikl dřívějším porušením povinnosti. Zánik závazku jeho pozdním plněním neznamená zánik nároku na smluvní pokutu za prodlení s plněním. Smluvní pokuty je objednatel oprávněn započíst proti pohledávce zajišťovatele.
XI. Závěrečná ujednání 1. Doložka platnosti právního úkonu dle § 41 zákona č. 128/2000 Sb., o obcích (obecních zřízeních): O uzavření této smlouvy rozhodla rada města usnesením č. ….. ze dne …… 2. Smlouva nabývá účinnosti dnem uzavření. 3. Změnit nebo doplnit tuto smlouvu mohou smluvní strany pouze formou písemných dodatků (s výjimkou případu uvedeného v čl. V. odst. 6 této smlouvy), které budou vzestupně číslovány, výslovně prohlášeny za dodatek této smlouvy a podepsány oprávněnými zástupci smluvních stran. „Vzdělávání zaměstnanců – jazykové kurzy“
7
4. Smluvní vztah lze ukončit písemnou dohodou. 5. Dodavatel se zavazuje, že jakékoliv informace, které se dověděl v souvislosti s plněním předmětu smlouvy, nebo které jsou obsahem předmětu smlouvy, neposkytne třetím osobám. 6. Dodavatel nemůže bez souhlasu objednatele postoupit svá práva a povinnosti plynoucí ze smlouvy třetí osobě. 7. Pro případ, že ustanovení této smlouvy oddělitelné od ostatního obsahu se stane neúčinným nebo neplatným, smluvní strany se zavazují bez zbytečných odkladů nahradit takové ustanovení novým. Případná neplatnost některého z takovýchto ustanovení této smlouvy nemá za následek neplatnost ostatních ustanovení. 8. Osoby podepisující tuto smlouvu svými podpisy stvrzují platnost svých jednatelských oprávnění. 9. Písemnosti se považují za doručené i v případě, že kterákoliv ze stran její doručení odmítne, či jinak znemožní. 10. Smluvní strany shodně prohlašují, že si tuto smlouvu před jejím podepsáním přečetly, že byla uzavřena po vzájemném projednání podle jejich pravé a svobodné vůle určitě, vážně a srozumitelně, nikoliv v tísni nebo za nápadně nevýhodných podmínek, a že se dohodly o celém jejím obsahu, což stvrzují svými podpisy. 11. Vše, co bylo dohodnuto před uzavřením smlouvy je právně irelevantní a mezi stranami platí jen to, co je dohodnuto ve smlouvě. 12. Dodavatel je povinen poskytovat objednateli veškeré informace, doklady apod. písemnou formou, pokud nebude v konkrétním případě dohodnuto jinak. 13. Smlouva je vyhotovena ve čtyřech stejnopisech s platností originálu, přičemž objednatel obdrží tři a dodavatel jedno vyhotovení. 14. Přílohy, které tvoří nedílnou součást smlouvy: Příloha č. 1 – Časový harmonogram jazykových kurzů (doplní uchazeč) Příloha č. 2 – Konkrétní obsahová náplň jednotlivých kurzů (doplní uchazeč) Příloha č. 3 – Cenová kalkulace (doplní uchazeč)
V Ostravě dne
______________________________ za objednatele Ing. Aleš Zedník primátor
„Vzdělávání zaměstnanců – jazykové kurzy“
V
dne
______________________________ za dodavatele
8