DIGITÁLNÍ VIDEOKAMERA
GR-DVL9600 GR-DVL9500
ČEŠTINA
Navštivte naší WWW stránku CyberCam Homepage a zodpovězte Dotazník zákazníků (Customer Survey - pouze v anglickém jazyce); http://www.jvc-victor.co.jp/index-e.html
NÁVOD K OBSLUZE
LYT0329-012A
CZ
2
CZ Vážený zákazníku, Děkujeme vám, že jste si zakoupil(a) tuto digitální videokameru. V zájmu bezpečného používání tohoto produktu si před jeho použitím prosím přečtěte informace o bezpečnostních opatřeních, které naleznete na následujících stránkách.
Jak používat tuto příručku • Názvy všech hlavních sekcí a podsekcí jsou uvedeny v obsahu (Z str. 5). • Za podsekcemi jsou většinou uvedeny poznámky, které si rovněž určitě přečtěte. • Popis základních funkcí a základní obsluhy je v zájmu zjednodušení vyhledávání v příručce oddělený od popisu pokročilých funkcí a obsluhy. Doporučujeme Vám ... .... před použitím si prohlédnout rejstřík (Z str. 72 - 76) a seznámit se s rozmístěním tlačítek apod. .... důkladně se seznámit s bezpečnostními pokyny. V nich jsou uvedeny velmi důležité informace o bezpečném použití tohoto přístroje. Doporučujeme Vám, abyste si před použitím přístroje pozorně přečetli upozornění na stranách 77 a 79.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ: NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ DEŠTI ANI VLHKÉMU PROSTŘEDÍ - RIZIKO VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM.
POZNÁMKY:
Výstraha týkající se lithiových baterií (pro provoz hodin a dálkový ovladač)
Tato videokamera je konstruována pro použití s barevnými televizními signály typu PAL. Přehrávání na televizi s jiným standardem není možné. Nicméně živé nahrávání a přehrávání na LCD monitoru nebo v hledáčku je možné kdekoliv. Použijte baterie BN-V12U/V20U a k jejich dobíjení použijte automatický napájecí adaptér/dobíječ z příslušenství (v některých zemích může být navíc potřeba použít konverzní adaptér, který si poradí s různou konstrukcí zásuvek střídavého proudu).
Baterie použitá v zařízení může při nesprávném použití způsobit nebezpečí požáru nebo potřísnění chemikáliemi. Baterii nedobíjejte, nerozebírejte, nevystavujte teplotám nad 100°C ani nevhazujte do ohně. Používejte baterie výhradně značek Maxell, Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo nebo Sony CR2025; použitím jiných baterii se vystavujete nebezpečí vzniku požáru nebo exploze. n Vybitou baterii ihned vyměňujte. n Ukládejte mimo dosah dětí. n Baterii nerozebírejte ani nevhazujte do ohně.
VAROVÁNÍ:
n Neotvírejte kryt zařízení. Jeho otevřením se vystavujete nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Uvnitř se nenacházejí žádné opravitelné součásti. Opravy svěřte do rukou kvalifikovaných pracovníků. n Pokud delší dobu nebudete používat napájecí adaptér/dobíječ, vytáhněte jeho síťový přívod ze zásuvky.
● Výkonový štítek (štítek se sériovým číslem) a poučení o bezpečnosti se nacházejí na spodní a/nebo zadní straně zařízení. ● Typový štítek (výrobní číslo) napájecího adaptéru/dobíječe je umístěn na jeho spodní straně.
Toto zařízení vyhovuje Standardu IEC Publ. 65.
CZ
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Nemiřte objektivem ani hledáčkem přímo do slunce. Toto jednání může způsobit poškození oka a může také způsobit závady na vnitřních obvodech zařízení. Rovněž by vzniklo nebezpečí požáru nebo zranění elektrickým proudem. VAROVÁNÍ! Následující poznámky se týkají možného fyzického poškození videokamery nebo zranění obsluhy. Při nošení videokamery k ní mějte vždy připevněný ramenní popruh a používejte jej. Přenášením nebo uchopením videokamery za hledáček nebo za LCD monitor můžete kameru poškodit nebo ji upustit.
DODÁVANÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ
• Napájecí adaptér/ dobíječ AA-V68EG T
W
• Dálkové ovládání RM-V711U
Dbejte na to, aby se Vám do otvoru pro kazetu nezachytil prst. Nenechávejte s videokamerou manipulovat děti, které jsou tomuto typu zranění zvláště náchylné. Nepoužívejte stativ na nerovném nebo nestabilním povrchu. Převrácení stativu by mohlo videokameru vážně poškodit. UPOZORNĚNÍ! Položení videokamery s připojenými kabely (audio/video, S-video, editační, stejnosměrný napájecí) na televizor není vhodné, zachycení o kabely může způsobit pád videokamery a její poškození.
• Kazetová páska MiniDV 30 min (DVM-30) M-DV30ME
• Ramenní popruh
• Kabel S-video
• Baterie BN-V607U
• Kabelový adaptér
• Kabel pro střih
• Stejnosměrný napájecí kabel • Kabel audio/video (A/V kabel)
n Tato videokamera je konstruovaná výhradně pro použití s digitálními videokazetami. V tomto zařízení lze používat pouze kazety označené . Předtím, než začnete nahrávat důležitou scénu ... .... zásadně používejte pouze kazety se symbolem Mini DV . .... mějte na paměti, že tato videokamera není kompatibilní s žádným jiným formátem digitálního videa. .... pamatujte, že tato videokamera je určena výhradně pro soukromé použití. Použití pro komerční účely bez příslušného povolení je přísně zakázáno. (Povolení předem se doporučuje získat i tehdy, když nahráváte takový program, jako např. nějakou estrádu, představení nebo výstavu pro osobní účely.)
• Kabelové připojení k počítači (JLIP-PC)
• Kabel DV (pouze GR-DVL9600)
• CD-ROM CD-ROM obsahuje 3 softwareové programy: Video Capture JLIP Video-Producer JLIP Presto! Mr. Photo/ Photoalbum/ ImageFolio
• Toroidní filtr (ke sluchátkovému kabelu)
• Lithiová baterie CR2025 (pro dálkový ovladač)
• Hadřík na čištění
3
4
CO JE TO DV
CZ
Digitální videokamera při záznamu převádí vstupní audio a videosignály do digitální podoby. Video signál je tvořen světelným signálem (Y) a barevnými signály (R-Y a B-Y). Tyto signály se identifikují a digitálně se zaznamenají (Digital Component Recording). A/D (analogově-digitální) převodník vzorkuje signál Y při frekvenci 13,5 MHz a signály R-Y a B-Y při frekvenci 6,75 MHz. Vzorkované signály pak převádí na 8-bitový kvantový signál. Zvuk vzorkovaný při frekvenci 48 kHz se převádí na 16-ti bitový kvantový signál a zvuk vzorkovaný při frekvenci 32 kHz se převádí na 12-bitový signál.
POZNÁMKA: Záznam na pásce je digitální (je tvořen daty), výstup z videokamery je však analogový. VIDEO Objektiv
Světelný signál Převod A/D
Záznam rotační hlavou, snímání
Signál diference barev (R-Y, B-Y) Barevná hodnota TV signálu
Analýza barevné hodnoty TV signálu
Komprese signálu
Převod A/D
AUDIO Mikrofon
Převod A/D
Tato videokamera dělí data do bloků a bloky jednotlivých typů dat zapisuje na příslušné stopy pásku. Směr pohybu pásky
Oblast audia
6.35 mm
Oblast videa
5.24 mm
Oblast sub-kódu
Oblast ITI
Směr sledování stop hlavou 12 stop/snímek
1 Oblast sub-kódu Do této oblasti se zaznamenávají údaje počítadla a datum/hodina, tzn. odděleně od dat pro video. Tento způsob Vám umožňuje zobrazit si na obrazovce během přehrávání datum a čas i v případě, že během nahrávání tyto údaje nebyly zobrazeny.
2 Oblast videa Do této oblasti se zaznamenává digitální video signál.
3 Oblast audia Do této oblasti se zaznamenává digitální audio signál.
4 Oblast ITI (Insert and Tracking Information) Do této oblasti se zaznamenává střihový signál vkládacího střihu (Insert editing) a střihu zpožděného nahrávání (Post-recording editing).
OBSAH
CZ
5
DODÁVANÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ
3
CO JE TO DV
4
PŘÍPRAVA
6 – 13
Napájení ...................................................................................................... 6 Nastavení data/času ................................................................................... 8 Vložení a vyjmutí kazety ............................................................................. 9 Nastavení záznamového režimu ............................................................... 10 Nastavení přídržného popruhu ................................................................. 11 Nastavení hledáčku .................................................................................. 11 Upevnění ramenního popruhu .................................................................. 12 Montáž na stativ ....................................................................................... 12 Provozní režim .......................................................................................... 13
ZÁZNAM
14 – 42
Základní funkce záznamu ......................................................................... 14 Pokročilé funkce ....................................................................................... 20
PŘEHRÁVÁNÍ
43 – 51
Základní funkce přehrávání ...................................................................... 43 Pokročilé funkce ....................................................................................... 46 Základní propojení .................................................................................... 48 Další doplňková zapojení .......................................................................... 50
KOPÍROVÁNÍ ZÁZNAMU
52 - 53
Kopírování záznamu ................................................................................. 52 Digitální kopírování ................................................................................... 53
POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE
54 – 65
Následný sestřih nenavazujících částí ..................................................... 58 Jak dosáhnout přesnějšího střihu ............................................................ 62 Audio-kopírování ...................................................................................... 64 Vkládací střih ............................................................................................ 65
VYHLEDÁVÁNÍ ZÁVAD UŽIVATELSKÁ ÚDRŽBA REJSTŘÍK
66 – 70 71 72 – 76
Ovládací prvky, konektory a indikátory .................................................... 72 Indikace .................................................................................................... 74 Názvosloví ................................................................................................ 76
UPOZORNĚNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE
77 – 78 79
6
PŘÍPRAVA
CZ
Napájení
NABÍJENÍ BATERIE
Dvoucestný systém napájení této videokamery vám dovoluje vybrat si vhodný zdroj napájení.
1 PŘIPOJENÍ NAPÁJENÍ K DOBÍJEČI
NOTES:
● Bez napájení žádná z funkcí nepracuje. ● Používejte pouze předepsaný napájecí zdroj. ● Dodávaný napájecí zdroj nepoužívejte k napájení jiných zařízení. K napájecí síťové zásuvce
Baterie BN-V607U
Přesvědčte se, že stejnosměrný napájecí kabel videokamery je odpojen od síťového adaptéru/dobíječe. Síťový kabel síťového adaptéru/dobíječe zasuňte do zásuvky. Rozsvítí se kontrolka napájení.
2 PŘIPOJTE BATERII / BATERIE
Při nasazování baterie dbejte, aby značky směřovaly dospod a souhlasily s odpovídajícími značkami na síťovém adaptéru/dobíječi.
Síťový kabel • Indikátor dobíječe (1 nebo 2) začne blikat, tím
oznamuje, že dobíjení začalo.
3 POTVRZENÍ STAVU
Jakmile přestane indikátor blikat a zůstane rozsvícený, je dobíjení skončeno. • Pokud byly k dobíječi připojeny dvě baterie, nabíjejí se
Indikátor dobíječe 1
v pořadí, ve kterém byly do nabíječe vloženy. Síťový adaptér/ dobíječ AA-V68EG
Kontrolka napájení Indikátor dobíječe 2
Svorka stejnosměrného napájení
4
BATERII / BATERIE SEJMĚTE
Baterii nebo baterie posuňte proti směru šipky a sejměte. Nezapomeňte síťový kabel adaptéru/nabíječe vytáhnout ze zásuvky. Doba dobíjení Batterie
JEDNA
DVĚ
BN-V607U
přibl. 1 h 30 min
přibl. 3 h
BN-V615U
přibl. 3 h
přibl. 6 h
POZNÁMKY:
● Baterie dobíjejte při okolní teplotě mezi 10°C a 30°C. Ideální teplota pro nabíjení je 20°C až 25°C. Pokud je prostředí příliš chladné, nemusí být nabití úplné. ● Výše uvedené časy nabíjení platí pro zcela vybité baterie. ● Doby nabíjení se různí podle okolní teploty a stavu baterie. ● Aby nedocházelo k rušení příjmu, nepoužívejte síťový adaptér/dobíječ v blízkosti radiopřijímačů. ● Pokud k dobíječi během nabíjení připojíte stejnosměrný napájecí kabel kamery, začne se energie dodávat do videokamery a nabíjení se zastaví. ● Protože síťový adaptér/dobíječ uvnitř zpracovává elektrickou energii, při provozu se zahřívá. Používejte jej proto jen na dobře větraných místech. ● Při prvním nabíjení baterie nebo nabíjení baterie, dlouho vyřazené z provozu, se nemusí při nabíjení rozsvítit indikátor dobíječe. V tomto případě vyjměte baterii z dobíječe, a opět ji vložte zpět. ● Jestliže je doba provozu s baterií, která byla čerstvě nabita, značně kratší než obvykle, je baterie vyčerpána a je nutné ji vyměnit. Zakupte si, prosíme, novou.
O bateriích: NEBEZPEČÍ! Baterie nerozebírejte, nevhazujte je do ohně, nevystavujte vysokým teplotám ani přímým plamenům, mohlo by dojít k jejich explozi nebo požáru. VÝSTRAHA! Zajistěte, aby se baterie ani její kontakty nedostaly do styku s kovovými předměty, mohlo by dojít ke zkratování pólů baterie a případně i jejímu vzplanutí. Lithium-iontové baterie jsou za nízkých teplot náchylné k poškození.
Výhody lithium-iontových baterií Lithium-iontové baterie jsou malé, ale přesto mají větší energetickou kapacitu. Pokud jsou ovšem vystaveny nízké teplotě (pod 10°C), doba jejich využití se zkracuje a dokonce mohou selhat. V takovém případě baterii vložte na chvíli do kapsy nebo jinam na teplé, chráněné místo a pak jej znovu nasaďte na kameru. Dokud vlastní baterie není chladná, není její výkon ovlivněn. (Pokud používáte ohřívací polštářek, dbejte, aby se s ním baterie nedostala do přímého kontaktu.)
CZ
7
1 HLEDÁČEK VYKLOPTE VZHŮRU 2 VLOŽTE BATERII
1 2
Baterii, na níž šipka směřuje dolů, nasaďte do vybrání pro baterii 1 a zasuňte ji směrem dolů, tím se baterie zajistí 2.
•Pokud baterii vložíte značkami
obráceně,
může dojít k nesprávné funkci. Při vyjímání baterie… … vyklopte hledáček vzhůru a po stisku tlačítka uvolnění baterie baterii povysuňte směrem vzhůru a vyjměte.
Tlačítko uvolnění baterie
2
POZNÁMKY:
1
● Trvalý provoz je možný při teplotách okolo 20°C. ● Schopnost trvalého záznamu je však silně snížena v
2
následujících podmínkách: • Teplota je nižší než 10°C. • Opakovaně je používán transfokátor (zoom) nebo se často přepíná do režimu pohotovosti při záznamu. • LCD monitor je opakovaně používán. Před dlouhodobějším provozem doporučujeme připravit si dostatečný počet baterií s celkovou kapacitou asi trojnásobnou proti plánované době natáčení.
POZOR: Před odejmutím zdroje napájení se přesvědčte, že je napájení videokamery vypnuté. Pokud nebude vypnuto, mohlo by dojít k poruše videokamery.
Přibližná doba záznamu Batterie
LCD monitor zapnut/ LCD monitor vypnut/ LCD monitor zapnut/ hledáček vypnut hledáček zapnut hledáček zapnut
BN-V607U
50 min.
65 min.
BN-V615U
100 min.
130 min.
45 min. 90 min.
BN-V856U
6 h.
7 h. 30 min.
5 h. 30 min.
INFORMACE: VU-V856KIT je sada, sestavená z baterie BN-V856U a síťového adaptéru/dobíječe AA-V80EG. Přečtěte si pečlivě i návod k instalaci VU-V856KIT. Baterii BN-V856U nelze nabít dobíječem, dodávaným s kamerou. Použijte proto síťový adaptér/dobíječ AAV80EG.
POUŽITÍ NAPÁJENÍ ZE SÍTĚ Použijte síťový adaptér/dobíječ (připojte je podle ilustrace). K síťové zásuvce
POZNÁMKY:
● Dodávaný síťový adaptér/dobíječ je vybaven automatickou volbou vstupního napětí v rozsahu od 110 V do 240 V. ● Ostatní poznámky Z str. 6.
Síťový kabel Síťový adaptér/ dobíječ AA-V68EG
Do prostoru pro vložení baterie
Stejnosměrný napájecí kabel Výstupní konektor stejnosměrného napájení
PŘÍPRAVA
POUŽITÍ BATERIE
8
PŘÍPRAVA (pokrač.)
CZ
Nastavení data/času Datum a čas se na pásku zaznamenávají automaticky a ve všech případech. Je na Vás, zda během přehrávání budete chtít tyto údaje zobrazit ( Z str. 47).
1 ZVOLTE REŽIM PROVOZU
Volič napájení přesuňte do polohy “ ”, “5S” nebo “ ”, přitom držte stisknuté tlačítko zámku, které je na voliči umístěné, a zcela otevřte LCD monitor nebo zcela vytáhněte hledáček. • Rozsvítí se kontrolka napájení a videokamera se zapne.
F OF
5S
PLAY
Tlačítko MENU
Kontrolka napájení Tlačítko zámku
Volič funkcí
Spínač napájení
Displej REC MODE SP WIDE MODE OFF ZOOM 40X DIS OFF AGC GAIN UP FLASH AUTO 4 TO DATE / TIME MENU TO SYSTEM MENU END
Nabídka pro záznam
2 ZOBRAZTE NABÍDKU PRO ZÁZNAM 3 ZOBRAZTE NABÍDKU DATUM/ČAS
Stiskněte MENU. Objeví se nabídka pro záznam.
Otáčením voliče funkcí nastavte zvýrazněný pruh na “TO DATE/TIME MENU” (k nabídce datum/čas). Stiskněte volič. Objeví se nabídka Datum/Čas.
4 ZADEJTE DATUM A ČAS
Otáčením voliče funkcí nastavte zvýrazněný pruh na “DATE/TIME” (datum/čas). Stiskněte volič. Zvýrazní se “den” a začne blikat. Otáčením kolečka voliče funkcí zadejte den. Volič funkcí stiskněte. Stejný postup použijte při zadávání měsíce, roku, hodiny a minuty. • Pro ukončení stiskněte dvakrát volič funkcí, jakmile je nastaven na “RETURN” (zpět).
– – – – –6 – – – – –
Zabudovaný lithiový akumulátor pro provoz hodin ON SCREEN DISPLAY 4 DATE / TIME
RETURN
OFF ON 1 . 1 . 00 00 : 00
Nabídka datum/čas
Aby bylo možné ukládat do paměti údaj o čase a datu, je ve videokameře zabudován lithiový akumulátor. Jakmile je videokamera prostřednictvím síťového adaptéru/dobíječe připojena k síti nebo je napájena z nasazené baterie, akumulátor hodinového obvodu se dobíjí. Pokud ovšem není videokamera v provozu asi 3 měsíce, lithiový akumulátor se vybije a čas a datum se ztratí. V takovém případě nejprve videokameru připojte přes síťový adaptér/dobíječ k síti na dobu alespoň 24 hodin, aby se lithiový akumulátor dobil. Potom nastavte čas a datum. Videokameru samozřejmě lze používat i bez nastaveného času a data.
POZNÁMKA: I v případě, že zvolíte “DATE/TIME” (datum/čas), ale parametr není zvýrazněn, pracují interní hodiny videokamery bez přerušení. Jakmile nastavíte zvýrazněný pruh na první parametr nabídky data/času (den), hodiny se zastaví. Jakmile dokončíte nastavování minut a stisknete volič funkcí, datum a čas začnou běžet od právě nastavených hodnot.
CZ
Průhled kazety musí být na vnější straně.
Otvor pro kazetu
Vložení a vyjmutí kazety Před vložením nebo vyjmutím kazety se musí videokamera zapnout.
1 OTEVŘTE KRYT KAZETY
Zámek otvírání OPEN/EJECT přesuňte ve směru šipky a kryt kazety odklopte, až zaklapne. Držák kazety se otevře automaticky.
• Nedotýkejte se součástek uvnitř přístroje.
2 VLOŽTE/VYJMĚTE KAZETU
Vložte nebo vyjměte kazetu a stiskněte “PUSH HERE”. Schránka pro kazetu se zavře.
PUSH HERE (Zde stisknout)
Přepínač OPEN/EJECT
Kryt kazety
• Jakmile zavřete schránku pro kazetu, kazeta se začne automaticky ukládat. Počkejte, dokud se zcela neulož í a pak zavřete kryt kazety. • Jestliže je baterie málo nabitá, může se stát, že kryt nepůjde zavřít. Nepokoušejte se ho zavřít násilím. Vyměňte baterii za plně nabitou a pak pokračujte.
3 ZAVŘETE KRYT KAZETY * Jak ochránit cenné nahrávky ... .... přesuňte pojistný jazýček na zadní straně kazety do polohy “SAVE”. To zabrání přemazání pásky. Pokud se později rozhodnete, že na danou kazetu chcete nahrávat (a přemazat tak původní obsah), před vložením kazety do přístroje posuňte pojistný jazýček zpět do polohy “REC”.
Přibližná doba záznamu Pásek DVM-30 DVM-60
POZNÁMKY:
Režim nahrávání
SP 30 min. 60 min.
LP 45 min. 90 min.
● Otevření schránky pro kazetu trvá několik vteřin. Neotvírejte ji násilím. ● Jestliže se ani po několika vteřinách schránka neotevře, zavřete kryt kazety a zkuste ji otevřít znovu. Jestliže se schránka pro kazetu stále neotevře, videokameru vypněte a znovu zapněte. ● Pokud se pásek nezavede správně, otevřte kryt kazety a kazetu vyjměte. Po několika minutách ji opět vložte. ● Po náhlém přemístění videokamery z chladného místa do teplejšího prostředí neotvírejte kryt, chvíli počkejte. ● Zavření krytu kazety před vysunutím schránky může způsobit poškození videokamery. ● Kazetu lze vložit i vyjmout i když je kamera vypnutá. Po vypnutí kamery je držák kazety automaticky zasunut. Protože se však může stát, že k tomuto zasunutí nedojde, doporučujeme před vkládáním nebo vyjímáním kazety kameru zapnout. ● Pokud pokračujete v záznamu po otevření krytu kazety, vznikne v záznamu prázdné místo nebo se přemaže konec předcházejícího záznamu, nezávisle na tom, zda se vysune schránka pro kazetu nebo ne. Na straně 20 naleznete informace o záznamu zprostřed kazety.
PŘÍPRAVA
Vymažte pojistný jazýček*
9
10
PŘÍPRAVA (pokrač.)
CZ
Nastavení záznamového režimu Režim nastavte podle vlastního přání.
1 ZVOLTE REŽIM PROVOZU
Volič napájení přesuňte do polohy “ ”, “5S” nebo “ ”, přitom držte stisknuté tlačítko zámku, které je na voliči umístěné, a zcela otevřte LCD monitor nebo zcela vytáhněte hledáček. • Rozsvítí se kontrolka napájení a videokamera se zapne.
F OF
5S
PLAY
Tlačítko MENU
Kontrolka napájení Tlačítko zámku
Volič funkcí
Spínač napájení
Displej 4 REC MODE SP WIDE MODE OFF ZOOM 40X DIS OFF AGC GAIN UP FLASH AUTO TO DATE / TIME MENU TO SYSTEM MENU END
Nabídka pro záznam
Indikátor záznamového režimu
– – – – –6 – – – – –
Nejprve otáčením voliče funkcí nastavte zvýrazněný pruh na “REC MODE” (režim záznamu). Stiskněte volič a rozsvítí se parametr “SP” nebo “LP”. Otočením voliče vyberte režim “SP” nebo “LP”. Dvojím stiskem voliče funkcí vystoupíte z menu záznamu. • Střih Insert ani audiodabing nejsou na kazetě s LP záznamem možné. • Režim prodlouženého přehrávání “LP” (Long Play) je více ekonomický protože prodlužuje záznamový čas 1,5 krát.
● Jestliže přepnete záznamový režim během nahrávání, vznikne v tomto bodě krátké rušení obrazu. ● Kazety nahrané na této videokameře v režimu LP se doporučuje přehrávat jen na této videokameře. ● Při přehrávání kazety nahrané na jiné videokameře se v obraze mohou vyskytnout oblasti se šumem nebo může dojít ke krátkým výpadkům zvuku.
– – – – –6 – – – – –
SP
Stiskněte MENU. Objeví se nabídka pro záznam.
POZNÁMKY:
– – – – –6 – – – – –
4 REC MODE SP WIDE MODE OFF ZOOM 40X DIS OFF AGC GAIN UP FLASH AUTO TO DATE / TIME MENU TO SYSTEM MENU END
2 ZOBRAZTE NABÍDKU PRO ZÁZNAM 3 NASTAVTE ZÁZNAMOVÝ REŽIM
SP
LP
CZ
11
Nastavení přídržného popruhu
Páčka ovládání pohonu transfokátoru
1 UVOLNĚTE SMYČKU 2 VLOŽTE RUKU
Pravou ruku prostrčte smyčkou a přístroj řádně uchopte.
3 NASTAVTE DÉLKU POPRUHU
Délku nastavte tak, aby palec a prsty mohly snadno ovládat tlačítko Start/Stop záznamu a páčku ovládání pohonu transfokátoru. Velcro pásek upevněte.
Tlačítko Start/Stop záznamu
3 Nastavení hledáčku
1 ZVOLTE REŽIM PROVOZU
2
Volič napájení přesuňte do polohy “ ”, “ ”, “5S” nebo “ ”, přitom držte stisknuté tlačítko zámku, které je na voliči umístěné.
2 NASTAVTE HLEDÁČEK
Hledáček zcela vytáhněte a ručně jej nastavte tak, aby viditelnost byla nejlepší (viz ilustrace vlevo).
3 NASTAVTE OKULÁR
Otáčejte kroužkem nastavení okuláru, dokud není obraz v hledáčku jasně zaostřen.
F OF
5S
PLAY
1
Tlačítko zámku
PAUSE
Nastavte na “ ”, “ ”, “5S”nebo “
”.
PŘÍPRAVA
Rozepněte velcro pásek (suchý zip).
12
PŘÍPRAVA (pokrač.)
CZ
Upevnění ramenního popruhu
1 UPEVNĚTE POPRUH Spona
Přesvědčte se, že je baterie vyjmuta a napájecí stejnosměrný kabel odpojen. Podle ilustrace vlevo provlékněte popruh spodním očkem 1, pak jej přehněte zpět a provlékněte sponou 2.
1
2 NASTAVTE DÉLKU UPEVNĚTE DO DRUHÉHO 3 POPRUH OČKA Délku nastavte podle 3 na ilustraci vlevo.
2
4 3
Opakováním kroku 1 připevněte druhý konec popruhu do druhého očka 4 tak, aby popruh nebyl překroucen.
Montáž na stativ
1 PŘICHYŤTE A UPEVNĚTE
Šroub a směrový kolík na stativu nastavte podle otvoru pro šroub a směrového vybrání. Šroub řádně dotáhněte.
UPOZORNĚNÍ: Při používání stativu jeho nohy rozevřete a vytáhněte na maximum, aby byla videokamera stabilní. Abyste předešli poškození videokamery způsobené pádem stativu, nepoužívejte stativy malých rozměrů.
CZ
Režim provozu Nastavení voliče napájení umožňuje volbu vhodného režimu provozu z těchto režimů: Režim plně automatický ( ), ruční (manuální) režim ( ), režim 5 sekundového záznamu (5S), režimu progresivního ( ) a režim reprodukce ( ).
Poloha voliče
Kontrolka napájení 5S
Tlačítko zámku Power Switch
Polohy režimů videokamery
PL
napájení
OFF AY
Umožňuje záznam BEZ zvláštních efektů a ručního nastavování. Vhodný pro běžný záznam.
Ruční:
Prostřednictvím menu dovoluje nastavení různých funkcí záznamu. Pokud požadujete tvůrčí volnost, kterou vám režim automatický neposkytne, zkuste tento režim.
5 sekundový záznam: 5S
Poskytuje možnost záznamu do 5 sekundových klipů, které dodávají akci pohyb. Umožňuje natáčení i v manuálním režimu. Zaostřování i expozice jsou ale stejné jako v plnoautomatickém režimu a voličem funkcí nelze měnit nastavení menu.
Progresivní režim:
Dovoluje zaznamenat pohyblivé obrazy (po sobě jdoucí, bez chvění) ve vynikající kvalitě. Obrazy s vysokým rozlišením lze pak zpracovat na osobních počítačích nebo je lze vytisknout.
Reprodukce:
Umožňuje reprodukci záznamu, Z str. 43 – 51.
OFF
Slouží k vypnutí videokamery. Po přepnutí do této polohy se ruční zaostřování a řízení expozice automaticky přepnou na “AUTO”.
F . AUTO
MANUAL PAUSE
V případě, že jste zvolili nezobrazí.
Při nastavení do polohy “ ”.
Při nastavení do polohy “ ”, “5S” nebo “ ”. (V případě nastavení do polohy “5S” indikace “MANUAL” bliká.)
, se tyto indikace
Funkce
Plnoautomatický:
Podle zvolené polohy voliče napájení se v levém horním rohu zobrazí “F.AUTO” nebo “MANUAL”.
PAUSE
13 PŘÍPRAVA
Při zapínání videokamery nejprve nastavte volič napájení do některého z režimů provozu kromě “OFF”, pak zcela vytáhněte hledáček nebo zcela otevřte LCD monitor. Při nastavování voliče napájení do libovolné jiné polohy než “OFF” (vypnuto) držte stisknuté tlačítko zámku, které je na voliči umístěné.
14
ZÁZNAM Základní funkce záznamu
CZ Přepínač OPEN/EJECT
POZNÁMKA: Postupy uvedené níže by měly být již vykonány. Pokud tomu tak není, udělejte je dříve, než budete pokračovat. ● Napájení (Z str. 6) ● Nastavení záznamového režimu (Z str. 10) ● Nastavení přídržného popruhu (Z str. 11) ● Nastavení hledáčku (Z str. 11)
1 VLOŽTE KAZETU
PL
Tlačítko Start/Stop záznamu
Kontrolka napájení
OFF AY
5S
Tlačítko zámku Spínač napájení
Zámek otvírání OPEN/EJECT přesuňte ve směru šipky a kryt kazety odklopte, až zaklapne. Držák kazety se otevře automaticky. Vložte kazetu a stiskněte “PUSH HERE” (zde stisknout), čímž držák kazety zavřete. •Jakmile je schránka kazety zavřena, automaticky se zasune. Před zavřením krytu kazety vyčkejte, dokud se schránka nezasune docela.
Záznam při sledování scény hledáčkem REŽIM POHOTOVSTI (K 2 ZAPNĚTE ZÁZNAMU)
Přesvědčte se, že je LCD monitor zaklopen a zajištěn. Nastavte volič napájení do polohy kamery (“ ”, “ ”, “5S” nebo “ ”), přitom držte stisknuté tlačítko zámku, které je na voliči umístěné. •Kryt objektivu se otevře, rozsvítí se kontrolka napájení a videokamera přejde do režimu pohotovosti. •Scéna, na kterou se zaměříte, se zobrazí na obrazovce hledáčku, přes ni je zobrazeno slovo “PAUSE”.
Kontrolka (svítí během záznamu)
3 ZAHAJTE ZÁZNAM
Stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu. •V hledáčku se během záznamu zobrazuje REC “ ”.
CZ
15
4 UKONČETE ZÁZNAM
Dalším stiskem tlačítka Start/Stop záznamu záznam zastavíte. •Videokamera přejde zpět do pohotovostního režimu.
Tlačítko zapnutí/vypnutí indikace IND. ON/OFF Tlačítko Start/Stop záznamu Indikátor zbývajícího času záznamu 25 min
min (Právě probíhá výpočet)
90min 89min
3min 2min (Bliká)
1min (Bliká)
0min (Bliká)
● Obraz se nezobrazuje v hledáčku a na LCD monitoru současně. Při vytaženém hledáčku se na LCD monitoru neobjevuje žádný obraz. Snímání s použitím hledáčku a LCD monitoru současně není možné. Během snímání v režimu meziplošního natáčení (Interface Shooting) (Z str. 17) se obraz objeví simultánně v monitoru LCD i ve hledáčku. ● Schránku pro kazetu nelze otevrí bez pripojeného napájecího zdroje. ● Mezi otevřením krytu a otevřením schránky na kazetu může být určitá prodleva. Nepoužívejte sílu. ● Indikátor zbývajícího času záznamu se zobrazuje pouze v hledáčku jako na ilustraci. ● Zobrazený zbývající čas pásku je přibližný. ● Čas potřebný k výpočtu zbývajícího času záznamu a přesnost výpočtu se mohou lišit podle použitého typu kazety. ● Jakmile dojde kazeta na konec pásku, zobrazí se “TAPE END” (konec pásku) a po 5 minutách v tomto stavu se automaticky vypne napájení. “TAPE END” (konec pásku) se zobrazí také v případě, že do přístroje vložíte kazetu již přetočenou na konec pásku. ● Jestliže režim pohotovosti k záznamu trvá 5 minut, napájení videokamery se automaticky vypne. Videokameru znovu zapnete zasunutím a opětovným vytažením hledáčku nebo přiklopením a odklopením LCD monitoru. ● Jestliže mezi dvěma záznamy zůstane pásek bez záznamu, dojde k přerušení časového kódu a při editaci záznamu může dojít k chybám. V záznamu proto pokračujte v místě ukončení předchozího, aby nevznikaly žádné mezery, postupem podle “Záznam od prostředku kazety” ( Z str. 19). ● Během záznamu neuslyšíte z reproduktoru žádný zvuk. Jestliže chcete zvuk slyšet, připojte k příslušnému konektoru na videokameře sluchátka (zvláštní výbava). Hlasitost ve sluchátkách odpovídá hlasitosti nastavené pro přehrávání. ● Pokud chcete kontrolku při záznamu vypnout, postupujte podle str. 28 a 30.
Indikace na LCD monitoru/v hledáčku Indikace na LCD monitoru nebo v hledáčku můžete zobrazit nebo skrýt.
TLAČÍTKO ZAPNUTÍ/ 1 STISKNĚTE VYPNUTÍ INDIKACÍ
Indikace vypnete stiskem tlačítka IND. ON/OFF (zapnutí/vypnutí indikací) na dobu delší než 1 s. Dalším stiskem na dobu delší než 1 s indikace opět zapnete.
POZNÁMKA: Na LCD monitoru ani v hledáčku nelze vypnout indikaci chodu pásku “444” a výstrahy. Indikace, které lze vypnout, Z str. 74 a 75.
ZÁZNAM
POZNÁMKY:
16
ZÁZNAM Základní funkce záznamu (pokrač.)
CZ
180°
Záznam se sledováním scény na LCD monitoru
90°
Před následujícími kroky proveďte krok 1 (Z str. 14).
DO POHOTOVOSTNÍHO 2 VSTUPTE REŽIMU
Tlačítko PUSH-OPEN (stiskem otevřít)
Přesvědčte se, že je LCD monitor zaklopen a zajištěn. Nastavte volič napájení do polohy kamery (“ ”, “ ”, “5S” nebo “ ”), přitom držte stisknuté tlačítko zámku, které je na voliči umístěné. •Kryt objektivu se otevře, rozsvítí se kontrolka napájení a videokamera přejde do režimu pohotovosti. •Scéna, na kterou se zaměříte, se zobrazí na LCD monitoru, přes ni je zobrazeno slovo “PAUSE”.
3 ZAHAJTE ZÁZNAM Tlačítko Start/Stop záznamu
LCD monitor natočte tak, abyste scénu dobře viděli (Z str. 17), a stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu.
PL
•V hledáčku se během záznamu zobrazuje “ REC ”. Kontrolka napájení
OFF AY
5S
Tlačítko zámku Spínač napájení
Kontrolka (svítí během záznamu)
4 UKONČETE ZÁZNAM
Dalším stiskem tlačítka Start/Stop záznamu záznam zastavíte. •Videokamera se vrátí do pohotovostního režimu.
POZNÁMKY:
● Jestliže používáte LCD monitor venku na přímém slunečním světle, může být obraz na LCD monitoru špatně viditelný. V takovém případě doporučujeme použít hledáček (Z str. 14). ● Pokud chcete kontrolku při záznamu vypnout, postupujte podle str. 28 a 30. ● Další poznámky viz str. 15.
CZ
17
Natáčení novinářským způsobem Dosažení působivějšího výsledku vyžaduje v některých situacích různé úhly natáčení.
1 VYKLOPTE LCD MONITOR 2 NAKLOPTE LCD MONITOR
Přesvědčte se, že je LCD monitor zcela odklopen. Naklopte LCD monitor nejvýhodnějším směrem. • LCD monitor se dá otočit téměř kolem dokola (270°: 90° směrem dolů a 180° směrem nahoru).
Osoba, kterou filmujete může vidět sebe sama v monitoru LCD a vy můžete natáčet sám/sama sebe při sledování obrazu vlastní osoby v monitoru.
LCD MONITOR SMĚREM 1 NAKLOPTE NAHORU
Vyklopte LCD monitor a naklopte ho o 180 stupňů nahoru tak, aby mířil směrem dopředu. • Obrázek v hledáčku je vzhůru nohama. Pokud v této chvíli hledáček vytáhnete, zapne se také.
2 ZAČNĚTE NATÁČET
Namiřte objektiv proti natáčenému objektu (proti sobě když filmujete sebe) a spusťte kameru.
Natáčení sebe sama
• Při tomto způsobu natáčení je zobrazován pouze indikátor posuvu pásky a výstražné signály (Z str. 75); tyto jsou na displeji zobrazeny zrdcadlově, ale na záznamu jsou zobrazeny normálně.
POZNÁMKA: Indikátor zbývajícího času na kazetě se během natáčení sebe sama nezobrazuje. Avšak jakmile bude na kazetě zbývat čas kratší než 2 minuty, indikátor se objeví a bude ukazovat zbývající čas na kazetě: (bliká) (bliká) (bliká).
Volič funkcí
Ovládání jasu Jas displeje můžete nastavit otáčením voliče funkcí.
1 NASTAVTE JAS
Voličem funkcí otáčejte, dokud se indikátor jasu pohybuje a dokud displej nedosáhne požadovaného jasu.
BRIGHT
– – – – –6 – – – – –
• Na displeji se zobrazí indikace jasu. • Pokud je hledáček vytažen, lze nastavit i jeho jas.
ZÁZNAM
Natáčení sebe sama
18
ZÁZNAM Základní funkce záznamu (pokrač.)
CZ
Přiblížení (T: Telephoto) D T 1X
D T
D T
10X
W
VLASTNOST: Transfokace (zoom)
20X
W
D T 40X
W W
Oddálení (W: Wide angle širokoúhlý záběr) Indikace transfokátoru
Zóna digitální transfokace
D T
POZNÁMKY:
10X
10X (optická) oblast transfokace
W
Přibližný stupeň transfokace
5S
PLAY
Páčka ovládání pohonu transfokátoru
F OF
ÚČEL: Získat efekt přiblížení/oddálení nebo rychle změnit měřítko obrazu. POUŽITÍ: Přiblížení Páčku ovládání pohonu transfokátoru stiskněte směrem k “T”. Oddálení Páčku ovládání pohonu transfokátoru stiskněte směrem k “W”. n Čím silněji stisknete páčku ovládání transfokátoru, tím rychleji přiblížení pracuje.
Spínač napájení
● Zaostření během transfokace nemusí být stabilní. V takovém případě použijte transfokátor v pohotovostním režimu, popř. zablokujte zaostřování přepnutím na ruční zaostřování (Z str. 37) a pak v režimu záznamu transfokátor použijte. ● V plnoautomatickém režimu (když je volič napájení nastaven na “ ”) je možné použít transfokátor pro až čtyřicetinásobné přiblížení. V režimu ručním (při voliči napájení nastaveném na “ ”, “5S” nebo “ ”) je možné až dvousetnásobné přiblížení, které lze přepnout na desetinásobné optické přiblížení. ● Přiblížení v poměru větším než 10X je zajištěno digitálním zpracováním obrazu a proto se nazývá digitální transfokace. ● Při digitální transfokaci může dojít ke zhoršení kvality obrazu. ● Digitální transfokaci nelze použít při práci s funkcemi digitálního zpracování obrazu (digitální stabilizátor obrazu (DIS – Digital Image Stabiliser), Z str. 29, záznam s časovou lupou, Z str. 42, funkce stírání/prolínání obrazu, Z str. 32, režim momentek, Z str. 25, videoecho, Z str. 35 atd.) jsou aktivovány. ● Makrozáběry (až do vzdálenosti cca 1,5 cm) lze zaznamenat po úplném otočení páčky ovládání pohonu transfokátoru do polohy “W”. Viz také “TELE MACRO” v systémové nabídce na straně 30.
CZ
19
POZNÁMKA: Záznam od prostředku kazety Během nahrávání se na pásku zaznamenávají údaje počítadla. Při přehrávání slouží počítadlo k určení místa na pásce, kde se vyskytuje nahraná sekvence. Jestliže začnete nahrávat z prázdného místa, počítadlo začne počítat od “00:00:00” (minuta:vteřina:snímek). Pokud začnete nahrávat od konce minulé sekvence, počítadlo naváže na minulou hodnotu. Počítadlo je nezbytné pro provádění programovaného střihu (Z str. 58 - 63). Jestliže se na kazetě v určitém místě mezi nahrávkami vyskytne prázdný úsek, počítadlo se přeruší. Při pokračování nahrávky začne počítadlo počítat znovu od “00:00:00”. To znamená, že videokamera může zaznamenat stejné údaje počítadla, které již existují v předchozí natočené sekvenci. Vzniku mezery na kazetě zabráníte tím, že se v následujících případech budete řídit postupem uvedeným v sekci “Záznam od prostředku kazety” (viz dále); • Když po přehrávání nahrané kazety bude chtít Displej znovu natáčet. Během přehrávání • Když během snímání dojde k výpadku energie. se zobrazuje stav • Když během snímání vysunete a zasunete zpět počítadla. kazetu. Minuty • Když budete natáčet na částečně nahranou Vteřiny kazetu. • Když budete natáčet do prázdného úseku někde Snímky TC 12 : 34 : 24 uprostřed kazety. (25 snímků = • Když budete natáčet, pak otevřete a zavřete kryt 1 vteřina) kazety a pak budete chtít pokračovat v natáčení.
Záznam od prostředku kazety 1. Spusťte reprodukci záznamu, abyste nalezli místo, kde chcete začít nový záznam, a přejděte do stavu pohotovosti záznamu (Z str. 44). 2. Volič napájení nastavte do polohy kamery (“ ”, “ ”, “5S” nebo “ ”) a zahajte záznam.
POZNÁMKY:
● Počítadlo nelze vynulovat. ● Během rychlého převíjení dopředu a dozadu se stav počítadla nemění plynule.
Na pásce je zaznamenán prázdný úsek Stav počítadla 00:00:00 Páska
Stav počítadla 05:43:21
Zaznamenaná sekvence
Začátek snímání
Stav počítadla 00:00:00
Prázdný úsek
Konec snímání
Nově zaznamenaná sekvence
Začátek snímání
Správný způsob záznamu Stav počítadla 00:00:00
Páska
Stav počítadla 05:43:21
Zaznamenaná sekvence
Začátek snímání
Stav počítadla 05:44:00
Nový záběr
Začátek snímání
Začátek snímání
Poslední záběr
ZÁZNAM
Počítadlo
20
ZÁZNAM Pokročilé funkce
CZ
Zobrazení data a času během záznamu Jestliže je spínač napájení nastaven na “ ”, “5S” nebo “ ”, můžete zvolit, zda se během záznamu má zobrazovat datum a čas (“Nastavení data/času”, Z str. 8). V menu data a času nastavte “DISPLAY” na “ON” (zap). Je-li spínač napájení nastaven na “ ”, zobrazují se čas a datum vždy.
1 ZVOLTE PROVOZNÍ REŽIM
Volič napájení přesuňte do polohy “ ”, “5S” nebo “ ”, přitom držte stisknuté tlačítko zámku.
F OF
Kontrolka napájení 5S
PLAY
Tlačítko nabídek MENU / tlačítko zapnutí/vypnutí indikace IND. ON/OFF
Tlačítko zámku Volič funkcí
Spínač napájení
END
4 RETURN
OFF ON 25 . 12 . 99 16 : 40
Otáčením voliče funkcí nastavte zvýrazněný pruh na “TO DATE/TIME MENU” (k nabídce datum/ čas). Stiskněte volič. Objeví se nabídka Datum/ Čas. Otáčením voliče funkcí nastavte zvýrazněný pruh na “DISPLAY” (displej) a volič stiskněte.
Nabídka pro záznam
– – – – –6 – – – – –
ON SCREEN DISPLAY DATE / TIME
Stiskněte MENU. Objeví se nabídka pro záznam.
4 ZVOLTE FUNKCI
Displej REC MODE SP WIDE MODE OFF ZOOM 40X DIS OFF AGC GAIN UP FLASH AUTO 4 TO DATE / TIME MENU TO SYSTEM MENU
2 ZOBRAZTE NABÍDKU PRO ZÁZNAM 3 ZOBRAZTE NABÍDKU DATUM/ČAS
Nabídka datum/čas
5 ZVOLTE PARAMETRY FUNKCE
Otáčením voliče přepínejte mezi dostupnými volbami dané funkce. Jakmile se zobrazí požadovaná volba, přestaňte otáčet. Pak volič stiskněte. Pak jej stiskněte a zvýrazněný pruh se automaticky nastaví na “RETURN” (zpět).
6 OPUSŤTE NABÍDKU PRO ZÁZNAM
Dvakrát stiskněte volič. Nastavení je dokončeno a nabídka zmizí.
POZNÁMKY:
● Připojte videokameru k televizoru a v nabídce Datum/ Čas nastavte volbu “ON SCREEN” na “ON”. Na připojené televizi se objeví displej. ● Funkce Indikátor/Displej tyto nastavení potlačí. I v případě, že jste “ON SCREEN” (zobrazení) nastavili na “ON” (zap), stisk IND. ON/OFF delší než 1 sekundu indikace na displeji vypne. Další stisk delší než 1 sekunda indikace na displeji znovu zobrazí (“Indikace na LCD monitoru/v hledáčku”, Z str. 15).
CZ Tlačítko momentek SNAPSHOT
21
Scéna (5 sekundový záznam) Zaznamená se přestávka nebo důležitá událost v 5 sekundových klipech, aby se udržel vývoj děje. 5 sekundový záznam lze zapnout i v plnoautomatickém režimu. Vyvážení bílé ale zůstane nastavené podle předchozích podmínek. Jestliže je aktivován 5 sekundový záznam, nelze použít efekt stmívání/stírání (Z str. 33), program AE se zvláštními efekty (Z str. 35) ani jiné ruční ovládání podle nabídek s výjimkou nabídky nastavení.
1 ZVOLTE REŽIM PROVOZU
Volič napájení přesuňte do polohy “5S”, přitom držte stisknuté tlačítko zámku a zcela vytáhněte hledáček nebo zcela otevřte LCD monitor.
Tlačítko Start/Stop záznamu
•Zobrazí se “5S MODE”. Kontrolka napájení Tlačítko zámku Spínač napájení
Displej 444
5S MODE
Po 5 s REC PAUSE
444
•Jestliže během těchto 5 sekund znovu stisknete tlačítko Start/stop záznamu, videokamera do režimu pohotovosti k záznamu nepřejde.
Volič napájení přesuňte do polohy “ nebo “OFF”.
REC
MANUAL
Stiskněte tlačítko Start/stop záznamu. Kontrolka se rozsvítí a pípnutí oznámí začátek záznamu, po 5 sekundách videokamera přejde do režimu pohotovosti k záznamu.
3 REŽIM 5S UKONČETE
MANUAL PAUSE
2 VSTUPTE DO REŽIMU 5S
Pohotovost k záznamu
”, “
”, “
”
Zachycení momentek v režimu 5 sekundového záznamu… … místo stisku tlačítka Start/stop záznamu v kroku 2 nastavte volič momentek do požadované polohy a pak stiskněte SNAPSHOT. Videokamera zaznamená 5 sekundový zastavený obraz (Z str. 24). Pokud je “SCENE” nastaveno na “ANIM.” (Z str. 26), nelze tuto funkci použít.
POZNÁMKA: 5S MODE
Pokud je v systémové nabídce (menu) “SCENE” nastaveno na “ANIM.”, nelze režim 5 sekundového záznamu použít. Místo něj se použije animovací záznam klipů s délkou 1/3 s (Z str. 26). Prolínání během 5 sekundového záznamu V systémové nabídce (Z str. 30) zvolte “5SD”. V kroku 1 se zobrazí “5SD MODE”. Zaznamenejte 5 sekundový klip a obraz, který je na konci klipu, se uloží do paměti. Pokud další záznam dalšího klipu začne do 5 minut od skončení předchozího, nová scéna prolne ze scény původní. •Pokud vypnete napájení, uložený obraz se ztratí.
POZNÁMKA: Pokud je “DIS” nastavením na “ON” zapnut (Z str. 29) je během 5 sekundového záznamu (5SD) efekt prolínání vypnut. Místo toho se zapne prostý 5 sekundový záznam scény (5S). Prolínání během 5 sekundového záznamu
ZÁZNAM
PLAY OFF
5S
22
ZÁZNAM Pokročilé funkce (pokrač.)
CZ
Tlačítko momentek SNAPSHOT
Progresivní režim záznamu Zaznamená statické obrazy ve vysoké kvalitě. Pokud je obraz zaznamenán v progresivním režimu, je možné jej reprodukovat bez chvění ve špičkové kvalitě. Na osobních počítačích pak lze tyto obrazy s vysokým rozlišením zpracovat nebo je lze vytisknout (Z str. 50, 51).
1 ZVOLTE REŽIM PROVOZU
Volič napájení přesuňte do polohy “ ”, přitom držte stisknuté tlačítko zámku, které je na voliči umístěné. Zcela vytáhněte hledáček nebo zcela otevřte LCD monitor. Rozsvítí se kontrolka napájení a zobrazí se “PS”.
Tlačítko Start/Stop záznamu Kontrolka napájení
OFF AY
5S
Tlačítko zámku
ZÁZNAM V PROGRESIVNÍM 2 ZAHAJTE REŽIMU Stiskněte tlačítko Start/stop záznamu. Rozsvítí se kontrolka. Pro ukončení záznamu v progresivním režimu… … stiskněte tlačítko Start/stop záznamu. Videokamera přejde do režimu pohotovosti k záznamu.
PL
Spínač napájení
POZNÁMKY:
Displej MANUAL ––– PAUSE
MANUAL PS
35 min REC 444 6w
DEC 25 ’ 99 PM 5 : 30
Displej progresivního režimu
● Jestliže je obraz zaznamenán v progresivním režimu, nemusí při reprodukci vypadat přirozeně. ● Jestliže je volič napájení přepnut do polohy “ ”, nelze použít stírání/prolínání obrazu (Z str. 32) a režimy AE programu s výjimkou “SHUTTER” (závěrka), “TWILIGHT” (soumrak), “SEPIA” (sépiový tón) nebo “MONOTONE” (monochromatický) (Z str. 35). ● V progresivním režimu lze použít i momentkové režimy Pro kromě multianalyzéru 4 i 9 (Z str. 24).
CZ
23
Popis progresivního snímání CCD Progresivní snímání je speciální metoda snímání obrazu, která na rozdíl od konvenčního prokládaného řádkování, je schopna při jednom cyklu snímat všechny řádky obrazové informace. Vzhledem k tomu, že tento systém je schopen snímat 50 celých snímků* za sekundu - dvakrát více než ostatní běžné systémy - je možné realizovat vysokokvalitní obraz, i když výstupní signál je konvertován na formát, který je přizpůsoben televizní obrazovce. * Televizní obraz v systému PAL se skládá z 25 snímků za sekundu. Jeden snímek je složen ze 2 polí. 1 snímek Snímek A
Snímek B
1. Běžné natáčení pohybujícího se objektu
2. Progresivní režim při natáčení objektu v pohybu (Záznam v progresivním režimu Z str. 22) Zaznamená se snímek A, rozdělený na lichý a sudý půlsnímek, snímek B se přeskočí. Snímky C a D se zaznamenají a zpracují obdobně, podle níže uvedené ilustrace. Tak vznikne záznam 25 úplných snímků. Jelikož každé zaznamenané liché a sudé pole pochází ze stejného snímku, není mezi nimi časový odstup; konečný snímek zobrazený v televizním přijímači nebo na monitoru počítače nevykazuje žádné chvění. Nicméně však, při zpětném přehrávání pohybujícího se obrazu se snímky mohou jevit nepřirozené. Snímek A
Snímek B
Snímek C
Vynechání
Liché pole
Sudé pole
Snímek D
Vynechání
Liché pole
Sudé pole
25 snímků za sekundu
ZÁZNAM
Zaznamenává 25 lichých a 25 sudých obrazových polí, celkem 50 za sekundu. I když existuje časový odstup mezi lichým a sudým polem, při jejich kombinaci do jednoho snímku se zaznamenaný pohyb projeví jako chvění obrazu. Nicméně však, při normálním přehrávání je obraz plynulý a přirozený.
24
ZÁZNAM Pokročilé funkce (pokrač.)
CZ Značky vyrovnejte APSHOT SN
Volič momentek
Momentkové režimy Pro Tuto videokameru můžete používat také jako fotografický přístroj a zhotovit klasické fotografické záběry nebo série po sobě jdoucích momentek.
VOLBA MOMENTKOVÝCH REŽIMŮ PRO Tlačítko momentek SNAPSHOT
1 ZVOLTE REŽIM PROVOZU
Volič napájení přesuňte do polohy “ ”, “ ” nebo “ ”, přitom držte stisknuté tlačítko zámku, které je na voliči umístěné, a zcela vytáhněte hledáček nebo zcela otevřte LCD monitor.
• Jakmile je volič napájení nastaven na “
”, nelze
použít multianalyzér 4 ani multianalyzér 9.
2 ZVOLTE MOMENTKOVÝ REŽIM PRO
Nastavením voliče momentek vyberte požadovaný ze 6 momentkových režimů Pro (Z str. 25).
PL
ZÁZNAM V MOMENTKOVÉM REŽIMU PRO Kontrolka napájení
OFF AY
5S
Tlačítko zámku Spínač napájení
Displej
PHOTO
Během fotografického záběru
1 ZHOTOVTE MOMENTKU Stiskněte SNAPSHOT.
• Jestliže bliká indikátor připraveného blesku “ bude použit blesk.
”,
Při jeho stlačení v pohotovostním režimu… ..... na dispeji se objeví “PHOTO” a po dobu asi 5 sek. bude zaznamenáván obraz, poté videokamera přejde automaticky na pohotovostní režim. Při jeho stlačení v záznamovém režimu… ..... na dispeji se objeví “PHOTO” a po dobu asi 5 sek. bude zaznamenáván obraz, poté videokamera pokračuje v záznamu.
CZ
“Pro” fotografický režim bez rámu* u
“Pro” fotografický režim s rámem* u
Fotografický režim se stínovaným rámem u
Čtyřnásobný snímek
Devítinásobný snímek
Režim negativ/ pozitiv* u * : Při tomto typu snímku kamera simuluje
pohyb uzávěrky jako u normálních fotografických přístrojů. Současně je nahrán zvukový efekt pohybu uzávěrky. u : Natočeno v progresivním režimu.
25
Režim sériového fotografování Podržením stisknutého tlačítka momentek SNAPSHOT docílíte efektu obdobného jako při sériová fotografii. (Interval mezi jednotlivými snímky je přibližně 0,7 s.) Blesk pracuje pouze při záznamu první momentky (Z str. 26). Zahlazení zvuku uzávěrky . . . .... Nepřejete-li si slyšet zvuk uzávěrky, v systémové nabídce vypněte funkci “BEEP/TALLY” na “OFF” v (Z str. 30). I když zvuk uzávěrky není slyšet, zůstává však zaznamenán na pásce.
Progresivní režim natáčení: Použití progresivního snímání CCD (Z str. 23) umožňuje záznam vysoce kvalitního obrazu bez chvění. Progresivní režim je aktivován během “pro” fotografování (s vyjímkou vícesnímkového režimu 4 & 9) a při progresivním video záznamu (Z str. 22). Natočený statický obraz s velkou rozlišovací schopností může být přenesen do počítače a zpracován za použití příslušného software, nebo může být vytisknut za použití digitální tiskárny GV-DT3, která však nepatří do základního příslušenství.
POZNÁMKY:
● Režim momentek nelze použít při aktivované funkci digitálního transfokátoru (zoomu). ● “Multianalyzér 4” a “Multianalyzér 9” se vypnou, pokud se bude používat program AE se zvláštními efekty kromě efektů “SHUTTER” (závěrka), “TWILIGHT” (soumrak). ● Režim “Nega/Posi” (negativ/pozitiv) se vypne zapnutím efektů “CLASSIC FILM” (klasický film), “STROBE” (stroboskopický efekt), “SLOW” (zpomaleně) a “VIDEO ECHO” z programu AE se zvláštními efekty (Z str. 35). ● Pokud má videokamera v tmavém prostředí zesílení jasu “GAIN UP” nastavené v nabídce záznamu na “AUTO ” (Z str. 29), zapne se automatická pomalá závěrka (“AUTO ”) a režimy multianalyzérů “Multianalyser 4”, “Multianalyser 9” a režim negativ/pozitiv “Nega/Posi” nebude možné použít. ● Také během reprodukce jsou použitelné všechny režimy kromě režimu negativ/pozitiv “Nega/Posi”. Zvuk závěrky při reprodukci slyšet není. ● Abyste při záblesku videokamery předešli efektu červených očí snímaných osob, řiďte se podle Z str. 26. ● Pokud je k výstupu videokamery AV OUT připojen kabel nebo sluchátka, není zvuk závěrky slyšet, ačkoliv na pásku zaznamenrán je.
ZÁZNAM
,,,,, ,,,, ,,,,, ,,,, ,,,, ,,,,, ,,,, ,,, ,,,, ,,,, ,,,, ,,, ,,,, ,,,
26
RECORDING Advanced Features (cont.)
CZ
Momentky s bleskem (automatický blesk) Senzor blesku Blesk Tlačítko redukce červených očí
REŽIM POHOTOVOSTI K 1 ZAPNĚTE ZÁZNAMU
Tlačítko momentek SNAPSHOT
PL
Kontrolka napájení OFF AY
5S
Tlačítko zámku Tlačítko MENU
Spínač napájení
Displej PAUSE
REC MODE SP WIDE MODE OFF ZOOM 40X DIS OFF AGC GAIN UP 4 FLASH AUTO TO DATE / TIME MENU TO SYSTEM MENU END
– – – – –6 – – – – –
POZNÁMKY:
Jestliže je v plnoautomatickém režimu nebo v režimu ručním položka nabídky záznamu “FLASH” (blesk) nastavena na “AUTO” (automaticky), blesk automaticky osvětlí snímaný předmět, pokud je příliš tmavý (zobrazí se ) a pokud se pořizuje momentkový snímek v režimu pohotovosti k záznamu. Nastavením “FLASH” (blesk) v nabídce záznamu na “ON” (zap) nebo “OFF” (vyp) lze blesk aktivovat nebo deaktivovat podle potřeby..
Indikátor připraveného blesku Indikátor redukce červených očí
Nabídka záznamu
Volič napájení přesuňte do polohy “ ”, “ ”, “5S” nebo “ ”, přitom držte stisknuté tlačítko zámku, které je na voliči umístěné, a zcela vytáhněte hledáček nebo zcela otevřte LCD monitor. Pokud je volič napájení nastaven na “ ”… …pokračujte krokem 5. Pokud je volič napájení nastaven na “ ”, “5S” nebo “ ”… …pokračujte krokem 2.
2 VSTUPTE DO NABÍDKY ZÁZNAMU 3 ZVOLTE FUNKCI
Stiskněte MENU. Zobrazí se nabídka záznamu.
Voličem funkcí otáčejte, dokud se nezvýrazní “FLASH” (blesk) a volič stiskněte.
4 ZVOLTE PARAMETRY FUNKCE
Otáčením voliče funkcí zobrazte zvolený parametr [“AUTO” (automaticky), “ON” (zap) nebo “OFF” (vyp)] a volič stiskněte. “FLASH” (blesk) přestane blikat a nastavení je hotovo. Volič funkcí stiskněte jednou. Přejde se zpět do normálního režimu.
5 POŘIĎTE MOMENTKOVÝ SNÍMEK Stiskněte SNAPSHOT (momentka).
Pro zredukování efektu červených očí v očích zaznamenávaného… … se doporučuje použít tuto funkci při záznamu osob. Když se zobrazí “ ”, stiskněte tlačítko redukce efektu červených očí (3 ). Zobrazí se indikátor redukce červených očí , pak stiskněte tlačítko SNAPSHOT (momentka). Blesk bleskne dvakrát. Prvním zábleskem se zredukuje červený odraz v lidském oku, druhý záblesk je pracovní pro vlastní snímek.
● Blesk nespouštějte v bezprostřední blízkosti osob. ● V režimech multianalyzéru “Multi-Analyser 4”, “Multi-Analyser 9” a negativ/pozitiv “Nega/Posi” nelze blesk použít (Z str. 25).
● Blesk nepracuje, pokud je v nabídce záznamu nastaven (flash) na “OFF” (vyp) a také, když je akumulátor téměř vybit. Dále blesk nepracuje, pokud je v nabídce záznamu nastaven na “AUTO” při zesílení jasu “GAIN UP” nastaveném na “OFF” (vyp) (Z str. 29) nebo při programu AE se zvláštními efekty nastaveném na “TWILIGHT” (soumrak) (Z str. 34). ● Při snímání několika momentek za sebou (režim s motorickým pohonem) bude blesk doprovázet pouze první snímek. ● Protože při pořizování záběru s bleskem jsou snímky světlejší, než ve skutečnosti, videokamera to při použití blesku automaticky kompenzuje ztmavením obrazu. Při pořizování snímku objektu vzdálených tak, že je blesk již neúčinný (více než asi 2 m), vypnete blesk přepnutím na “OFF”, snímek pak nebude příliš tmavý. ● Barevný tón se mění v závislosti světelných podmínkách a pozadí, jaké způsobí např. výbojka. ● Jestliže chcete nastavit jas blesku, postupujte podle “Nastavení jasu blesku” (Z str. 27). ● Při dobíjení blesku se zobrazí blikající a blesk nepracuje. Pokud se ozývá určitý hluk, nejedná se o závadu, do záznamu se nedostane. Nabití blesku trvá až 10 sekund.
CZ
27
Nastavení jasu blesku Při snímání momentek (Z str. 24) v tmavém prostředí videokamera použije blesk (Z str. 26) a jeho intenzitu nastaví automaticky. Tento jas blesku můžete nastavit i ručně. Pokud jsou zhotovené snímky příliš světlé nebo příliš tmavé, nastavte jas blesku ručně.
1 ZVOLTE REŽIM PROVOZU Kontrolka napájení Tlačítko zámku Volič funkcí
Spínač napájení
Displej FOCUS EXPOSURE W. BALANCE FADER / WIPE P. AE / EFFECT FLASH ADJ.
AUTO AUTO AUTO OFF
Nabídka položek ručního režimu
NABÍDKU POLOŽEK 2 ZOBRAZTE RUČNÍHO REŽIMU Stiskněte volič funkcí a otáčejte jím, dokud se nezvýrazní “FLASH ADJ.” (nastavení blesku).
3 ZOBRAZTE NASTAVOVÁNÍ BLESKU
Stiskněte volič funkcí. Zmizí nabídka položek ručního režimu, v levém horním rohu se zobrazí “FLASH” (blesk) a vedle indikace se zobrazí číslo, které dovoluje nastavit blesk ručně na obrazovce.
4 NASTAVTE JAS BLESKU
Otáčení voličem funkcí směrem vzhůru zvyšuje číslo indikátoru nastavení jasu, zatímco otáčení voličem funkcí směrem dolů je snižuje.
OFF
• Rozsah nastavení je od –3 do +3.
0
5 JAS BLESKU AKTIVUJTE
4 END
FOCUS EXPOSURE W. BALANCE FADER / WIPE P. AE / EFFECT 4 FLASH ADJ.
Stiskněte volič funkcí. Nastavení jasu blesku je dokončeno. Indikace “FLASH” (blesk) se změní na “MANUAL” (ručně).
AUTO AUTO AUTO OFF
POZNÁMKY:
● Pokud je baterie téměř vybitá nebo je “FLASH” (blesk) v
OFF 0
END
FLASH
Nastavení blesku 0
nabídce záznamu nastaven na “OFF” (vyp), nabídka “FLASH ADJ.” (nastavení blesku) se nezobrazí. ● Jakmile změníte objekt záznamu nebo místo, kde záznam pořizujete, vraťte nastavení podle popisu v kroku 4 zpět na Ī0 a udělejte jeden kontrolní snímek, jaký je jas blesku. Teprve potom jas blesku nastavujte znovu.
ZÁZNAM
F OF
5S
PLAY
Volič napájení přesuňte do polohy “ ” nebo “ ”, přitom držte stisknuté tlačítko zámku a zcela vytáhněte hledáček nebo zcela otevřte LCD monitor.
28
ZÁZNAM Pokročilé funkce (pokrač.)
CZ
Použití nabídek pro podrobná nastavení Tato videokamera je vybavena systémem nabídek na obrazovce, které se snadno ovládají a usnadňují podrobné nastavení videokamery.
Tlačítko MENU
F OF
5S
PLAY
1 ZOBRAZTE NABÍDKU ZÁZNAMU Kontrolka napájení Tlačítko zámku Volič funkcí
Spínač napájení
Displej 4 REC MODE SP WIDE MODE OFF ZOOM 40X DIS OFF AGC GAIN UP FLASH AUTO TO DATE / TIME MENU TO SYSTEM MENU END
Nabídka pro záznam
– – – – –6 – – – – –
4 ON SCREEN DISPLAY DATE / TIME
OFF ON 25 . 12 . 99 16 : 40
4 RETURN
Nabídka datum/čas 4 TELE MACRO SCENE BEEP / TALLY WIND CUT SOUND MODE ID NUMBER DEMO. MODE
OFF 5S ON OFF 32kHz 06 OFF
4 RETURN
Systémová nabídka
REC MODE SP WIDE MODE OFF ZOOM 40X DIS OFF AGC GAIN UP FLASH AUTO TO DATE / TIME MENU TO SYSTEM MENUDEC 25 ’ 98 : 30 – – – – –6 – – – – – 4 END
Normální režim
Volič napájení přesuňte do polohy “ ”, “5S” nebo “ ”, přitom držte stisknuté tlačítko zámku a zcela vytáhněte hledáček nebo zcela otevřte LCD monitor. Potom stiskněte MENU. Zobrazí se nabídka záznamu.
2 ZVOLTE FUNKCI
Otáčením voliče funkcí nastavte zvýrazněný pruh na požadovanou funkci. • Pokud požadovanou funkci v nabídce nemůžete najít, nastavte zvýrazněný pruh na “END” a pokračujte krokem 6.
3 FUNKCI NASTAVTE
Stiskněte volič funkcí. Postup nastavování závisí na funkci, kterou chcete vyvolat. Jestliže zvolíte jinou funkci než “TO DATE/TIME MENU” (k nabídce data/času) nebo “TO SYSTEM MENU” (k systémové nabídce)… ..... každý parametr dané funkce začne blikat. Voličem funkcí otáčejte, dokud se nezobrazí požadovaný parametr. Pokračujte krokem 5. Jestliže zvolíte “TO DATE/TIME MENU” (do nabídky data/času) ... ..... zobrazí se nabídka data a času. Pokračujte krokem 4. Jestliže zvolíte “TO SYSTEM MENU” (do systémové nabídky) ... ..... zobrazí se systémová nabídka. Pokračujte krokem 4.
SYSTÉMOVÉ NABÍDCE NEBO NABÍDCE 4 VDATA/ČASU ZVOLTE PARAMETRY FUNKCI
Otáčením voliče funkcí nastavte zvýrazněný pruh na požadovanou funkci, pak volič stiskněte. Jestliže zvolíte “DATE/TIME” (data/času) ... Z str. 8 Jestliže jste zvolili jinou funkci ... ..... otáčejte voličem funkcí, dokud se nezobrazí požadovaný parametr, pak volič stiskněte. Zvýrazněný pruh se automaticky nastaví na “RETURN” (zpět). Pokračujte krokem 5.
5 UKONČETE NASTAVOVÁNÍ
Stiskněte volič funkcí. Zobrazí se opět nabídka záznamu a zvýrazněný pruh se nastaví na “END” (konec).
6 NABÍDKU UKONČETE
Stiskněte volič funkcí. Opět se zobrazí normální režim.
CZ
29
Popis nabídky pro záznam REC MODE (režim záznamu)
Umožní nastavení režimu záznamu (SP nebo LP) podle vašeho přednastavení (Z str. 10).
WIDE MODE (širokoúhlý režim)
OFF (vyp)
CINEMA (kino)
ZOOM (transfokátor)
DIS (digitální stabilizátor obrazu)
FLASH (blesk)
K hornímu i dolnímu okraji obrazu vloží černý pruh. Při reprodukci na širokoúhlých televizorech se pruhy odstraní a obraz získá poměr stran 16:9. Při použití tohoto režimu se seznamte s návodem k použití vašeho širokoúhlého televizoru. Při reprodukci/záznamu na televizorech/LCD monitorech/v hledáčku s poměrem stran 4:3 jsou do obrazu k hornímu i dolnímu okraji vloženy černé pruhy a obraz vypadá jako při vysílání klasického širokoúhlého filmu.
10X
Nastavením na “10X” během používání digitálního transfokátoru se přiblížení přestaví na 10X a digitální transfokátor se vypne.
40X
Umožňuje použít digitální transfokátor. Digitálním zpracováním a zvětšením obrazu je přiblížení možné od 10 násobku (maximální optické přiblížení) do maximálně 40 násobného přiblížení.
200X
Umožňuje použít digitální transfokátor. Digitálním zpracováním a zvětšením obrazu je přiblížení možné od 10 násobku (maximální optické přiblížení) do maximálně 200 násobného přiblížení.
OFF (vyp)
Kompenzuje nestabilitu obrazu vzniklou chvěním kamery, zejména při velkém přiblížení. POZNÁMKY: ● plná stabilizace obrazu není možná v případě nadměrného chvění ruky nebo za následujících podmínek: • Při záznamu objektů se svislými nebo vodorovnými pruhy. • ři záznamu objektů tmavých nebo málo osvětlených. • Při záznamu objektů v silném protisvětle. • Při záznamu objektů s pohybem v různých směrech. •Při záznamu objektů s málo kontrastním pozadím. ● Digitální stabilizátor obrazu (DIS) vypínejte při záznamu ze stativu. ● estliže nelze stabilizátor obrazu použít, začne blikat indikátor “ ”.
ON (zap)
GAIN UP (zesílení jasu)
Určeno pro reprodukci na televizorech s poměrem stran 16:9. Přirozeným způsobem roztáhne obraz bez deformace na celou plochu obrazovky. . Při použití tohoto režimu se seznamte s návodem Zobrazí se indikátor k použití vašeho širokoúhlého televizoru. Při reprodukci/záznamu na televizorech/LCD monitorech/v hledáčku s poměrem stran 4:3 je obraz ve svislém směru protažen.
AGC (automatické řízení zesílení)
Tato funkce se automaticky zapne v plně automatickém režimu. Celkový obraz je zrnitý, ale obraz je jasný.
AUTO A
Rychlost závěrky je nastavováno automaticky (1/25 s – 1/200 s). Snímání slabě nebo málo osvětlených předmětů při rychlosti závěrky 1/25 s podává scénu jasněji než režim AGC, ale pohyby předmětů nejsou plynulé a přirozené. Zapnutí tohoto režimu se projeví rozsvícením “ A ”.
OFF (vyp)
Dovoluje pořizovat záznam tmavých scén bez ovlivnění jasu.
AUTO
Blesk se při tmě zapne automaticky (Z str. 26).
OFF (vyp)
Umožňuje pořízení snímku bez blesku i za špatných světelných podmínek. Protože se zpomalí závěrka, používejte stativ, aby obraz nebyl roztřesený.
ON (zap)
Při pořizování snímku dojde k požadovanému záblesku.
TO DATE/TIME MENU (do nabídky data/času) TO SYSTEM MENU (do systémové nabídky) : Tovární nastavení
Řiďte se podle “Popis nabídky data/času” (Z str. 30). Řiďte se podle “Popis systémové nabídky” (Z str. 30).
ZÁZNAM
SQUEEZE (smrštění)
“OFF” (vyp) zvolte, pokud nechcete použít ani “SQUEEZE” ani “CINEMA”.
30
CZ Popis nabídky data/času
ZÁZNAM Pokročilé funkce (pokrač.)
OFF (vyp)
Indikace z displeje videokamery se nebudou zobrazovat na obrazovce připojeného televizoru.
ON (zap)
Zajistí, že se indikace z displeje videokamery zobrazí na obrazovce připojeného televizoru.
DISPLAY (displej)
ON (zap)
Zajistí zobrazení data/času ve videokameře (Z str. 20).
OFF (vyp)
Datum ani čas se ve videokameře nezobrazují.
DATE/TIME (datum/čas)
Umožňuje nastavit aktuální čas a datum (Z str. 8).
ON SCREEN (zobrazení)
Popis systémové nabídky TELE MACRO
OFF (vyp)
ON (zap)
Rozsah vzdáleností, kdy je objektiv zaostřen, závisí na poměru přiblížení (zoom). Pokud není snímaný objekt vzdálen od objektivu alespoň 1 m, je při nastavení transfokátoru na maximální přiblížení - telefoto obraz rozostřen. Při nastavení na “ON” (zap) můžete snímat objekty s největším přiblížením již ze vzdálenosti asi 60 cm. • V závislosti na poloze transfokátoru se zaostření nemusí podařit.
5S
Z str. 21.
5SD
Z str. 21.
ANIMACE
Umožňuje záznam klipů o délce 1/3 sekundy. Použitím nehybného předmětu a změnou jeho polohy mezi jednotlivými záběry docílíte záznamu, jako kdyby se předmět pohyboval (Z str.21).
ON (zap)
Kontrolka záznamu se rozsvítí a indikuje tak zahájení záznamu. Při zapnutí a vypnutí napájení se ozve pípnutí, které také upozorňuje na zahájení a skončení záznamu. Dále také při aktivaci efektu zvuku závěrky (Z str. 25).
OFF (vyp)
Kontrolka záznamu zůstává trvale vypnutá. Přestože při záznamu není slyšet, zvuk závěrky se na pásek zaznamená.
WIND CUT (odclonění větru)
OFF (vyp)
Vypíná tuto funkci, která potlačuje hluk způsobený větrem.
ON (zap)
Pomáhá zmenšit rušení, vzniklé hlukem větru. ”. • Zobrazí se “ • Kvalita zvuku se změní. To je normální.
SOUND MODE (režim zvuku)
32 kHz
Dovoluje stereofonní záznam zvuku do dvou nezávislých kanálů a je vhodný pro následný audiodabing ve spolupráci s jinou videokamerou.
48 kHz
Dovoluje záznam stereofonního zvuku do dvou samostatných stop.
SCENE
BEEP/TALLY (pípnutí/ kontrolka)
ID NUMBER (číslo ID)
Toto číslo je nezbytné v případě připojení videokamery k zařízení, jako je např. počítač, prostřednictvím J terminálu (JLIP). Rozsah čísel je od 01 do 99. Tovární nastavení je 06.
DEMO. MODE (demonstrační režim)
OFF (vyp)
Automatická demonstrace je vypnuta.
ON (zap)
Demonstruje některé speciální funkce jako Program AE se zvláštními efekty atd. a lze jej použít pro ověření, jak tyto funkce pracují. Demonstrace začne po nastavení “DEMO. MODE” (demonstrační režim) na “ON” (zap) a uzavření nabídky pro záznam. POZNÁMKY: ● Jestliže je ve videokameře vložena kazeta, demonstrační režim se nezapne. ● Vypnutím videokamery se “DEMO. MODE” (demonstrační režim) nastaví automaticky na “OFF” (vyp).
: Tovární nastavení
CZ
31
Efekty stmívání/stírání DŮLEŽITÉ: Když jsou zapnuty některé funkce programu AE se zvláštními efekty (Z str. 34), některé efekty stmívání/ stírání nelze použít. Pokud zvolíte efekt stmívání/stírání, který je v dané situaci blokován, indikátor začne blikat. Tyto efekty zhotovují efektní přechody mezi scénami. Použijte je pro zvýraznění přechodu z jedné scény do druhé. Přechody můžete měnit scénu od scény.
VOLBA EFEKTU
Kontrolka napájení Tlačítko zámku
Volič funkcí
Spínač napájení
AUTO AUTO AUTO OFF
Volič napájení přesuňte do polohy “ ” nebo “ ”, přitom držte stisknuté tlačítko zámku, které je na voliči umístěné, a zcela vytáhněte hledáček nebo zcela otevřte LCD monitor.
NABÍDKA POLOŽEK 2 ZOBRAZTE RUČNÍHO REŽIMU Stiskněte volič funkcí. Zobrazí se nabídka položek ručního režimu.
Displej FOCUS EXPOSURE W. BALANCE 4 FADER / WIPE P. AE / EFFECT FLASH ADJ.
1 ZVOLTE REŽIM PROVOZU
Nabídka položek ručního režimu
OFF 0
3 ZOBRAZTE NABÍDKU STMÍVÁNÍ/STÍRÁNÍ Otáčením voliče funkcí nastavte zvýrazněný pruh na “FADER/WIPE” (stmívání/stírání) a volič stiskněte.
4 ZVOLTE EFEKT
END
Otáčením voliče funkcí nastavte zvýrazněný pruh na požadovanou funkci a volič stiskněte.
FADER / WIPE P WIPE – SHUTTER RANDOM OFF FADER – WHITE SEL. 4 WH BK FADER – BLACK BW FADER – B.W WIPE–CORNER ?R
FADER/WIPE (Nabídka stmívání/ stírání)
•Nabídka FADER/WIPE (stmívání/stírání) zmizí a efekt je připraven. Zobrazí se indikátor, označující zvolený efekt.
VOLBA STMÍVÁNÍ/STÍRÁNÍ ( , , , , , , a )
MANUAL
,
,
Scéna se postupně objevuje na černé, bílé nebo černobílé obrazovce (roztmívání nebo stírání do obrazu) nebo mizí a zůstává po ní obrazovka černá, bílá nebo černobílá (stmívání nebo stírání do tmy).
WH
PAUSE
Efekt stmívání nebo zakrývání je spuštěn pouze pro zahájení nebo ukončení záznamu. Před následujícím krokem proveďte kroky 1 až 4. [Např.: WH FADER-WHITE (bílý)]
5 ZAHAJTE NEBO UKONČETE ZÁZNAM
Roztmívání
Stiskem tlačítka Start/Stop záznamu se zapne stmívání/roztmívání nebo stírání do obrazu/do tmy.
POZNÁMKA: Z str. 32. Stmívání
ZÁZNAM
F OF
5S
PLAY
Tlačítko Start/Stop záznamu
32
ZÁZNAM Pokročilé funkce (pokrač.)
CZ
VOLBA STÍRÁNÍ OBRAZU NEBO PROLÍNÁNÍ ( , , , , , )
a
Kombinováním funkcí stírání obrazu/prolínání dodáte záznamu profesionální vzhled. K dispozici je 6 efektů stírání a 1 efekt prolínání. Stírání obrazu nebo prolínání pracuje při zahájení záznamu. Před následujícím krokem proveďte kroky 1 až 4 na str. 31. Tlačítko Start/Stop záznamu
,,, ,,,, ,,,, ,,,,
Konec předchozí scény [Např.: (roleta)]
Za 5 minut...
,,, ,,,, ,,, ,,,, ,,,, ,,,, ,,,, ,,,, Stírání do obrazu
P
WIPE-SCROLL
5 ULOŽTE SCÉNU DO PAMĚTI
Přejděte do pohotovostního stavu. Jestliže volíte stírání obrazu/prolínání během záznamu ... .... stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu, jakmile scéna končí. Okamžik, ve kterém scéna skončí, se uloží do paměti. Jestliže volíte stírání obrazu/prolínání v pohotovostním stavu pro záznam ... .... stiskem tlačítka Start/Stop záznamu záznam zahajte a, jakmile scéna skončí, stiskněte tlačítko znovu. Okamžik, ve kterém scéna skončí, se uloží do paměti. Jestliže volíte stírání obrazu/prolínání v pohotovostním stavu po provedeném stírání obrazu/prolínání ... .... je okamžik, ve kterém scéna skončí, již do paměti uložen.
6 ZAHAJTE ZÁZNAM
Pokud zahájíte záznam do 5 minut od konce scény předchozí (a nevypnete mezitím napájení videokamery), předchozí scéna postupně zmizí a nahradí se scénou novou.
POZNÁMKY:
● Dobu stmívání nebo stírání prodloužíte stiskem a podržením tlačítka Start/Stop záznamu. ● Vypnete-li kameru po ukončení záběru, paměť posledního záběru bude vymazána. Kombinaci funkcí stírání/rozplynutí pak nebude možné použít. Zároveň začne blikat indikátor stírání/ rozplynutí. Zkuste natáčet znovu, ale po skončení sekvence videokameru nevypínejte. Berte také prosím zřetel na skutečnost, že po uplynutí pěti minut ve stavu záznamové pauzy se videokamera automaticky vypne. ● Zvuk z konce poslední natočené sekvence se neukládá. ● Při nastavení “DIS” (digitální stabilizátor obrazu) na “ON” (zap) (Z str. 29), jsou efekty stmívání/stírání vypnuty.
CZ
33
Nabídka stmívání a stírání Efekt
WH
FADER — WHITE (bílý)
Roztmívání nebo stmívání s bílou obrazovkou.
BK
FADER — BLACK (černý)
Roztmívání nebo stmívání s černou obrazovkou.
FADER — B.W (černobílý)
Roztmívání barevného obrazu z černobílého obrazu nebo stmívání barevného obrazu do černobílého obrazu.
WIPE — CORNER (roh)
Roztírání z černé obrazovky z pravého horního rohu směrem do levého dolního rohu nebo stírání z levého dolního rohu do pravého horního rohu.
WIPE — WINDOW (okno)
Záběr začíná uprostřed černé obrazovky a roztírá se směrem do rohů nebo se stírá z rohů obrazovky směrem do středu.
WIPE — SLIDE (opona)
Roztírání zprava doleva nebo stírání zleva doprava.
WIPE — DOOR (dveře)
Roztírání černé obrazovky zprostředka doleva i doprava nebo stírání z krajů směrem doprostřed.
WIPE — SCROLL (roleta)
Roztírání záběru zespoda černé obrazovky směrem nahoru nebo stírání záběru černou obrazovkou směrem shora dolů.
WIPE — SHUTTER (závěrka)
Roztírání černé obrazovky zespoda a shora současně nebo stírání záběru zprostředka obrazovky směrem nahoru a dolů.
BW
P DISSOLVE (rozplynutí) WIPE — CORNER P (roh) — WINDOW P WIPE (okno) WIPE — SLIDE P (opona) — DOOR P WIPE (dveře) — SCROLL P WIPE (roleta) — SHUTTER P WIPE (závěrka) ?R
RANDOM (náhodný výběr)
Nový záběr postupně překryje minulý záběr. Nový záběr překryje minulý záběr z pravého horního rohu směrem do levého dolního rohu. Nový záběr postupně překryje minulý záběr zprostředka obrazovky směrem do rohů. Nový záběr postupně zprava doleva překryje minulý záběr. Předchozí záběr se setře zprostředka obrazovky směrem doleva a doprava jako otevírající se dveře, které rozkryjí následující záběr. Nový záběr postupně překryje minulý záběr zespodu obrazovky směrem nahoru. Nový záběr postupně překryje minulý záběr zprostředka obrazovky směrem nahoru a dolů. Je-li zapnuta tato funkce, videokamera náhodně vybere jeden přechodový efekt (z WH , BK , , , , , a ). Funkci stírání obrazu/prolínání použít nelze.
ZÁZNAM
Nabídka
34
ZÁZNAM Pokročilé funkce (pokrač.)
CZ
Program AE se zvláštními efekty DŮLEŽITÉ: Pokud jsou aktivována určitá stmívání nebo stírání (Z str. 33), nelze použít některé režimy programu AE. Pokud zvolíte režim, který je v dané situaci nepoužitelný, symbol režimu začne blikat. Zvolit můžete libovolný z efektů z nabídky P.AE/ EFFECT.
F OF
5S
PLAY
1 ZVOLTE REŽIM PROVOZU Kontrolka napájení Tlačítko zámku Volič funkcí
Spínač napájení
AUTO AUTO AUTO OFF
Nabídka položek ručního režimu
Stiskněte kruhový volič. Objeví se nabídka manuálního režimu.
Otáčením voliče funkcí nastavte zvýrazněný pruh na P.A. efekty “P.A.EFFECT”, pak jej stiskněte.
4 ZVOLTE REŽIM
Otáčením voliče funkcí nastavte zvýrazněný pruh na požadovaný režim a volič stiskněte.
OFF 0
END
P. AE / EFFECT TWILIGHT SEPIA B/W MONOTONE SEL. 4 CLASSIC FILM STROBE 1 SLOW 4X 2 SLOW 10X
NABÍDKU MANUÁLNÍHO 2 ZOBRAZTE REŽIMU
NABÍDKU PRO VÝBĚR P.AE 3 ZOBRAZTE EFEKTŮ
Displej FOCUS EXPOSURE W. BALANCE FADER / WIPE 4 P. AE / EFFECT FLASH ADJ.
Volič napájení přesuňte do polohy “ ” nebo “ ”, přitom držte stisknuté tlačítko zámku, které je na voliči umístěné, a zcela vytáhněte hledáček nebo zcela otevřte LCD monitor.
•Nabídka P.AE/EFFECT zmizí a zvolený režim je připraven. Zobrazí se indikátor, označující zvolený režim. Nabídka pro P.AE EFFECT
5 REŽIM VYPNĚTE
Zvolený režim vypnete tak, že znovu vstoupíte do nabídky P.AE/EFFECT a otáčením voliče funkcí nastavíte zvýrazněný pruh na “OFF” (vyp). Pak volič stiskněte.
POZNÁMKY: PAUSE
Objeví se indikátor zvoleného režimu. Zvolený režim se aktivuje.
● Program AE se zvláštními efekty lze měnit během záznamu nebo v pohotovostním stavu. ● Při nastavení “DIS” (digitální stabilizátor obrazu) na “ON” (zap), je “VIDEO ECHO” (videoecho) vypnuto. ● Ačkoliv je “DIS” (digitální stabilizátor obrazu) nastaven na “ON” (zap), při zapnutí efektů “CLASSIC FILM” (klasický film), “STROBE” (stroboskopický efekt), “SLOW” (zpomaleně) se vypne.
,,,, ,,,, ,,,, ,,,,
1/50 - Rychlost závěrky je pevně nastavená na hodnotu 1/50 vteřiny. Černé pruhy, které se většinou objevují při natáčení televizní obrazovky, budou tenčí. 1/100 - Rychlost závěrky je pevně nastavená na hodnotu 1/100 vteřiny. Sníží se intenzita blikání, které se objevuje při natáčení za podmínek fluorescentního světla nebo při osvětlení rtuťovou výbojkou. 1/250, 1/500 - Tato nastavení umožňují zachytit rychlý pohyb obrázek po obrázku. Výsledkem bude jasný a ustálený obraz při zpomaleném přehrávání. Čím je závěrka rychlejší, tím tmavší je výsledný obraz. Nastavení závěrky proto používejte jen při dobrém osvětlení.
35
CLASSIC FILM
Přidá záběrům stroboskopický efekt (naporcuje je).
STROBE (STROBOSKOP) Vaše záběry budou vypadat jako sada fotografií focených rychle za sebou.
SLOW (pomalá závěrka) Umožní Vám zesvětlit tmavé předměty nebo prostory ještě více, než jak by vypadaly při dobrém přirozeném osvětlení.
TWILIGHT (ŠERO)
SLOW 4X Rychlost závěrky je nastavena na 1/12,5 s, takže se zčtveronásobí citlivost.
Dodá večerním záběrům přirozený vzhled. Vyvažování bíle je implicitně nastaveno na , ale podle potřeby jej můžete změnit (Z str. 40). Při volbě Soumrak se kamkordér automaticky pevně zaostří od cca 10 m do nekonečna. Pro menší vzdálenosti musíte zaostřovat ručně.
SLOW 10X Rychlost závěrky je nastavena na 1/5 s, čímž se citlivost zvýší desetkrát.
POZNÁMKY: SEPIA Dodá natočeným záběrům nahnědlou patinu, jakou mají staré fotografie. Při kombinaci s režimem CINEMA dodáte záběrům klasický vzhled.
MONOTONE (B/W ČERNOBÍLE) Vaše nahrávka bude zaznamenána černobíle, stejně jako staré filmy. Při použití společně s režimem Cinema se zvyšuje efekt klasického filmu.
● Při použití “SLOW” (pomalá závěrka) získá obraz stroboskopický efekt. ● “SLOW” používejte pouze v tmavých prostorech. ● Při použití “SLOW” se může zobrazit indikace ručního ostření a blikat. ● Není-li obraz zaostřen, seřiďte manuálně. V rámci možností se doporučuje použití stativu.
VIDEO-OZVĚNA (VIDEO ECHO) Přidá natáčenému objektu “ducha”, což Vašemu záběru dodá nadpřirozený nádech.
ZÁZNAM
SHUTTER (ZÁVĚRKA) (závěrka s proměnnou rychlostí)
CZ
36
ZÁZNAM Pokročilé funkce (pokrač.)
CZ Zóna detekce ostření
Ostření AUTO FOCUS (automatické zaostřování) Plnorozsahový AF systém videokamery poskytuje schopnost plynulého snímání od nejkratší vzdálenosti (z blízkosti až 1,5 cm od objektu) až do nekonečna. Ke správnému zaostření ovšem nemusí dojít v následujících situacích (v nich použijte ruční zaostřování): •Když se dva objekty ve scéně překrývají. •Při příliš slabém osvětlení.* •Jestliže má objekt příliš nízký kontrast (rozdíl mezi světlými a tmavými partiemi), jako jsou ploché, jednobarevné zdi nebo jasná modrá obloha.* •Pokud je tmavý objekt v hledáčku stěží viditelný.* •Když scéna obsahuje drobný vzorek nebo stejné, pravidelně se opakující vzory. •Jestliže je scéna osvětlená přímými slunečními paprsky nebo jejich odrazy od vodní hladiny. •Při snímání scény s velmi kontrastním pozadím. * Rozblikají se následující indikátory nízkého kontrastu: , , a .
POZNÁMKY:
● Pokud je čočka objektivu zamaštěná nebo ušpiněná, není přesné zaostření možné. Objektiv udržujte čistý, pokud se čočka zašpiní, otřete ji měkkým hadříkem. Pokud na čočce zkondenzuje voda, vytřete ji hadříkem nebo ji nechte vyschnout. ● Při snímání blízkého objektu nejprve nastavte nejmenší přiblížení (Z str. 18). Pokud je v režimu automatického zaostřování nastaveno nejmenší přiblížení, může videokamera zaostřovat automaticky v závislosti na vzdálenosti mezi videokamerou a objektem. Pokud je aktivována funkce “TELE MACRO” (Z str. 30), videokamera nezaostřuje automaticky.
CZ MANUAL FOCUS (ruční zaostřování)
37
POZNÁMKA:
Nutná nastavení jste měli provést předem (Z str. 11). Pokud jste tak neučinili, nastavte vše dříve, než budete pokračovat.
1 ZVOLTE REŽIM PROVOZU Kontrolka napájení Tlačítko zámku Volič funkcí
Spínač napájení
Displej 4 FOCUS EXPOSURE W. BALANCE FADER / WIPE P. AE / EFFECT FLASH ADJ. END
FOCUS
MANUAL AUTO AUTO OFF OFF 0
Nabídka položek ručního režimu
NABÍDKU POLOŽEK 2 ZOBRAZTE RUČNÍHO REŽIMU
Stiskněte volič funkcí. Zobrazí se nabídka položek ručního režimu.
3 ZVOLTE RUČNÍ ZAOSTŘOVÁNÍ
Otáčením voliče funkcí nastavte zvýrazněný pruh na “FOCUS” (zaostřování) a volič stiskněte. Dalším otáčením voliče funkcí nastavte zvýrazněný pruh na “MANUAL” (ručně) a volič znovu stiskněte. Položka nabídky ručního režimu zmizí a v levém horním rohu se zobrazí “FOCUS” (zaostřování). Zaostření je zablokováno v dané poloze.
4 ZAOSTŘETE
Na vzdálenější objekt ... .... otáčejte voličem funkcí nahoru. Zobrazí se blikající “ ”. Pokračujte krokem 5. Na bližší objekt ... .... otáčejte voličem funkcí dolů. Zobrazí se blikající “ ”. Pokračujte krokem 5.
5 ZAOSTŘOVÁNÍ UKONČETE
Stiskněte volič funkcí. Zaostřování je hotovo. Indikace se z “FOCUS” změní na “MANUAL”. •Chcete-li změnit zaostření, opakujte vše od kroku 2.
FOCUS
Změna na automatické zaostřování ... .... otáčením voliče funkcí zobrazte “AUTO” (displej) a v kroku 3 volič stiskněte. Indikátor ručního zaostřování zmizí. Nebo nastavte spínač napájení na “ ”.
POZNÁMKY:
● Po vypnutí přepnutím spínače napájení na “OFF” (vyp) se ruční ostření vrátí na “AUTO”. ● Při ručním zaostřování začínejte zaostřovat vždy při největším přiblížení. Jestliže zaostříte při širokoúhlém záběru, nemusíte potom po přiblížení transfokátorem dosáhnout dostatečné ostrosti, protože hloubka ostrosti je u dlouhé ohniskové vzdálenosti menší. ● Pokud zaostření na větší nebo menší vzdálenost již není možné, bliká “ ” nebo “ ”.
ZÁZNAM
F OF
5S
PLAY
Volič napájení přesuňte do polohy “ ” nebo “ ”, přitom držte stisknuté tlačítko zámku, které je na voliči umístěné, a zcela vytáhněte hledáček nebo zcela otevřte LCD monitor.
38
ZÁZNAM Pokročilé funkce (pokrač.)
CZ
Ovládání expozice Tato funkce nastavuje automaticky clonu, aby byla dosažena nejvyšší kvalita obrazu, automatické nastavování ale můžete vypnout a clonu nastavit ručně.
1 ZVOLTE REŽIM PROVOZU
Volič napájení přesuňte do polohy “ ” nebo “ ”, přitom držte stisknuté tlačítko zámku, které je na voliči umístěné, a zcela vytáhněte hledáček nebo zcela otevřte LCD monitor.
F OF
5S
PLAY
NABÍDKU POLOŽEK RUČNÍHO 2 ZOBRAZTE REŽIMU Kontrolka napájení Tlačítko zámku Volič funkcí
Spínač napájení
Displej FOCUS 4 EXPOSURE W. BALANCE FADER / WIPE P. AE / EFFECT FLASH ADJ.
AUTO MANUAL AUTO OFF
Nabídka položek ručního režimu
OFF 0
END
EXP.
Ztmavení obrazu
Stiskněte volič funkcí. Zobrazí se nabídka položek ručního režimu.
3 ZVOLTE OVLÁDÁNÍ EXPOZICE
Otáčením voliče funkcí nastavte zvýrazněný pruh na “EXPOSURE” (expozice) a volič stiskněte. Dalším otáčením voliče funkcí nastavte zvýrazněný pruh na “MANUAL” (ručně) a volič znovu stiskněte. Položka nabídky ručního režimu zmizí. Zobrazí se “EXP.” a ve zvýrazněném pruhu indikátor ovládání expozice.
4 NASTAVTE EXPOZICI
Pro zesvětlení obrazu ... .... otáčejte voličem funkcí nahoru. Hodnota na indikátoru nastavení expozice vzrůstá (maximálně +6). Pokračujte krokem 5. Pro ztmavění obrazu ... .... otáčejte voličem funkcí dolů. Hodnota na indikátoru nastavení expozice klesá (maximálně –6). Pokračujte krokem 5.
5 NASTAVENÍ EXPOZICE UKONČETE
6
Stiskněte volič funkcí. Nastavení expozice je hotovo. Indikátor “EXP.” se změní na “MANUAL” a indikátor nastavení expozice zmizí. •Chcete-li změnit expozici, opakujte krok 2.
EXP.
Návrat k automatickému nastavování expozice ... .... otáčením voliče funkcí zobrazte “AUTO” (displej) a v kroku 3 volič stiskněte. Indikátor nastavení expozice zmizí. Nebo nastavte spínač napájení na “ ”.
0
POZNÁMKY: EXP.
6
Zesvětlení obrazu
Indikátor ovládání expozice
● Po vypnutí přepnutím spínače napájení na “OFF” (vyp) se nastavení expozice automaticky přepne na “AUTO”. ● Ruční nastavení expozice se doporučuje v následujících situacích: • Pro záběry v protisvětle nebo pokud mají příliš jasné pozadí. • Pro záběry s vysoce odrazivými přírodními plochami, jako jsou pláže nebo při lyžování. • Má-li pozadí velmi vysoký nebo velice nízký jas.
CZ
39
Irisová clona Tuto funkci použijte při snímání pohybujícího se objektu, při hýbání transfokátorem, dále když se mění vzdálenost snímaného objektu (a tím pádem i jeho velikost na LCD monitoru nebo v hledáčku) nebo když chcete napevno nastavit jasovou hloubku. Clonu nastavte napevno tehdy, když je snímaný objekt blízko objektivu. I když se bude objekt pohybovat směrem od vás, obraz ani neztmavne ani nezesvětlí.
1 ZVOLTE REŽIM PROVOZU Kontrolka napájení Tlačítko zámku Volič funkcí
Spínač napájení
AUTO MANUAL AUTO OFF OFF 0
4 END
Stiskněte volič. Zobrazí se nabídka pro manuální režim. Otáčením voliče funkcí nastavte zvýrazněný pruh na “EXPOSURE” (expozice) a volič stiskněte. Otáčejte voličem, dokud se neobjeví “MANUAL”, pak stiskněte volič. Zobrazí se nápis “EXP.”.
SNÍMANÝ OBJEKT, NASTAVTE 4 VYSTŘEĎTE CLONU
Displej FOCUS EXPOSURE W. BALANCE FADER / WIPE P. AE / EFFECT FLASH ADJ.
2 ZOBRAZTE NABÍDKU PRO MANUÁLNÍ REŽIM 3 ZOBRAZTE OVLÁDÁNÍ EXPOZICE
Nabídka položek ručního režimu
Pohněte transfokátorem tak, aby snímaný objekt zaplňoval celou plochu LCD monitoru nebo celý hledáček. Pak stiskněte volič a podržte ho stisknutý na dobu delší než 2 vteřiny. Zobrazí se indikátor nastavení expozice a “ L ”, které indikují, že je clona blokována. Stiskněte volič funkcí. Indikace v levém horním rohu “EXP.” se změní na “MANUAL”.
Jak přepnout zpět na automatické ovládání clony ... EXP.
... V kroku 3 otáčejte voličem, dokud se nezobrazí “AUTO”, pak stiskněte volič. Zmizí Indikátor ovládání expozice a nápis “ L ”. Nebo nastavte spínač napájení na “ ”.
0L
POZNÁMKA:
Indicátor irisové
Napevno nastavenou irisovou clonu se doporučuje používat v následujících situacích: ● Při snímání s přirozeně reflektivním pozadím, například na pláži nebo při lyžování. ● Při natáčení objektů umístěných pod bodovým světlem. ● Když snímaný objekt ustupuje do pozadí. ● Při hýbání transfokátorem.
Jak napevno nastavit ovládání expozice a clonu najednou ... ... Po skončení kroku 3 nastavte expozici pomocí otáčení voliče. Potom v kroku 4 napevno nastavte clonu. Automatické blokování clony nastavíte otáčením kolečka výběru na značku “AUTO” a jeho stisknutím ve fázi č. 3. Po asi dvou vteřinách se clona přepne do automatického režimu.
Clona Funguje jako zornice lidského oka. Při dobrém osvětlení se zornice lidského oka smrští, aby zabránila proniknutí příliš velkého množství světla. Při slabém osvětlení se zornice rozšíří a propustí dovnitř více světla.
ZÁZNAM
F OF
5S
PLAY
Volič napájení přesuňte do polohy “ ” nebo “ ”, přitom držte stisknuté tlačítko zámku, které je na voliči umístěné, a zcela vytáhněte hledáček nebo zcela otevřte LCD monitor.
40
ZÁZNAM Pokročilé funkce (pokrač.)
CZ
Vyvažování bílé Termín, který označuje správnost barevné reprodukce za různých světelných podmínek. Správně vyvážená bílá zajistí přesnou reprodukci ostatních barev. Bílá se většinou vyvažuje automaticky. Zkušenější kameraman však může upřednostňovat manuální ovládání této funkce. Tím může dosáhnout profesionálnější reprodukce barev a jejich odstínů.
F OF
5S
PLAY
1 ZVOLTE REŽIM PROVOZU Kontrolka napájení Tlačítko zámku Spínač napájení
Volič funkcí
Displej FOCUS EXPOSURE W. BALANCE FADER / WIPE P. AE / EFFECT FLASH ADJ.
AUTO AUTO AUTO OFF
Nabídka položek ručního režimu
OFF
Stiskněte volič. Zobrazí se nabídka pro manuální režim.
3 ZOBRAZTE VYVAŽOVÁNÍ BÍLÉ
Otáčením voliče funkcí nastavte zvýrazněný pruh na “W.BALANCE” (vyvážení bílé). Pak volič stiskněte. Nabídka položek ručního režimu zmizí. V levém horním rohu se zobrazí “W.BAL” (vyvážení bílé) a zároveň se zobrazí indikace právě zvoleného režimu. Otáčením voliče přepínejte mezi dostupnými volbami dané funkce. Jakmile se zobrazí požadovaná volba, přestaňte otáčet.
AUTO AUTO AUTO OFF OFF 0
END
W . BAL . AUTO
NABÍDKU PRO MANUÁLNÍ 2 ZOBRAZTE REŽIM
4 NASTAVTE PARAMETRY FUNKCE
0
4 END
FOCUS EXPOSURE 4 W. BALANCE FADER / WIPE P. AE / EFFECT FLASH ADJ.
Volič napájení přesuňte do polohy “ ” nebo “ ”, přitom držte stisknuté tlačítko zámku, které je na voliči umístěné, a zcela vytáhněte hledáček nebo zcela otevřte LCD monitor.
Indikátor irisové clony
“AUTO” - Vyvažování bílé se provádí automaticky. Toto je implicitní nastavení. “ ” - Při snímání objektu, pro který již bylo nastaveno vyvažování bílé (Z str. 41). “ ” - Při venkovním snímání za slunečného počasí. “ ” - Při venkovním snímání za oblačného počasí. “ ” - Při použití video světla nebo za podobného osvětlení.
5 UKONČENÍ NASTAVENÍ EXPOZICE
Znovu stiskněte volič. Výběr je dokončen. Indikace “W.BAL.” se změní na “MANUAL.”.
Změna na automatické vyvažování bílé ... ... v kroku 4 zvolte “AUTO” (displej). Nebo nastavte spínač napájení na “ ”.
POZNÁMKA: Vyvážení bílé nelze použít při aktivovaném režimu sépia nebo monochromatickém (Z str. 35).
CZ
41
Ruční ovládání vyvažování bílé
Bílý list papíru
Pokud kamera pracuje v ručním režimu “ ” nebo “ ”, je nutné při záznamu v různých podmínkách provést ruční vyvážení bílé.
PROVOZNÍ REŽIM 1 ZVOLTE Z
Postupujte podle kroků 1 až 4 v sekci Vyvažování bílé ( str. 40), vyberte volbu “ MAN.”.
2 NASTAVTE RUČNÍ VYVAŽOVÁNÍ BÍLÉ
Před snímaným objektem podržte bílý list papíru. Seřiďte transfokátor nebo se postavte do takové pozice, aby bílý list papíru zaplnil celou obrazovku.
Tlačítko zámku Volič funkcí
Spínač napájení
AUTO AUTO AUTO OFF
• Po ukončení nastavení přestane
nezačne blikat.
4 UKONČENÍ RUČNÍHO VYVAŽOVÁNÍ BÍLÉ
Stiskněte volič. Indikace “W.BAL.” se změní na “MANUAL” a zobrazuje se pouze indikátor ručního vyvážení bílé “ ”.
Jak změnit barevný odstín nahrávky ...
Displej FOCUS EXPOSURE 4 W. BALANCE FADER / WIPE P. AE / EFFECT FLASH ADJ.
Několikrát stiskněte volič dokud blikat.
Nabídka položek ručního režimu
OFF 0
... V kroku 2 zaměňte bílý list papíru barevným. Vyvažování bílé se nastaví podle dané barvy a změní tak barevný odstín celé nahrávky. Červený list papíru - hlubší zelená; modrý list papíru - oranžová; žlutý list papíru - hlubší fialová.
POZNÁMKY:
END
MANUAL
Ruční ovládání vyvažování bílé
● Za určitých podmínek může být v kroku 2 problémem zaostření na bílou plochu. V takovém případě zaostřete ručně (Z str. 37). ● Různé světelné podmínky (přirozené světlo, fluorescentní světlo, svíčku, atd.) lze použít i při snímání objektu v místnosti. Vzhledem k tomu, že v závislosti na zdroji světla se mění i teplota barvy, barevný odstín natáčeného objektu se bude měnit podle nastavení vyvažování bílé. Použitím této funkce získáte přirozenější výsledek. ● Jakmile jednou v ručním nastavením změníte vyvažování bílé, nové nastavení se uchová i po vypnutí přístroje a vyjmutí baterie.
ZÁZNAM
F OF
Kontrolka napájení 5S
PLAY
3 VLOŽTE NASTAVENÍ
42
ZÁZNAM Pokročilé funkce (pokrač.)
CZ
F OF
5S
PLAY
Kontrolka napájení
Tlačítko zámku
Tlačítko Start/Stop záznamu
Spínač napájení
Tlačítko HIGH SPEED (časová lupa Displej (LCD monitor nebo hledáček)
Záznam rychlostí 100 snímků za sekundu. Obrázky zaznamenané časovou lupou mohou být reprodukovány s velkou hustotou zvláště při zpomalené reprodukci. Jedná se o efektivní způsob záznamu velmi rychlých dějů. Viz také “Progresivní zpomalená reprodukce” na str. 45.
1 ZVOLTE REŽIM PROVOZU
Volič napájení přesuňte do polohy “ ”, přitom držte stisknuté tlačítko zámku a zcela vytáhněte hledáček nebo zcela otevřte LCD monitor.
DO STAVU POHOTOVOSTI K 2 PŘEJDĚTE ZÁZNAMU S ČASOVOU LUPOU Stiskněte HIGH SPEED (časová lupa), zatímco je videokamera v režimu pohotovosti k záznamu.
Běžný stav pohotovosti k záznamu
PAUSE
Záznam s časovou lupou
• Zobrazí se “HIGH SPEED” (časová lupa).
3 ZAHAJTE ZÁZNAM
Stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu.
• Rozsvítí se kontrolka záznamu. • Během záznamu s časovou lupou je snímání momentek (Z str. 24) blokováno. Stav pohotovosti k záznamu s časovou lupou
PAUSE
HIGH SPEED
4 ZÁZNAM UKONČETE
Stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu.
• Kamera přejde do režimu pohotovosti k záznamu. • Pro ukončení režimu záznamu s časovou lupou stiskněte tlačítko HIGH SPEED (časová lupa).
POZNÁMKY: REC 444
Záznam s časovou lupou
HIGH SPEED
Reprodukce scény pořízené v režimu záznamu s časovou lupou na displeji videokamery
Po připojení k monitoru nebo při reprodukci na jiném přístroji než GR-DVL9600/ DVL9500
● Během záznamu s časovou lupou se na displeji videokamery zobrazuje záznam pouze v horní polovině displeje stejně jako na ilustraci. Po připojení videokamery k monitoru (výstupem S-Video, AV OUT nebo DV OUT) se obrazovka rozdělí na dvě poloviny a obraz se jako na ilustraci zobrazí zároveň v horní i spodní polovině. ● Pokud byl záznam pořizován pod zářivkami, nemusí být zcela stabilní. ● Scény zaznamenané s časovou lupou na této videokameře lze kopírovat pouze na jinou GR-DVL9600. ● Během záznamu s časovou lupou jsou blokovány následující funkce: Efekty stmívání/stírání kromě “WHITE” (bílá), “BLACK” (černá) a “B.W” (černobílá) (Z str. 33), program AE se zvláštními efekty kromě “TWILIGHT” (soumrak), “SEPIA” (sépiový tón), “MONOTONE” (monochromatický) a “SHUTTER” (závěrka) (Z str. 35), “DIS” (digitální stabilizátor obrazu) (Z str. 29), režim momentek (Z str. 24) a digitální transfokátor “(Z str. 29). ● Jestliže při záznamu s časovou lupou použijete transfokátor (zoom), obraz může být poněkud rozmazaný. ● Prostor pro reprodukci obrazu při záznamu s časovou lupou má pouze poloviční výšku. Při reprodukci záznamu s časovou lupou na jiném zařízení než GR-DVL9600/ DVL9500 se obrazovka rozdělí na dvě a záznam se zobrazí v horní i spodní polovině. ● Při editaci záznamu s časovou lupou programem tvorby videozáznamu J-LIP Video Producer (součást dodávky) nepracují zvláštní efekty při reprodukci a efekty stmívání/ stírání v režimu záznamu s časovou lupou zcela správně.
PŘEHRÁVÁNÍ Základní funkce přehrávání
43
1 VLOŽTE KAZETU
Tlačítko STOP (5) Tlačítko REW (2)
Tlačítko FF (3) Tlačítko PLAY/PAUSE (6/4)
Tlačítko PUSH/OPEN
CZ
Reproduktor
Nejprve stiskněte PUSH-OPEN (stiskem otevřít) a zcela odklopte monitor LCD. Zámek otvírání OPEN/EJECT přesuňte ve směru šipky a kryt kazety odklopte, až zaklapne. Držák kazety se otevře automaticky. Vložte kazetu a stiskem na “PUSH HERE” (zde stisknout) držák kazety zavřete.
2 ZVOLTE REŽIM PROVOZU
Pak nastavte volič napájení do polohy “ ” (reprodukce), přitom držte stisknuté tlačítko zámku, které je na voliči umístěné. Kontrolka napájení se rozsvítí.
3 ZAHAJTE REPRODUKCI
Stiskněte PLAY/PAUSE (6/4). Objeví se obraz přehrávaného záznamu.
4 REPRODUKCI UKONČETE Stiskněte STOP (5).
Tlačítko OPEN/EJECT
Rychlé převíjení pásku vzad a vpřed Pro zpětné převíjení pásku stiskněte v režimu Stop REW (2), pro převíjení vpřed pak FF (3).
POZNÁMKY:
PLA FF YO
Kontrolka napájení Tlačítko zámku
● Pokud při napájení z baterie je videokamera v režimu Stop, vypne se automaticky. Videokameru znovu zapnete přepnutím voliče napájení ” do polohy “OFF” (vypnuto) a následně opět do polohy “ (reprodukce). ● Reprodukovaný záznam lze sledovat také v hledáčku (hledáček musí být vytažen) nebo na připojeném televizoru (Z str. 48, 49). Ovládání videokamery je stejné jako v popisu v této kapitole. ● Obraz lze sledovat i na LCD monitoru, který přetočíte a zajistíte v otočené poloze. ● Indikace na LCD monitoru/v hledáčku: • Při napájení z akumulátoru se na zapnutém LCD monitoru ”. Při zobrazuje indikátor zbývající kapacity akumulátoru “ napájení prostřednictvím stejnosměrného napájecího kabelu: ” se nezobrazuje. “ • V režimu zastavení STOP se v hledáčku nezobrazují indikace žádné. ● Kazety s ochranou proti kopírování reprodukovat nelze. Obrazovka opět zmodrá.
Ovládání hlasitosti reproduktoru (nebo sluchátek)
5S
Spínač napájení
Indikace na LCD monitoru/v hledáčku
Indikátor chodu pásku
Hlasitost reprodukce z reproduktoru (nebo ve sluchátkách připojených do sluchátkového konektoru) můžete nastavit stiskem páčky ovládání transfokátoru (zoomu).
1 NASTAVTE HLASITOST
Když chcete hlasitost zvýšit ... .... stiskněte páčku ovládání pohonu transfokátoru (VOL.) směrem k “+”. Když chcete hlasitost snížit ... .... stiskněte páčku ovládání pohonu transfokátoru (VOL.) směrem k “–”.
PŘEHRÁVÁNÍ
Páčka ovládání pohonu transfokátoru (VOL.)
44
CZ
PŘEHRÁVÁNÍ Základní funkce přehrávání (pokrač.) VLASTNOST: Zastavení reprodukce
Tlačítko STOP (5) Tlačítko REW (2)
ÚČEL: Během reprodukce pozastavit přehrávání (tzv. “mrtvolka”).
POUŽITÍ: Tlačítko FF (3) Tlačítko PLAY/PAUSE (6/4)
1) Během reprodukce stiskněte PLAY/PAUSE (6/4) (reprodukce/přerušení). 2) Dalším stiskem PLAY/PAUSE (6/4) (reprodukce/ přerušení) reprodukci obnovíte.
POZNÁMKY:
● Jestliže pauza trvá déle než asi 3 minuty, přepne se videokamera do režimu Stop. Po 5 minutách v režimu Stop se videokamera automaticky vypne. ● Po stisku PLAY/PAUSE (6 /4 ) (reprodukce/pauza) se obraz nemusí zastavit ihned, aby videokamera mohla zastavený obraz stabilizovat. V této době, pokud stisknete PAUSE (6) (pauza), se zahájí zpomalená reprodukce. Nejedná se o závadu.
VLASTNOST: Rychlé vyhledávání PLA FF YO
Kontrolka napájení
ÚČEL:
Tlačítko zámku
POUŽITÍ:
5S
Spínač napájení
Umožnit rychlé vyhledávání v obou směrech. 1) Během reprodukce stiskněte FF (3) pro vyhledávání kupředu nebo REW (2) pro vyhledávání zpět. 2) K normální reprodukci se vrátíte stiskem PLAY/PAUSE (6/4) (reprodukce/přerušení).
POZNÁMKY:
● Během reprodukce stiskněte a podržte FF (3) (převíjení vpřed) nebo REW (2) (zpětné převíjení). Vyhledávání trvá po celou dobu, dokud držíte tlačítko stisknuté. Jakmile je uvolníte, obnoví se normální reprodukce. ● Při rychlém vyhledávání se může mírně projevit mozaikový efekt. Nejedná se o závadu.
VLASTNOST: Zpomalená reprodukce Použít lze pouze s dálkovým ovladačem RM-V711U (v příslušenství) (Z str. 56).
VLASTNOST: Reprodukce po jednotlivých snímkách Funkci lze aktivovat pouze dálkovým ovladačem RM-V711U (v příslušenství) (Z str. 56).
VLASTNOST: Zvětšení reprodukovaného obrazu Použít lze pouze s dálkovým ovladačem RM-V711U (v příslušenství) (Z str. 56).
VLASTNOST: Zvláštní efekty při reprodukci Použít lze pouze s dálkovým ovladačem RM-V711U (v příslušenství) (Z str. 57).
CZ Senzor dálkového ovládání
Tlačítko STOP (5)
45
Progresivní zpomalená reprodukce Záznamy s časovou lupou poskytují proti normálním záznamům méně rozmazaný obraz, pokud jsou reprodukovány zpomaleně. Rychlé akce tak můžete sledovat zpomaleně ve vynikající kvalitě.
1 ZVOLTE REŽIM PROVOZU
Tlačítko PLAY/PAUSE (6/4)
Volič napájení nastavte do polohy “ ” (reprodukce), přitom držte stisknuté tlačítko zámku, které je na voliči umístěné.
2 VYHLEDEJTE POŽADOVANOU SCÉNU Stiskněte PLAY (4).
PLA FF YO
5S
Tlačítko zámku
Tlačítko HIGH SPEED (časová lupa) Displej
Spínač napájení 4
Širokoúhlý režim
WIDE
Reprodukce scén zaznamenaných v režimu záznamu s časovou lupou
• Při reprodukci části záznamu, pořízené s časovou lupou, se v horní i spodní části obrazovky zobrazí černé pruhy a tato část záznamu se zobrazuje uprostřed obrazovky.
3 ZVOLTE REŽIM
Na videokameře stiskněte HIGH SPEED (časová lupa). Jeho stiskem se obrazovka přepíná takto: Zpomaleně s širokoúhlým režimem [ Zpomaleně s režimem zvětšení [ Reprodukce [ Zpomaleně s širokoúhlým režimem … Pro vyhledávání při převíjení vpřed nebo zpět… … stiskněte SLOW (9) na dálkovém ovladači, zapne se pomalé vyhledávání zpět. Stiskem SLOW (0) na dálkovém ovladači se vrátíte ke zpomalené reprodukci vpřed. • Progresivní zpomalená reprodukce zůstává zapnuta pouze 2 minuty při chodu vpřed a jen 1 minutu při chodu zpět, aby se ochránily videohlavy.
4 REPRODUKCI UKONČETE Stiskněte STOP (5).
64 WIDE
Zpomalená reprodukce v širokoúhlém režimu Reprodukce ve středu obrazovky
64 ZOOM
Zpomalená reprodukce v režimu transfokátoru (zoom) Zvětšení na vyplněnou obrazovku
T
W
Zpomalená reprodukce, převíjení zpět/vpřed Reprodukce (PLAY) Pauza (PAUSE) RM-V711U (v příslušenství)
POZNÁMKY:
● Progresivní zpomalená reprodukce je možná pouze u záznamu pořízeného v režimu s časovou lupou (Z str. 42). ● Při zpomalené reprodukci v širokoúhlém režimu je pro zobrazení použita pouze polovina výšky obrazovky. ● Jestliže se záznam, pořízený v režimu časové lupy, reprodukuje na jiném videozařízení než GR-DVL9600/DVL9500, rozdělí se obrazovka na dva shodné obrazy, jeden v horní a druhý ve spodní polovině obrazovky. ● Protože se obraz zpomalené reprodukce se zvětšením zvětšuje s poměrem stran 4:3, může být poněkud zrnitý. ● Jestliže se záznam, pořízený v režimu časové lupy, kopíruje mezi dvěma videorekordéry (kromě případu, kdy příspěvkovým přístrojem je GR-DVL9600 nebo GR-DVL9500 a záznamovým přístrojem GR-DVL9600), nelze u zkopírovaného záznamu použít progresivní zpomalenou reprodukci. ● Během progresivní zpomalené reprodukce nelze použít funkce: “CLASSIC FILM” (klasický film), “STROBE” (stroboskopický efekt) a “VIDEO ECHO” (videoecho) z nabídky reprodukce se zvláštními efekty (Z str. 57). ● Jestliže se při progresivní zpomalené reprodukci dojde k místu se záznamem pořízeným bez časové lupy, přepne se progresivní zpomalená reprodukce na normální zpomalenou reprodukci. ● Při progresivní zpomalené reprodukci používejte k přechodu do pauzy tlačítko na dálkovém ovladači. Pokud stisknete tlačítko PLAY/PAUSE (reprodukce/ pauza) na videokameře, zruší se režim progresivní zpomalené reprodukce a přejde se na normální zpomalenou reprodukci. ● Při zpětném vyhledávání v progresivním zpomaleném režimu se může displej videokamery rozdělit na dvě poloviny, v nichž obou se obraz reprodukuje. ● Jestliže je zobrazeno “HIGH SPEED” (časová lupa), vypnete zobrazování indikací na připojeném televizoru stiskem tlačítka DISPLAY (displej) na dálkovém ovladači. Zobrazování indikací na LCD monitoru vypnete stiskem tlačítka IND. ON/OFF (zap/vyp indikace) na videokameře.
PŘEHRÁVÁNÍ
Kontrolka napájení
46
PŘEHRÁVÁNÍ Pokročilé funkce
CZ
Nabídka pro přehrávání
Spínač napájení PLA FF YO
Nabídka pro přehrávání Vám umožňuje nastavit následující funkce: Režim přehrávání zvuku (32 kHz, 48 kHz), Synchro Comp, Displej a Počítadlo. Následující postup se vztahuje ke všem funkcím kromě Synchro Comp (Z str. 62, 63).
Kontrolka napájení Tlačítko zámku
5S
1 ZVOLTE REŽIM PROVOZU
Volič napájení nastavte do polohy “ ” (reprodukce), přitom držte stisknuté tlačítko zámku, které je na voliči umístěné, a zcela vytáhněte hledáček nebo zcela otevřte LCD monitor.
2 ZOBRAZTE NABÍDKU REPRODUKCE 3 ZVOLTE FUNKCI
Stiskněte MENU. Zobrazí se nabídka reprodukce.
Tlačítko MENU
Otáčením voliče funkcí nastavte zvýrazněný pruh na požadovanou funkci. Stiskem voliče funkci zapnete.
4 NASTAVTE PARAMETRY FUNKCE
Volič funkcí
Displej FULL SOUND
Otáčením voliče funkcí procházejte možnými nastaveními zvolené funkce a zastavte, když se zobrazí požadovaná hodnota. Pak volič funkcí stiskněte a zvýrazněný pruh automaticky přeskočí na “END” (konec).
SOUND1 48kHz MODE 32kHz MODE SYNCHRO DISPLAY TIMECODE
FULL SOUND SOUND1 0.0 ON OFF
SOUND2
FULL SOUND SOUND1
ON
SOUND2
OFF ON
4 END
OFF
Nabídka pro přehrávání
4 48kHz MODE 32kHz MODE SYNCHRO DISPLAY TIMECODE END
FULL SOUND SOUND1 0.0 ON OFF
•Parametry ostatních funkcí nastavte stejným způsobem opakováním kroku 3 a 4.
5 UKONČENÍ NABÍDKY
Znovu stiskněte volič. Nabídka zmizí.
CZ
47
Přehrávání zvuku Během přehrávání videokamera rozpozná režim zvuku, který byl použit při záznamu a zvuk reprodukuje. Můžete si zvolit typ zvukového doprovodu natočených záběrů. (32 kHz je přednastaveno na “SOUND 1” a 48 kHz je přednastaveno na “FULL SOUND”). Záznam zvuku
Displej
32 kHz
Výstupní zvuk
FULL SOUND SOUND 1
Stereo zvuk
SOUND 2 48 kHz
FULL SOUND
Stereo zvuk
SOUND 1
Zvuk “L” je přítomný na obou kanálech
SOUND 2
Zvuk “R” je přítomný na obou kanálech
Jestliže chcete změnit výstupní zvuk během přehrávání kazety natočené na 32 kHz, zobrazte nabídku pro přehrávání podle kroku 3 na straně 46, zvolte “32 kHz MODE” a nastavte “FULL SOUND”, “SOUND 1” nebo “SOUND 2”.
● Ke změně výstupního zvuku můžete použít i tlačítko AUDIO MONITOR na dálkovém ovladači RMV711U (přitom není nutné vstupovat do nabídky reprodukce). Dálkovým ovládáním přitom miřte na dálkový senzor videokamery. ● Během přehrávání videokamera rozpoznává režim zvuku, který byl použit při záznamu a zvuk reprodukuje. Během rychlého převíjení vpřed ani vzad nelze režim zvuku rozpoznat. Indikace zvukového režimu se během přehrávání zobrazuje v levém horním rohu obrazovky.
Displej Minuty Vteřiny
TC 12 : 34 : 24
DEC 25 ’ 98 PM 5 : 30
Snímky*
* 25 snímky = 1 vteřina
TC 12 : 34 : 24
25 . 12 . 99 16 : 40
TIME CODE (POČÍTADLO) (zobrazení počítadla během přehrávání) Během přehrávání můžete na obrazovce zobrazit počítadlo. To se hodí zejména pro účely střihu. Tato funkce je implicitně nastavena na “OFF”. Funkci zapnete takto: v nabídce pro přehrávání zvolte “TIME CODE” a změňte nastavení (Z str. 46). ON– Počítadlo se během přehrávání bude zobrazovat. OFF– Počítadlo se nebude zobrazovat.
DISPLAY (DISPLEJ) (zobrazení data během přehrávání) Jestliže jste nastavili čas, datum se zaznamenává automaticky, odděleně od video-signálu. Datum můžete kdykoliv během přehrávání zobrazit nebo skrýt. Tato funkce je implicitně nastavena na “ON”. Vypnete ji takto: v nabídce pro přehrávání zvolte “DISPLAY” a změňte nastavení (Z str. 46). ON– Datum se během přehrávání bude zobrazovat. OFF– Datum se nebude zobrazovat.
PŘEHRÁVÁNÍ
POZNÁMKY:
48
PŘEHRÁVÁNÍ Propojení
CZ
Zde jsou uvedeny některá základní propojení. Při propojování se řiďte také návody k použití vašeho videorekordéru a televizoru.
A. Propojení s televizorem a videorekordérem, vybavenými konektorem SCART kompatibilních pouze se standardním videosignálem Použijte audio/video (A/V) kabel z příslušenství. Kabelový adaptér (z příslušenství)
Kryt konektoru*
K televizoru Televizor nebo videorekordéru
K AV OUT Bílý do AUDIO L
A/V kabel (v příslušenství)
Videorekordér
Rudý do AUDIO R Žlutý do VIDEO
Nastavte na CVBS
B. Propojení s televizorem a videorekordérem, vybavenými konektorem SCART kompatibilních se signálem Y/C Z příslušenství použijte audio/video (A/V) kabel a kabel S-video. Kryt konektoru* Kabelový adaptér (z příslušenství)
K AV OUT
K televizoru Televizor nebo videorekordéru
Žlutý: Nepřipojen
A/V kabel (v příslušenství)
Bílý do AUDIO L
Videorekordér
Rudý do AUDIO R
K S-VIDEO Při připojování kabelu S-Video OUT odklopte monitor LCD.
Kabel S-video Do (v příslušenství)
-IN
Nastavte na Y/C
C. Propojení s televizorem a videorekordérem, vybavenými konektory S-VIDEO IN a/nebo vstupním A/V konektorem (typu RCA) Z příslušenství použijte audio/video (A/V) kabel a kabel S-video. Kryt konektoru* K AV OUT
K televizoru nebo videorekordéru
Žlutý k VIDEO IN
A/V kabel (v příslušenství)
←
Bílý do AUDIO L
(
V případě, že není použit kabel S-video.
)
Televizor
Rudý do AUDIO R
Při připojování kabelu S-Video odklopte monitor LCD.
K S-VIDEO OUT
* Při propojování otevřete tento kryt.
Kabel S-video (v příslušenství)
Videorekordér K S-VIDEO IN
1 VYPNUTÍ KAMERY KAMERY S TELEVIZOREM 2 SPOJENÍ NEBO VIDEOREKORDÉREM Ujistěte se, že je kamera vypnuta.
Zatáhněte za kryt konektoru a otevřete jej. Propojte je podle ilustrace (Z str. 48).
Jestliže připojujete k videorekordéru ........... pokračujte krokem 3. Jinak ............................. pokračujte krokem 4.
VÝSTUP VIDEO3 PŘIPOJTE REKORDÉRU NA VSTUP TELEVIZORU Použijte uživatelskou příručku od Vašeho videorekordéru.
4 ZAPNĚTE NAPÁJENÍ
Zapněte videokameru, videorekordér a televizor.
5 ZVOLTE REŽIM
Videorekordér nastavte do režimu AUX, televizor do režimu VIDEO.
Pro zobrazení následujících údajů na obrazovce připojeného televizního přijímače… •Datum/čas, časový kód .... nastavte na “ON” nebo “OFF” v menu přehrávání (Z str. 46). •Režim zvukového přehrávání .... volič napájení nastavte do polohy ”, “ ”, “5S” nebo videokamery (“ “ ”) a stiskněte MENU. V nabídce data/ času (Z str. 8) nastavte “ON SREEN” (zobrazení) na “ON” (zap) nebo na “OFF” (vyp). Potom přepněte volič napájení zpět do polohy “ ”.
49
POZNÁMKY: ● K napájení se doporučuje používat napájecí adaptér/dobíječ místo baterie (Z str. 7). ● Ke konektoru AV OUT zásadně nepřipojujte jiný než dodávaný audio/video kabel. ● Při připojování dodávaného kabelu se vždy přesvědčte, že do videokamery je připojen konec s toroidním filtrem. Toroidní filtr snižuje úroveň rušení. ● Pro sledování obrazu a zvuku z videokamery bez vložené kazety nastavte volič napájení videokamery do polohy kamera (“ ”, “ ”, “5S” nebo “ ”) a televizor přepněte do odpovídajícího režimu. ● Přesvědčte se, že hlasitost televizoru je stažena na minimum, předejdete tak zvukovému nárazu při zapnutí videokamery. ● Jestliže nejsou televizor ani reproduktory magneticky stíněné, neumísťujte reproduktory do blízkosti televizoru, obraz z videokamery by mohl být rušený. ● Aby se na televizoru nezobrazovaly indikace z videokamery, stiskněte a podržte tlačítko IND. ON/OFF déle než asi 1 sekundu (Z str. 15). ● Jestliže je do konektoru AV OUT připojen audio/video kabel, zvuk reproduktoru je vypnut. ● Podle potřeby nastavte přepínač na kabelovém adaptéru přepněte do polohy, která odpovídá propojení: Y/C: Při propojování s televizorem nebo videorekordérem, které jsou schopny zpracovat signály Y/C a používají S-video kabel. CVBS: Při propojování s televizorem nebo videorekordérem, které nejsou schopny zpracovat signály Y/C a používají audio/video kabel.
PŘEHRÁVÁNÍ
CZ
50
PŘEHRÁVÁNÍ Další doplňková zapojení
CZ
Připojení k osobnímu počítači
PUSH-OPEN (stiskem otevřít)
Videokamera může prostřednictvím dodávaného programu přenášet statické obrazy do osobního počítače, pokud je připojena podle ilustrace. Také je možné tyto statické obrazy přenášet do osobního počítače, vybaveného kartou pro zpracování signálu se zabudovaným DV konektorem. K výstupu JLIP (DIGITAL STILL) (digitální statický) K DV OUT Toroidní filtr
Kabel k připojení JLIP – PC (v příslušenství)
3 ZAPNĚTE NAPÁJENÍ
Volič napájení videokamery přepněte na “ ” (reprodukce), přitom držte stisknuté tlačítko zámku, které je na voliči umístěné, a zapněte PC.
POZNÁMKY:
Toroidní filtr Ke konektoru DV
PC vybavený kartou pro zpracování s konektorem DV
Přesvědčte se, že videokamera i PC jsou vypnuty.
Stiskněte PUSH-OPEN (stiskem otevřít) a zcela odklopte monitor LCD. Videokameru připojte k PC podle ilustrace kabelem, který odpovídá typu vašeho PC.
Toroidní filtr
Kabel DV (příslušenství GR-DVL9600, není v příslušenství GR-DVL9500)
1 ZAJISTĚTE VYPNUTÍ PŘÍSTROJE 2 PŘIPOJTE VIDEOKAMERU K PC
K RS-232C
PC
● Jako zdroj se doporučuje používat místo baterie síťový adaptér/dobíječ (Z str. 7). ● Propojovací JLIP kabel a DV kabel nikdy nepřipojujte k videokameře současně. Připojte jen ten kabel, který chcete použít. ● Informaci o datu/času do PC přenést nelze. ● Řiďte se také podle návodů k použití dodávaného programu a karty pro zpracování signálu se zabudovaným konektorem DV. ● Používejte výhradně DV kabel s toroidním filtrem. Toroidní filtr snižuje úroveň rušení. ● DV kabel dvakrát oviňte okolo feromagnetického filtru na konci kabelu směřujícího do kamery.
CZ
Připojením k digitální tiskárně GV-DT3 (není v příslušenství) získáte možnost snímky vytisknout nebo zachycené snímky přenést z digitální tiskárny do počítače. Je také možné přenést nahrané scény z videokamery do jiného zařízení, vybaveného konektorem DV. Tato funkce se nazývá digitální kopírování (dabování) (Z str. 53), které zajišťuje nulové nebo nepatrné zhoršení kvality obrazu i zvuku.
K DV OUT Toroidní filtr Kabel DV (příslušenství GR-DVL9600, není v příslušenství GR-DVL9500)
Videozařízení vybavené DV konektorem
K konektoru PC Kabel k připojení JLIP – PC (v příslušenství)
K RS-232C
PC
Přesvědčte se, že všechny přístroje jsou vypnuty.
Stiskněte PUSH-OPEN (stiskem otevřít) a zcela odklopte monitor LCD. Videokameru podle ilustrace připojte k požadovanému zařízení kabelem DV.
TISKÁRNU K PC (POKUD JE 3 PŘIPOJTE TO POTŘEBA) Kabel JLIP (v příslušenství) připojte ke konektoru tiskárny pro PC a ke konektoru RS-232C počítače.
4 ZAPNĚTE NAPÁJENÍ
Volič napájení videokamery přepněte na “ (reprodukce), “ ” nebo “ ”, přitom držte stisknuté tlačítko zámku, které je na voliči umístěné, a zapněte další zařízení.
POZNÁMKY:
”
● Jako zdroj se doporučuje používat místo baterie síťový adaptér/dobíječ (Z str. 7). ● V případě digitálního kopírování lze GR-DVL9600 nebo GR-DVL9500 připojit v jednom okamžiku pouze k jednomu zar ízení. GR-DVL9600 lze použít i jako záznamový přístroj. Při kopírování používejte GR-DVL9500 pouze jako stroj příspěvkový. Digitální konektor slouží u GR-DVL9500 jenom jako výstupní.. ● Řiďte se také podle návodů k použití ostatních zařízení. ● Používejte výhradně DV kabel s toroidním filtrem. ● DV kabel dvakrát oviňte okolo feromagnetického filtru na konci kabelu směřujícího do kamery.
PŘEHRÁVÁNÍ
Ke konektoru DV
Digitální tiskárna
1 ZAJISTĚTE VYPNUTÍ PŘÍSTROJŮ VIDEOKAMERU K TISKÁRNĚ 2 PŘIPOJTE NEBO K ZAŘÍZENÍ VYBAVENÉMU VSTUPNÍM KONEKTOREM DV
Toroidní filtr Ke konektoru DV IN
51
Připojení k videozařízení vybavenému konektorem DV
PUSH-OPEN (stiskem otevřít)
52
KOPÍROVÁNÍ ZÁZNAMU
CZ
Kopírování záznamu
Tlačítko PLAY/PAUSE (6/4) Kryt konektoru*
1 ZAŘÍZENÍ PROPOJTE
Podle ilustrace vlevo propojte videokameru a videorekordér. Řiďte se i podle str. 48 a 49.
2 PŘIPRAVTE KOPÍROVÁNÍ
Spínač napájení videokamery nastavte na “ ” (reprodukce), zapněte videorekordér a do obou přístrojů vložte správnou kazetu.
Spínač napájení K S-VIDEO OUT
K AV OUT
3 ZVOLTE REŽIM VIDEOREKORDÉRU
Videorekordér přepněte na “AUX” a nastavte jej do pohotovostního režimu záznamu (pauzy v záznamu).
POČÁTEČNÍ BOD PRO 4 NALEZNĚTE KOPÍROVÁNÍ
Kabel S-video (v příslušenství)
A/V kabel (v příslušenství)
V režimu reprodukce vyhledejte ve videokameře okamžik těsně před místem, odkud má kopírování začít. Jakmile toto místo najdete, stiskněte na videokameře tlačítko PLAY/PAUSE (6/4).
5 ZAHAJTE KOPÍROVÁNÍ
Na videokameře stiskněte tlačítko PLAY/PAUSE (6/4) a na videorekordéru zapněte režim záznamu.
Do konektorů AUDIO, VIDEO a -IN Přepínač výstupu videa “Y/C”/“CVBS”
Jestliže má váš videorekordér konektor SCART, použijte kabelový adaptér z příslušenství. Videorekordér (záznamový přístroj)
Televizor
* Při propojování otevřete tento kryt.
6 DOČASNĚ PŘERUŠTE ZÁZNAM
Videorekordér přepněte do pohotovostního stavu přerušení při záznamu a na videokameře stiskněte tlačítko PLAY/PAUSE (6/4).
7 ZKOPÍRUJTE DALŠÍ ÚSEKY
Opakujte kroky 4 až 6 pro další kopírované úseky, po ukončení zastavte videorekordér i videokameru.
POZNÁMKY:
● V kroku 5 můžete použít zvětšení reprodukovaného obrazu (Z str. 56) nebo reprodukci se zvláštními efekty (Z str. 57). ● Před zahájením kopírování se přesvědčte, že indikace z videokamery se nezobrazují na připojeném televizoru. Pokud se zobrazují, zaznamenají se i na nakopírovanou kazetu. Zobrazení režimu reprodukce zvuku vypnete stiskem tlačítka DISPLAY na dálkovém ovladači RM-V711U z příslušenství. ● Pokud chcete na záznamu zobrazit nebo skrýt údaj času a data a časový kód, vyvolejte z nabídky reprodukce “DISPLAY” a “TIME CODE” (časový kód) (Z str. 46). ● Všechny indikace lze vypnou současně stiskem a podržením tlačítka IND. ON/OFF na videokameře déle než 1 sekundu (Z str. 15). ● Podle potřeby nastavte přepínač na kabelovém adaptéru přepněte do polohy, která odpovídá propojení: Y/C: Při propojování s televizorem nebo videorekordérem, které jsou schopny zpracovat signály Y/C a používají S-video kabel. CVBS: Při propojování s televizorem nebo videorekordérem, které nejsou schopny zpracovat signály Y/C a používají audio/video kabel.
CZ
53
Digitální kopírování Zaznamenané scény lze také kopírovat na jiné videozařízení, vybavené konektorem DV. Protože se jedná o přenos digitálního signálu, ztráta kvality signálu je zcela zanedbatelná nebo nulová.
Tlačítko zámku
K DV OUT
PLA
FF YO 5S
Kabel DV (příslušenství GR-DVL9600, není v příslušenství GR-DVL9500)
Spínač napájení
Videokameru propojte podle ilustrace s videozařízením, vybaveným konektorem DV. K propojení použijte DV kabel (není součástí příslušenství).
3 ZAHAJTE REPRODUKCI
Stiskem PLAY (4) (reprodukce) spusťte reprodukci příspěvkového pásku. V průběhu sledování záznamu na monitoru přepněte videozařízení, vybavené DV konektorem, do režimu záznamu v okamžiku, od kterého chcete scénu kopírovat.
Videozařízení vybavené DV konektorem
W
Přesvědčte se, že videokamera je vypnuta.
4 ZAHAJTE ZÁZNAM
Ke konektoru DV IN
T
1 ZAJISTĚTE VYPNUTÍ PŘÍSTROJE 2 ZAŘÍZENÍ PROPOJTE
RM-V711U (v příslušenství)
Reprodukce PLAY (4) STOP (5)
POZNÁMKY: ● Jako zdroj se doporučuje používat místo baterie síťový adaptér/ dobíječ (Z str. 7). ● V případě digitálního kopírování lze GR-DVL9600 nebo GR-DVL9500 připojit v jednom okamžiku pouze k jednomu zarízení. GR-DVL9600 lze použít i jako záznamový přístroj. Při kopírování používejte GR-DVL9500 pouze jako stroj příspěvkový. Digitální konektor slouží u GR-DVL9500 jenom jako výstupní. ● Při reprodukci prázdného (nenahraného) místa zdrojového pásku se může zkopírovat neobvyklý obraz. ● I v případě správně zapojeného DV konektoru se může někdy stát, že se v kroku 3 neobjeví obraz. V takovém případě přístroje vypněte a propojení zopakujte. ● Pokud se při reprodukci zapne “Zvětšení reprodukovaného obrazu” (Z str. 56), “Zvláštní efekty při reprodukci” (Z str. 57) nebo režim “Momentka”, na konektor DV OUT je přiveden pouze původní signál záznamu z kazety. ● Při digitálním kopírování se scény zaznamenané v režimu časové lupy rozdělí na dva shodné obrazy, které se zobrazují v horní a ve spodní polovině obrazovky (Z str. 45). ● Zásadně používejte DV kabel s filtrem proti rušení. ● DV kabel dvakrát oviňte okolo feromagnetického filtru na konci kabelu směřujícího do kamery.
Při použití videokamery jako záznamového přístroje (pouze GR-DVL9600)… 1. Volič napájení přepněte na “ ”, přitom držte stisknuté tlačítko zámku na něm umístěné. 2. DV kabel připojte podle ilustrace a vložte kazetu, na kterou chcete nahrávat. 3. Stiskem tlačítka Start/Stop záznamu přejděte do režimu přerušeného záznamu. Na obrazovce se objeví indikátor “DV IN”. 4. Dalším stiskem tlačítka Start/Stop záznamu záznam zahájíte. “DV IN” se změní na “ DV IN ”. 5. Opětným stiskem tlačítka Start/Stop záznamu přejděte do režimu přerušení záznamu. “ DV IN ” se změní zpět na “DV IN”. POZNÁMKY: ● Při digitálním kopírování dochází k přepisu v záznamovém režimu podle nabídky záznamu (Z str. 10). ● Při digitálním kopírování se zvuk zaznamenává v režimu, v němž byl pořízen záznam na originální kazetě, bez ohledu na aktuální nastavení “SOUND MODE” (režim zvuku)u (Z str. 30).
54
POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE
CZ
Plnohodnotný dálkový ovladač může na dálku ovládat všechny funkce videokamery stejně jako základní funkce (reprodukce, stop, pauza, převíjení vpřed a zpět) vašeho videorekordéru. Dálkový ovladač umožňuje využít při reprodukci i další funkce.
Vložení baterie
2 1
Dálkový ovladač je napájen jednou lithiovou baterií (CR2025).
3
1 VYTÁHNĚTE DRŽÁK BATERIE 2 DO DRŽÁKU VLOŽTE BATERII
1
Po stisknutí západky držák baterie vytáhněte.
Západka
Baterii vložte do držáku, dbejte při tom, aby značka “+” byla vidět.
3 DRŽÁK VLOŽTE ZPĚT
Držák zasuňte zpět tak, abyste slyšeli, že zaklapl. •Seznamte se s upozorněním k lithiovým bateriím (Z str. 2).
Efektivní plocha vysílaného paprsku
Při používání dálkového ovladače dbejte, abyste mířili na senzor. Ilustrace vlevo přibližně znázorňuje efektivní oblast vysílaného paprsku pro použití v místnosti. Vysílaný paprsek nemusí být účinný při používání ve vnějším prostředí nebo pokud je senzor vystaven přímému slunečnímu světlu.
Senzor dálkového ovládání
5m
15° 30 30° 15°
°
CZ
1
0 !
2 4
55
T
3
W
@ # $ % ^ & * (
5 6 7 8 9 RM-V711U (v příslušenství)
) Funkce
Tlačítka
1 Konektor PAUSE IN
Při voliči napájení v poloze kamery (“ ”). “5S” nebo “
”, “
”,
—
With the camcorder’s Power Při přepnutém přepínači napájení videokamery polohy “ ”. Switch set to do “PLAY”. Z str. 59
2 Tlačítka transfokátoru ZOOM (T/W) Přiblížení/oddálení (Z str. 18)
Přiblížení/oddálení (Z str. 56)
3 Tlačítko DISPLAY
—
Z str. 52
4 Tlačítko SHIFT
—
Z str. 56
5 Tlačítka zpomalené reprodukce
—
Z str. 56
—
Z str. 56
6 Tlačítka stmívání/stírání FADE/WIPE
—
Z str. 59
7 Tlačítko převíjení zpět REW
—
Převíjení zpět, zpětné vyhledávání (Z str. 43, 44)
8 Tlačítko efektů EFFECT
—
Z str. 57
—
Z str. 57
dopředu a zpět SLOW Tlačítka doleva/doprava
9 Tlačítko zap/vyp efektů EFFECT ON/OFF 0 Okénko vysílač infračervených paprsků
Vysílá paprsek se signálem.
! Tlačítko START/STOP
Pracuje stejně jako tlačítko Start/Stop záznamu na videokameře. —
Z str. 47
—
Z str. 58
— —
Z str. 56 Z str. 64
—
Z str. 56 Z str. 65
^ Tlačítko převíjení vpřed FF
—
Převíjení vpřed, vyhledávání kupředu (Z str. 43, 44)
& Tlačítko reprodukce PLAY
—
Zahájení reprodukce (Z str. 43)
* Tlačítko PAUSE
—
Přerušení (reprodukce nebo záznamu) (Z str. 44)
( Tlačítko STOP
—
Stop (Z str. 43)
) Tlačítko zpracování záznamů R.A.EDIT
—
Z str. 58 - 63
@ Tlačítko nastavení zvuku AUDIO MONITOR
# Tlačítko nastavení ovládacích kódů MBR SET
$ Tlačítko dolů Tlačítko audiodabingu A.DUB.
% Tlačítko nahoru Tlačítko INSERT (vložení)
56
CZ
POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE (pokrač.)
Tlačítko STOP (5)
Spínač napájení
Tlačítko PLAY (4) (reprodukce)
PLA
VLASTNOST: Zpomalená reprodukce ÚČEL: Dovolit vyhledávání v malé rychlosti v obou směrech.
FF YO
POUŽITÍ: 1) Změny rychlosti z normální reprodukce na zpomalenou dosáhnete stiskem PAUSE (6) v okamžiku, od kterého chcete reprodukci zpomalit. 2) Stiskněte SLOW (9 nebo 0) (pomalu). Po reprodukci asi jedné minuty při zpomaleném chodu zpět nebo po asi dvou minutách zpomaleného chodu vpřed přístroj přejde zpět k normální reprodukci. n Probíhající zpomalenou reprodukci zrušíte stiskem PLAY (4).
5S
POZNÁMKY:
Senzor dálkového ovládání
● Při zpomalené reprodukci se vzhledem k digitálnímu zpracování obrazu může mírně projevit mozaikový efekt. ● Po stisku SLOW (9 nebo 0) se obraz může zachovat ještě po několik sekund, pak může obrazovka na několik sekund znovu zmodrat. Nejedná se o závadu. ● Mezi zadaným začátkem zpomalené reprodukce a jejím skutečným začátkem může být určitý rozdíl. ● Během zpomalené reprodukce se mohou projevit poruchy ve videosignálu a obraz může být nestabilní, zejména při statickém obrazu.. Nejedná se o závadu. ● Reprodukci během zpomaleného chodu přerušíte stiskem PAUSE (6).
VLASTNOST: Reprodukce po jednotlivých snímkách ÚČEL: Umožnit prohlédnutí záznamu po jednotlivých snímkách.
POUŽITÍ:
Tlačítka transfokátoru (zoomu) SHIFT (přeřaďovač)
T
Tlačítko nahoru
W
Tlačítko dolů
Tlačítko doleva nebo zpomalená reprodukce (SLOW) zpět Tlačítko doprava nebo zpomalená reprodukce (SLOW) vpřed
Normální reprodukce
PLAY PAUSE STOP RM-V711U (v příslušenství)
Stiskněte T
Obraz posunete stiskem (doprava), přitom podržte stisknuté tlačítko SHIFT
1) Přechodu z normálního režimu do reprodukce po jednotlivých snímkách dosáhnete stiskem PAUSE (6) v místě, odkud chcete reprodukci po jednotlivých snímkách začít. 2) Opakovaně tiskněte PAUSE (6). Po každém stisku se obraz posune o jeden snímek.
VLASTNOST: Zvětšení obrazu při reprodukci ÚČEL: Kdykoliv během reprodukce zvětšit reprodukovaný obraz až desetkrát..
POUŽITÍ: 1) Stiskem PLAY (4) (reprodukce) nalezněte scénu, která vás zajímá. 2) Na dálkovém ovladači stiskněte tlačítka zvětšování (zoomu) (T/ W). Dbejte, aby dálkový ovladač směřoval na senzor dálkového ovládání na přístroji. Stiskem T obraz zvětšíte. 3) V případě, že chcete vyhledat konkrétní místo obrazu, můžete jím po obrazovce pohybovat. Podržte tlačítko SHIFT a stiskněte (doleva), (doprava), (nahoru) a (dolů). n Zvětšování ukončíte stiskem a podržením W, dokud se zvětšení nevrátí na normální velikost. Nebo stiskněte STOP (5) a potom PLAY (4) (reprodukce).
POZNÁMKY: ● Zvětšování lze použít během zpomalené reprodukce a při
zastaveném obrazu. ● Během digitálního zpracování obrazu se může snížit jeho
kvalita.
CZ
57
VLASTNOST: Reprodukce se zvláštními efekty
Tlačítko PLAY (4)
ÚČEL: Přidat při reprodukci k obrazu kreativní efekty. Můžete zvolit jeden z pěti různých efektů.
POUŽITÍ:
PLA FF YO
PLAYBACK EFFECT
5S
4 OFF 1 2 B/W 3 4 5
CLASSIC FILM MONOTONE SEPIA STROBE VIDEO ECHO
Spínač napájení
PLAYBACK EFFECT Nabídka volby reprodukce s efekty Senzor dálkového ovládání
T
W
PLAY EFFECT EFFECT ON/OFF RM-V711U (v příslušenství)
1) Stiskem PLAY (4) (reprodukce) zahajte reprodukci. 2) Dálkový ovladač nasměrujte na senzor dálkového ovládání na přístroji a stiskněte tlačítko EFFECT (efekt). Zobrazí se nabídka volby efektů při reprodukci PLAYBACK EFFECT. 3) Zvýrazněný pruh stiskem EFFECT (efekt) přesuňte na zvolený efekt. Zvolená funkce se zaktivuje a asi po 2 sekundách nabídka zhasne. n Zvolený efekt vypnete stiskem EFFECT ON/OFF (efekt zap/vyp) na dálkovém ovládači. n Zvolený efekt nahradíte jiným tak, že od kroku 2 opakujete výše uvedený postup “OVLÁDÁNÍ”.
POZNÁMKY:
● Jsou-li zvoleny zvláštní efekty při reprodukci, nelze použít režimy momentek “Multi-Analyser 4” a “MultiAnalyser 9” (Z str. 25). ● Pro záznamy pořízené v režimu záznamu s časovou lupou nelze použít efekty “CLASSIC FILM” (klasický film), “STROBE” (stroboskopický efekt) a “VIDEO ECHO” (videoecho). ● Při reprodukci lze použít efekty klasického filmu, monochromatický, sépiový tón, stroboskopický efekt a videoecho. Efekty se projevují stejně jako tytéž efekty při záznamu. Více informací je uvedeno na straně 35.
58
CZ
POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE (pokrač.) Následný sestřih nenavazujících částí [R.A.Edit]
Videorekordér (záznamový přístroj)
3
T
W
MBR SET
SHIFT
1 6
NASTAVENÍ KÓDU DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ/ VIDEOREKORDÉRU
2 4 5
RM-V711U (v příslušenství)
DÁLKOVÉHO OVLADAČE NA 1 NASTAVENÍ OVLÁDÁNÍ VIDEOREKORDÉRU Vypněte videorekordér a namiřte dálkovým ovládáním směrem na infračervený senzor videorekordéru. Potom s použitím seznamu kódů (nalevo) stiskněte a podržte tlačítko MBR SET a stiskněte tlačítko (A) a pak (B).
789`
SEZNAM KÓDŮ VIDEOREKORDÉRŮ ZNAČKA TLAČÍTKA VIDEOREKORDÉRU (A) (B)
6 2 6 4 7 7
AKAI
BLAUPUNKT
1 3
FERGUSON
9 7 9 8 3 2
GRUNDIG
1 4 3 4
HITACHI
6 6 6 3
JVC
A B C
9 1 9 6 9 3
MITSUBISHI
6 7 6 8
NEC
3 7 3 8
PANASONIC
1 1 1 9 1
3 7 1 4 8
ZNAČKA TLAČÍTKA VIDEOREKORDÉRU (A) (B) PHILIPS
SANYO SELECO, REX SHARP SONY
THOMSON, TELEFUNKEN, SABA, NORDMENDE TOSHIBA
Použijete-li jako zdrojový přehrávač vaši videokameru, zhotovíte snadno editovaný videozáznam. Pro automatickou editaci můžete zvolit až 8 “střihů” v libovolném pořadí. Práce s R.A.Edit je snazší, pokud použijete RM-V711U MBR (Multi-Brand Remote = univerzální dálkový ovladač, Z str. 54) nastavený podle značky vašeho videorekordéru (viz SEZNAM KÓDŮ VIDEOREKORDÉRŮ), lze ale pracovat s ručním ovládáním videorekordéru. Před použitím se přesvědčte, že je v dálkovém ovladači RM-V711U vložena lithiová baterie (Z str. 54).
1 9 1 9 9 9 1 3 7
3
3 9 9 1 1 6 6 3 3
9 9 9 3 6 6
9 5 1 4 1 6 2 3 2 6 5 1 6 5 ` 5 ` 9 1 1 6 7 2 9 1
• Kód se nastaví automaticky, jakmile uvolníte tlačítko MBR SET, a napájení videorekordéru se zapne.
2 OVLÁDÁNÍ VIDEOREKORDÉRU
Ověřte, že videorekordér je zapnutý. Potom podržte stisknuté tlačítko SHIFT a na dálkovém ovládání stiskněte tlačítko požadované funkce. Dálkové ovládání je schopné ovládat tyto funkce: PLAY, STOP, PAUSE, FF, REW a VCR REC STBY (pro tuto funkci nemusíte držet tlačítko SHIFT). V tuto chvíli jste dokončili přípravy pro programovaný střih.
DŮLEŽITÉ Funkce MBR je kompatibilní s videorekordéry JVC a videorekordéry mnoha dalších značek, přesto se však může stát, že s Vaším videorekordérem nebude pracovat nebo budou fungovat jen některé funkce.
POZNÁMKY:
● Jestliže videorekordér v kroku 1 nenaskočí, zkuste jiný kód z nabídky vlevo. ● Některé značky videorekordérů se nezapínají automaticky. V tomto případě zapněte videorekordér ručně a zkuste pokračovat krokem 2. ● Jestliže dálkové ovládání nedokáže Váš videorekordér ovládat, použijte dálkový ovladač od videorekordéru. ● Jakmile se v dálkovém ovládání vybije baterie, nastavená značka videorekordéru se vymaže z paměti. V takovém případě vyměňte baterii za novou a značku nastavte znovu.
CZ Odklopte kryt.
59
ZAŘÍZENÍ PROPOJTE Viz také strany 48, 49 a 51.
... 1 PROPOJTE VIDEOREKORDÉR JVC S KONEKTOREM A
DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ PŘERUŠENÍ Editační kabel připojte do konektoru dálkového ovládání pauzy. B
K S-VIDEO OUT
K AV OUT
A/V kabel (v příslušenství) Kabel S-video (v příslušenství)
Jestliže má váš videorekordér konektor SCART, použijte kabelový adaptér z příslušenství.
Přepínač výstupu videa “Y/C”/“CVBS” A B K dálkovému ovládání přerušení PAUSE
Videorekordér
C K PAUSE-IN
Televizor
RM-V711U (v příslušenství)
POZNÁMKY:
Editační kabel připojte do konektoru PAUSE-IN dálkového ovladače RM-V711U.
2 PŘIPRAVTE VIDEOKAMERU
3 PŘIPRAVTE VIDEOREKORDÉR
Zapněte napájení, vložte kazetu, na kterou chcete nahrávat, a přepněte do režimu AUX (řiďte se návodem k použití videorekordéru).
VYBERTE SCÉNY REPRODUKCI PŘÍSPĚVKOVÉHO 4 ZAHAJTE PŘÍSTROJE Nejprve nastavte volič napájení do polohy “ ” (reprodukce), přitom držte stisknuté tlačítko zámku, které je na voliči umístěné. Na dálkovém ovladači stiskněte PLAY (3) a potom R.A.EDIT ON/OFF. Dbejte, aby byl dálkový ovladač zamířen na senzor dálkového ovládání videokamery. • Zobrazí se nabídka pro následný sestřih nenavazujících částí.
W
DISPLAY FADE/WIPE
VIDEOREKORDÉR JINÉHO TYPU NEŽ A NEBO B
Vložte nahranou kazetu a spínač napájení přepněte na “ ”.
Do konektorů AUDIO, VIDEO a -IN
Editační kabel (v příslušenství)
T
Editační kabel připojte do konektoru R.A.EDIT. C
K EDIT
VIDEOREKORDÉR JVC BEZ KONEKTORU DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ PŘERUŠENÍ, ALE S KONEKTOREM R.A.EDIT
PLAY R.A.EDIT ON/OFF
FUNKCI ROZTMÍVÁNÍ/STÍRÁNÍ 5 SPUSŤTE (PODLE POTŘEBY) Na dálkovém ovládání stiskněte FADE/WIPE.
• Opakovaným stiskem přepínejte mezi dostupnými efekty, dokud se neobjeví požadovaný efekt. • Na začátku programu 1 nemůžete použít stírání/ rozplynutí obrazu.
● Před začátkem programovaného střihu zkontrolujte, že se na obrazovce nezobrazují žádné indikace. Jestliže se během programovaného střihu zobrazují, budou zaznamenány i na novou videokazetu. Zobrazení displeje zvukového režimu vypnete stisknutím tlačítka DISPLAY na dálkovém ovládání. Chcete-li vypnout nebo zapnout zobrazování data/času a počítadla v novém záznamu, vyberte z nabídky pro přehrávání volbu “DISPLAY” a “TIME CODE” (Z str. 46). Aby se na televizoru nezobrazovaly nebo naopak zobrazily všechny indikace kromě nabídky pro následný sestřih nenavazujících částí, stiskněte a na videokameře podržte tlačítko IND. ON/OFF déle než asi 1 sekundu. Jakmile se spustí programovaný střih, indikace zmizí z obrazovky a nebudou se zaznamenávat na novou kazetu. ● Při editaci záznamu na videozařízení, které je vybaveno vstupním konektorem DV, lze DV kabel použít místo kabelu S-video a Audio/video. ● Podle potřeby nastavte přepínač na kabelovém adaptéru přepněte do polohy, která odpovídá propojení: Y/C: Pro připojení televizoru nebo videorekordéru, který dokáže zpracovat Y/C při použití S-video kabelu. CVBS: je-li připojen televizor nebo videorekordér, který nepracuje se signály Y/C a používá normální audio/video kabel.
POKRAČOVÁNÍ NA DALŠÍ STRANĚ
60
POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE (pokrač.)
CZ
Program
Spínač napájení PLA
VYBERTE SCÉNY (pokrač.)
FF YO
IN OUT MODE 1 –– –– : –– ~ 2 3 ~ 4 ~ 5 ~ 6 ~ 7 ~ 8 ~ 4 TIME CODE –– : –– 00 : 00 TOTAL
Nabídka pro programovaný střih
5S
Senzor dálkového ovládání
6 NASTAVTE ZAČÁTEK SEGMENTU
Na začátku sekvence stiskněte tlačítko dálkového ovládání EDIT IN/OUT. V nabídce programovaného střihu se objeví počáteční pozice.
7 NASTAVTE ZAČÁTEK SEGMENTU
Na konci sekvence stiskněte tlačítko dálkového ovládání EDIT IN/OUT. V nabídce programovaného střihu se objeví konečná pozice.
ROZTMÍVÁNÍ/STÍRÁNÍ PRO 8 POUŽIJTE PŘECHOD MEZI SEKVENCEMI (PODLE POTŘEBY) Stiskněte FADE/WIPE. • Opakovaným stiskem přepínejte mezi dostupnými efekty, dokud se neobjeví požadovaný efekt. • Jestliže na konci segmentu použijete efekt roztmívání/stírání, efekt se automaticky použije i na začátku příštího segmentu. • Na konci poslední sekvence nemůžete použít stírání/rozplynutí obrazu. • Při použití efektu roztmívání/stírání se potřebný čas stává součástí celkového času (toto se nevztahuje na stírání/rozplynutí).
RM-V711U (v příslušenství)
T
REPRODUKCI SE ZVLÁŠTNÍMI 9 POUŽIJTE EFEKTY (POKUD JE TO ZAPOTŘEBÍ, Z str. 57)
W
PLAY FADE/WIPE
EFFECT
EDIT IN/OUT
R.A.EDIT ON/OFF CANCEL
POZNÁMKY:
Stiskněte EFFECT (efekt).
10 VYBERTE DALŠÍ SCÉNY Opakujte kroky 6 až 9.
• Jestliže chcete zrušit dříve vybrané scény, stiskněte na dálkovém ovladači CANCEL (zrušení). Zaznamenané body se zruší jeden po druhém, počínaje posledně zadaným. • Pokud nepoužíváte stmívání/stírání ani program AE se zvláštními efekty, opakujte pouze kroky 6 a 7.
● Jestliže se na zdrojové kazetě vyskytují více než dva stejné stavy počítadla (Z str. 20), může se stát, že videokamera nenajde začátek Vámi zvolené sekvence a může dojít k poruše. ● Při výběru sekvence nastavte její začátek a konec tak, aby mezi nimi byl relativně dlouhý časový prostor. ● Jestliže vyhledávání začátku sekvence přesáhne dobu pěti minut, videorekordér vyskočí z režimu záznamové pauzy a střih se neprovede. ● Jestliže se před nebo po začátku či konci sekvence nachází prázdný úsek, nová střižená verze může obsahovat chvilkovou modře zbarvenou obrazovku. ● Vzhledem k tomu, že počítadlo registruje čas pouze s přesností na vteřiny, celkový čas se nemusí přesně shodovat s celkovou dobou trvání programu. ● Vypnutím videokamery zrušíte všechny začátky a konce jednotlivých segmentů. ● Pokud zvolíte z nabídky programu AE se zvláštními efekty monochromní nebo sépiový tón, nemůžete použít prolínání ani stmívání do černobílé. Indikátor rozplynutí nebo černobílého roztmívání začne v takovém případě blikat. Jakmile se zaregistruje začátek nového segmentu, efekt se vypne. Efekty můžete zkombinovat tak, že režim Sepia nebo Černobíle použijete během záznamu a efekt rozplynutí nebo černobílého roztmívání použijete při programovaném střihu. ● Při střihu assemble (následném sestřihu nenavazujících částí - R.A. Edit) a propojení přístrojů kabelem DV nelze použít efekty stmívání/stírání ani program AE se zvláštními efekty.
CZ Tlačítko STOP (5) Tlačítko zpětného převíjení REW (2)
61
AUTOMATICKÁ EDITACE NA VIDEOREKORDÉR
11 PŘIPRAVTE PŘÍSPĚVKOVOU KAZETU
Pásek v kazetě ve videokameře přetočte na začátek scény, kterou chcete editovat, a stiskněte PAUSE (6).
Tlačítko PAUSE (6)
VIDEOREKORDÉR DO STAVU 12 UVEĎTE ZÁZNAMOVÉ PAUZY Namiřte dálkové ovládání směrem k senzoru videorekordéru a stiskněte tlačítko VCR REC STBY (q6) nebo uveďte videorekordér do stavu záznamové pauzy ručně.
13 ZAČÁTEK STŘIHU
Na videokameře stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu. Střih bude pokračovat podle naprogramování až na konec poslední registrované sekvence.
Tlačítko Start/Stop záznamu IN 1 WH 0 0 : 2 5 ~ 2 P 07 : 18 ~ 3 –– 03 : 33 ~ 4 09 : 30 ~ 5 15 : 55 ~ 6 –– –– : –– ~ 7 ~ 8 ~ TIME CODE TOTAL
OUT MODE 02 : 05 P –– 08 : 31 –– B/W 05 : 53 13 : 15 16 : 20 –– ––
16 : 30 9 : 39
Nabídka pro programovaný střih
• Stisk START/STOP na dálkovém ovladači editaci nezahájí. • Jakmile se dokončí kopírování, videokamera se přepne do stavu Pause videorekordér se přepne do režimu záznamové pauzy. • Jestliže nezaregistrujete konec segmentu, kazeta se automaticky zkopíruje až do konce.
14 UKONČENÍ STŘIHU
4
Senzor dálkového ovládání
Zastavte videokameru a videozařízení. Chcete-li vypnout zobrazení počítadla R.A. Edit, stiskněte na dálkovém ovládání tlačítko R.A. EDIT ON/OFF.
POZNÁMKY:
● Stisknutím tlačítka R.A.EDIT ON/OFF na dálkovém ovládání se zruší všechna nastavení provedená během procesu náhodného sestřihu. ● V případě, že střihový kabel je zapojen v terminálu přerušení během kopírování, ujistěte se, že dálkové ovládání je nasměrováno na snímač videozařízení a že mezi nimi není žádných překážek. ● V případě, že se na kazetě vyskytuje několik stejných stavů počítadla, programovaný střih nemusí fungovat správně ( Z str. 19).
RM-V711U (v příslušenství)
FADE/WIPE EFFECT EDIT IN/OUT CANCEL
T
W
PAUSE R.A. EDIT ON/OFF VCR REC STBY
62
CZ
POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE (pokrač.) Jak dosáhnout přesnějšího střihu Rychlost přechodu ze stavu záznamové pauzy do záznamu se u jednotlivých videorekordérů liší. I když spustíte videokameru a videorekordér přesně ve stejnou chvíli, může se stát, že přijdete o některé záběry, nebo naopak nahrajete záběry, které jste nahrát nechtěli. Čistě střiženou kazetu získáte tak, že nastavíte a potvrdíte načasování videokamery podle Vašeho videorekordéru.
DIAGNOSTIKA ČASOVÁNÍ VIDEOREKORDÉRU VŮČI VIDEOKAMEŘE
Program 1
PLA FF YO
5S
IN OUT MODE 1 –– –– : –– ~ 2 ~ ~ 3 4 ~ 5 ~ 6 ~ 7 ~ 8 ~ 4 TIME CODE –– : –– 00 : 00 TOTAL
Spínač napájení
Nabídka pro programovaný střih
Přehrávejte pásku v kameře a poté zamiřte dálkové ovládání na snímač kamery a stiskněte R.A.EDIT ON/OFF. • Zobrazí se nabídka pro “následný sestřih nenavazujících částí”.
2 VYBERTE SEGMENT
Videorekordér (záznamový přístroj)
Televizor
Senzor dálkového ovládání
T
1 PŘÍPRAVA NA PROGRAMOVANÝ STŘIH
W
RM-V711U (v příslušenství)
R.A.EDIT ON/OFF
Proveďte programovaný střih pouze na programu 1. Jako začátek segmentu zvolte počátek přechodu sekvence. Tím zkontrolujete načasování videorekordéru a videokamery.
SI ZKOPÍROVANÝ 3 PŘEHRAJTE SEGMENT • Jestliže se zaznamenaly záběry před zvoleným přechodem, znamená to, že Váš videorekordér se ze stavu záznamové pauzy do záznamu přepíná rychle. • Jestliže se kopírovaný segment nenahraje od začátku, videorekordér začíná záznam pomalu.
CZ
63
NASTAVENÍ ČASOVÁNÍ VIDEOREKORDÉRU VŮČI VIDEOKAMEŘE VOLBU PLAYBACK 4 ZVOLTE (PŘEHRÁVÁNÍ)
Namiřte dálkový ovladač na senzor kamery, stiskem tlačítka R.A.EDIT ON/OFF uzavřete nabídku Editování s volným výběrem (Random Assemble Editting) a pak stiskněte tlačítko MENU. Zobrazí se nabídka reprodukce.
5 ZVOLTE FUNKCI
Tlačítko MENU
Otáčením voliče funkcí nastavte zvýrazněný pruh na “SYNCHRO” (synchronizace) a volič stiskněte. Nápis “SYNCHRO” se zvýrazní.
PLA FF YO
5S
Volič funkcí
Spínač napájení
Displej
48kHz MODE 32kHz MODE 4 SYNCHRO DISPLAY TIMECODE
FULL SOUND SOUND1 0.0 ON OFF
Nabídka přehrávání
Na základě provedené diagnostiky (Z str. 54) můžete otáčením voliče funkcí nahoru zvýšit rychlost posuvu videorekordéru. Otáčením v opačném směru můžete naopak rychlost posuvu videorekordéru snížit. Interval nastavení se pohybuje v rozmezí od –1,3 sec do +1,3 sec, a to po 0,1 sec. dlouhých úsecích.
7 ZAVŘETE NABÍDKU Dvakrát stiskněte volič.
• Teď začněte provádět programovaný střih. Začněte krokem 4 na straně 59.
POZNÁMKY:
END
48kHz MODE 32kHz MODE 4 SYNCHRO DISPLAY TIMECODE
6 VLOŽTE OPRAVNÉ ÚDAJE
FULL SOUND SOUND1 0.0 ON OFF
END
Televizor Videorekordér (záznamový přístroj)
● Před začátkem opravdového programovaného střihu proveďte nejprve několik zkoušek a ověřte si, jestli jsou navolené hodnoty správné. Pokud nejsou správné, proveďte nejprve potřebné změny. ● U některých typů videorekordéru může nastat situace, že rozdíl v časování nepůjde seřídit úplně.
64
CZ
POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE (pokrač.) Audio-kopírovaní
Reproduktor
Zvukovou stopu lze upravovat pouze za předpokladu, že záznam byl pořízen v režimu 32 kHz (Z str. 30).
POZNÁMKY:
● Audio-kopírovaní nelze použít na kazetě nahrané v režimu 48 kHz, dále na kazetě nahrané v režimu LP ani na prázdném úseku kazety. ● Přímé sledování kopírování ze záznamu na televizní obrazovce během audio-kopírování je možné při propojení viz (Z str. 48).
ZAČÁTEK SEGMENTU PRO 1 VYHLEDEJTE STŘIH
Displej PLA FF YO
Přehrávejte si kazetu a vyhledejte místo, odkud začne střih. Pak stiskněte PAUSE (6).
PŘÍSTROJ DO STAVU AUDIO DUB 2 UVEĎTE PAUZY
5S
Podržte stisknuté tlačítko dálkového ovládání A.DUB (e) a stiskněte PAUSE (6). Objeví se “6e”.
Režim pohotovosti audiodabingu
Spínač napájení
3 ZAČÁTEK PŘEHRÁVÁNÍ
Stiskněte PLAY (4) a začněte přidávat komentář.
Umístěno pod krytem.
• Mluvte do mikrofonu. Konektor AV OUT (sluchátka) Vstupní konektor pro externí mikrofon Senzor dálkového ovládání
4 PAUZA BĚHEM DABINGU 5 ZASTAVENÍ DABINGU Stiskněte PAUSE (6).
Stiskněte STOP (5).
POZNÁMKY:
Stereo mikrofon
T
DISPLAY
W
AUDIO MONITOR A.DUB
PLAY RM-V711U (v příslušenství)
Záznam zvuku 32 kHz
PAUSE STOP
Displej FULL SOUND SOUND 2 SOUND 1
● Je-li připojen externí mikrofon, vestavěný mikrofon se vypne. ● Při dabování kazety nahrané na 32 kHz se stará a nová zvuková stopa zaznamenávají odděleně. ● Požadovanou zvukovou stopu zvolíte stisknutím tlačítka dálkového ovládání AUDIO MONITOR. ● Jestliže budete dabovat na prázdný úsek kazety, může dojít k rušení zvuku. Vždy dabujte jen na nahraných úsecích. ● Jestliže se při přehrávání na televizoru vyskytne zpětná vazba nebo kvílení, přesuňte mikrofon dále od televizoru nebo ztlumte jeho hlasitost. ● Během režimu Audio Dubbing není z reproduktorů slyšet žádný zvuk. Aby bylo možné slyšet zvuk, připojte sluchátka (nejsou v příslušenství) do konektoru AV OUT (sluchátka). Při používání sluchátek rozhodně používejte toroidní filtr. ● Jestliže během záznamu na kazetu přepnete z režimu 32 kHz na 48 kHz, od místa se začátkem režimu 48 kHz se audio dabing nebude zaznamenávat. ● Jestliže se během audio dabingu dostane kazeta na záběry nahrané v režimu LP, 48 kHz nebo do prázdného místa, audio dabing se zastaví a na obrazovce se objeví nápis “ERROR! REFER MANUAL”.
Výstupní zvuk Originální a nová zvuková stopa se zkombinují. Na výstupu je stereo zvuk. Na obou kanálech “L” i “R” je přítomna původní stereo stopa. Na obou kanálech “L” i “R” je přítomna původní stereo stopa.
CZ
65
Střih Insert (střih s vkládáním) Na již nahraný pásek můžete zaznamenat novou scénu, která nahradí část původního záznamu s minimálním rušením v místě začátku i konce vložení. Původní zvuk zůstane zachován.
POZNÁMKY: ● Střih Insert nelze použít u pásku se záznamem v režimu LP ani na místa pásku bez záznamu. ● Aby bylo možné při střihu Insert sledovat záznam na obrazovce, propojte příslušná zařízení (Z str. 48).
Displej PLA FF YO
6w
5S
Tlačítko zámku
TC 12 : 34 : 15
Spínač napájení Senzor dálkového ovládání
1 VYHLEDEJTE BOD KONCE STŘIHU
Spusťte reprodukci záznamu a vyhledejte místo, kde má střih skončit. V tomto místě potvrďte časový kód (Z str. 47).
2 VYHLEDEJTE BOD ZAČÁTKU STŘIHU Stiskem REW (2) (rychlé převíjení zpět) vyhledejte začátek, pak stiskněte PAUSE (6) (pauza).
3 PŘIPRAVTE STŘIH INSERT
Na dálkové ovladači stiskněte a podržte INSERT (w) (vložit), pak stiskněte PAUSE (6) (pauza). Videokamera zobrazí “6w” a časový kód (min:s) a přejde do režimu pauzy při střihu Insert.
4 ZAHAJTE ZÁZNAM
Stiskem START/STOP zahájíte editaci. •Ověřte vložení časového kódu podle kroku 1.
5 PAUZA BĚHEM EDITACE
Stiskněte START/STOP. Videokamera se vrátí do režimu pauzy Insert. Dalším stiskem editaci obnovíte.
T
W
DISPLAY
START/STOP INSERT
REW(IND)
PAUSE PLAY
STOP RM-V711U (v příslušenství)
6 EDITACI UKONČETE
Když je videokamera v režimu pauzy Insert, stiskněte STOP (5).
POZNÁMKY: ● Použitím programu AE se zvláštními efekty (Z str. 34) můžete kopírované scény během střihu Insert zvýraznit. ● Zobrazení časového kódu během střihu Insert Z str. 46. ● Při střihu Insert se oblast video i oblast subkódů (Z str. 4) přepíší, takže se datová i časová informace změní. ● Při střihu Insert na část pásku bez záznamu může být zvuk i obraz přerušovaný. Ujistěte se, že nový záznam vkládáte na místo pásku se záznamem. ● Pokud při střihu Insert dojde pásek na místo, kde byl záznam pořízen v režimu LP nebo kde žádný záznam není, střih Insert se zastaví a zobrazí se “ERROR! REFER MANUAL” (chyba, přečtěte si návod).
66
VYHLEDÁVÁNÍ ZÁVAD
CZ
Jestliže problém není odstraněn po následování níže uvedené tabulky, obraťte se, prosím, na vašeho nejbližšího dodavatele zboží JVC. Videokamera je zařízení, řízené mikroprocesorem. Vnější rušení a interference (od televizoru, rádia apod.) mohou ovlivnit její správnou funkci. V takovém případě nejprve odpojte napájení (baterii, síťový adaptér/dobíječ atd.) a vyčkejte několik minut; pak vše znovu zapojte a postupujte běžným způsobem od začátku.
PŘÍZNAK
MOŽNÉ PŘÍČINY
NÁPRAVNÉ POSTUPY
1.
Elektrická energie není přiváděna.
1.
• Jednotka není řádně zapojena do sítě. • Je vybytá baterie. • LCD monitor není při záznamu zcela odklopen nebo hledáček není zcela vytažen.
1.
• Důkladně připojte napájecí adaptér/ dobíječ (Z str. 7). • Vybité baterie nahrad’te novými (Z str. 6, 7). • Zcela oklopte LCD monitor nebo zcela vytáhněte hledáček. LCD monitor se zapne/vypne při odklopení o asi 90° a voliči napájení v libovolné poloze kromě polohy “OFF” (vyp), pokud není hledáček zcela vytažen.
2.
Objeví se “SET DATE/TIME!”.
2.
• Lithiová baterie hodin je buď vybita nebo není vůbec vložena. • Dříve nastavené datum/čas je smazáno.
2.
• Aby se lithiový akumulátor dobil, připojte videokameru k síťové zásuvce přes síťový adaptér/dobíječ na dobu alespoň 24 hodin (Z str. 8).
3.
Nelze nahrávat.
3.
• Bezpečnostní chránítko na kazetě je nastaveno v pozici “SAVE”. • Spínač napájení je přepnut na ”. “ • Objevilo se znamení “TAPE END”. • Je otevřen kryt kazety.
3.
• Nastavte bezpečnostní chránítko na kazetě na pozici “REC” (Z str. 9). • Volič napájení nastavte do libovolné ” (reprodukce) a polohy kromě “ “OFF” (vyp) (Z str. 13). • Zaměňte za jinou kazetu (Z str. 9). • Zavřete kryt kazety.
4.
Není obraz.
4.
• Videokamera není zásobena elektřinou nebo nastala jiná chyba.
4.
• Znovu vypněte a zapněte videokameru (Z str. 14).
5.
Některé funkce nejsou prostřednictvím nabídky MENU dostupné.
5.
• Spínač napájení je přepnut na “
”.
5.
• Spínač napájení nastavte do libovolné ” (Z str. 13). polohy kromě “
6.
Během záznamu nejsou některé funkce dostupné voličem funkcí.
6.
• Spínač napájení je přepnut na “
”.
6.
• Spínač napájení nastavte na “ ” (Z str. 13). nebo “
7.
Zaostřování se nenastavuje automaticky.
7.
• Zaostřování je nastaveno na “MANUAL”. • Nahrávání proběhlo v tmavém prostoru nebo je kontrast place, or the contrast was low. • Čočka je špinará nebo orosená.
7.
• Přepněte zaostřování na “AUTO” (Z str. 37). • Vyčistěte čočku a znovu zkontrolujte zaostřování (Z str. 71).
8.
Kazetu nelze řádně vložit.
8.
• Kazeta je v nesprávné pozici. • Baterie je téměř vybyta.
8.
• Nastavte ji na správnou pozici (Z str. 9). • Nainstalujte plně nabytou baterii (Z str. 6, 7).
9.
V 5-sekundovém režimu se záznam ukončí před uplynutím 5 sekund.
9.
• Pětivteřinový režim z nabídky System je nastaven do “ANIM.”.
9.
• V nabídce System zvolte “5S” nebo “5SD” (Z str. 30).
”
10. Momentkový režim Pro nelze použít.
10. • Je zvolen režim jednotlivých snímků. • Pokoušíte se spustit režim vysokorychlostního záznamu.
10. • Opusťte režim jednotlivých snímků (Z str. 29). • Nepoužívejte vysokorychlostní záznam (Z str. 42).
11. Přes pokus o režim momentek Pro se blesk nespustil.
11. • Předmět je příliš jasný a blesk je nastaven do režimu “AUTO”. , probihá • Jestli e blinká kontrolka nabíjení blesku.
11. • V nabídce Záznam nastavte “FLASH” na “ON” (Z str. 26). • Nabití blesku může trvat až 10 vteřin.
CZ
PŘÍZNAK
67
MOŽNÉ PŘÍČINY
NÁPRAVNÉ POSTUPY
12. Přestože je snímek v režimu momentek Pro pořízen s bleskem, redukce červených očí nepracuje.
12. • Předmět není nasměrován přímo proti blesku. • Při předblesku, který je důležitý pro odstranění efektu červených očí, není předmět nasměrován přímo proti blesku. • Videokamera je příliš daleko od snímaného předmětu. • Blesk neví v režimu odstranění efectu červených očí.
12. • Předmět musí být nasměrován přímo proti blesku, zvláště pak při předblesku. Jestliže předmět nebyl osvětlen předbleskem, je obtížné odstranit efekt červených očí (Z str. 26). • Účinost blesku je omezena vzdáleností předmětu, a to od 0,7 do 2 metrů (Z str. 26). • Stiskem tlačítka “Red-eye Reduction” (potlačení efektu /3) červených očí) ( rozsvítíte indikátor (Z str. 26).
13. Snímek pořízený v režimu momentek Pro je příliš tmavý.
13. • V nabídce Záznam je “FLASH” nastaven na “OFF”. • Blesk je zakrytý, např. prstem atp. • Jas blesku je nastaven pro pořízení tmavého záznamu (hodnota nastavení: -3). • Videokamera je příliš daleko od snímaného předmětu.
13. • V nabídce Záznam nastavte “FLASH” na “AUTO” nebo “ON” (Z str. 26). • Nezakrývejte blesk. • Jas blesku nastavte na vyšší hodnotu (Z str. 27). • Účinost blesku je omezena vzdáleností předmětu, a to od 0,7 do 2 metrů (Z str. 26).
14. Snímek pořízený v režimu momentek Pro je příliš světlý.
14. • V nabídce Záznam je “FLASH” nastaven na “ON”.
14. • V nabídce Záznam nastavte “FLASH” na cokoli s vyjímkou “ON” (Z str. 26).
15. Barvy snímku pořízeného v režimu momentek Pro jsou zvláštní.
15. • Zdroj světla nebo snímaný předmět neobsahují bílou barvu. Nebo je v pozadí více různých zdrojů světla.
15. • V nabídce Záznam nastavte “FLASH” na “ON” nebo záběr nastavte tak, aby se v rámečku objevil i jiný bílý předmět (Z str. 26).
16. Digitální zaostřování nefunguje.
16. • Je zvolena optická transfokace 10X. • Je aktivován režim videoecho. • Při přechodu scén bylo použito stírání obrazu nebo prolínání. • Byl pořízen 5 sekundový záznam při voliči napájení nastaveném na “5S” a se zvoleným “5SD” v systémové nabídce. • Během práce s transfokátorem došlo k pokusu o zapnutí režimu momentek Pro. • Právě se zapíná režim záznamu s časovou lupou.
16. • Režim videoecho vypněte (Z str. 35). • Počkejte na dokončení stírání obrazu nebo prolínání (Z str. 28). • Změňte nastavení v systémové nabídce nebo voliče napájení (Z str. 21). • Při práci s transfokátorem režim momentek Pro nezapínejte (Z str. 29). • Zrušte záznam s časovou lupou (Z str. 42).
17. Černé a bílé roztmívání nefunguje.
17. • Volič napájení je nastaven na ” nebo “5S”. “ • Některé funkce jsou při záznamu s časovou lupou blokovány.
17. • Volič napájení nastavte na “ ” (Z str. 13). nebo “ • Z str. 42.
18. Funkce Černobílé stmívání nepracuje.
18. • Je zapnut sépiový tón nebo monochromatický efekt.
18. • Vypněte nastavení “Sepia” a “černobílý” (Z str. 34).
19. Funkce rozplynutí nefunguje.
19. • Je zapnut sépiový tón, monochromatický efekt nebo pomalá závěrka z programu AE se zvláštními efekty. • Je zapnut režim smrštění Squeeze. • Dříve zvolený režim programu AE se zvláštními efekty byl změněn poté, co byla označena poslední scéna vybraná pro editaci.
19. • Před přidáním prolínání do vybrané scény vypněte sépiový tón, monochromatický efekt nebo pomalou závěrku (Z str. 34). • Přesvědčte se, že režim smrštění Squeeze je v nabídce záznamu nastaven na “OFF” (vyp) (Z str. 29). • Ujistěte se, že jste skutečně zvolili požadovaný režim programu AE se zvláštními efekty před začátkem editace (Z str. 34).
”
POKRAČOVÁNÍ NA DALŠÍ STRANĚ
68
CZ
PŘÍZNAK
VYHLEDÁVÁNÍ ZÁVAD (pokrač.) MOŽNÉ PŘÍČINY
NÁPRAVNÉ POSTUPY
20. Roztírání a rozplynutí obrazu nefungují.
20. • Naposledy zvolené sestřihování snímků končí. • Na konci poslední scény vybrané pro editaci byl spínač napájení nastaven na “OFF” (vyp). • Přístroj je vypnut.
20. • Zvolte roztírání nebo rozplynutí obrazu před začátkem nahrávání. Efekty jsou automaticky aktivovány (Z str. 32). • Nevypínejte videokameru po nastavení bodů “Edit-in” a “Editout”, jelikož budou vymazány (Z str. 32). • Videokamera se automaticky vypíná po 5 minutách v režimu záznamové pauzy. Ujistěte se, že pokračujete v činnostech během 5 minut od spuštění tohoto režimu (Z str. 32).
21. Roztírání obrazu nefunguje.
21. • Je aktivován režim pomalé závěrky. • Režim Squeeze nebo Cinema je zvolen v nahrávací volbě.
21. • Jestliže chcete, aby osvětlení více odpovídalo skutečnosti, nastavte GAIN UP na “AGC” nebo “OFF” v nahrávací volbě (Z str. 29, 35).
22. Přechod scény se nedaří tak, jak byl zamýšlen.
22. • Při použití funkcí “Zakrytí obrazu”/ “Zatmění obrazu” (Z str. 32) nebo “Zatmění obrazu v režimu 5-ti vteřinový záznam” (Z str. 21) vznikne 3-vteřinová mezera mezi předchozím záznamem a začátkem nového záznamu. Toto je normální jev, který však může být nevhodný při záznamu rychle se pohybujících předmětů.
22.
23. Režim videoecho nepracuje.
23. • Používá se funkce ”Zakrytí obrazu” nebo “Zatmění obrazu”. • V menu Záznam byl zvolen režim Jednotlivých snímků. • Právě probíhá funkce Stmívání nebo Rozsvícení obrazu (Bílé stmívání, Tmavé stmívání nebo Černobílé stmívání). • Používá se funkce “Zatmění obrazu v režimu 5-ti vteřinový záznam”.
23. • Přesvědčte se, že režim Jednotlivých snímků je nastaven na “OFF” (Z str. 33). • Nezapínejte režim Video Echo v průběhu funkce Stmívání nebo Rozsvícení obrazu nebo Zatmění obrazu režimu 5-ti vteřinový záznam (Z str. 31).
24. I když není zvolen režim pomalé uzávěrky, obraz se jeví jako aktivovaný.
24. • Při záběrech v temném prostředí se kamera stane vysoce citlivá na světlo a snímky působí jako v režimu podobném při efektu pomalé uzávěrky.
24. •Jestliže chcete, aby osvětlení více odpovídalo skutečnosti, nastavte GAIN UP na “AGC” nebo “OFF” v nahrávací volbě (Z str. 29).
25. Přestože je aktivován efekt klasického filmu nebo stroboskopický efekt, stroboskopování se neprojevuje.
25. • Je zapnuta funkce stírání nebo prolínání obrazu. • Používá se prolínání v 5 sekundovém režimu.
25. • Během přechodu scén nepoužívejte efekt klasického filmu ani stroboskopický efekt (Z str. 21, 31, 32).
26. Bílá rovnováha nemůže být aktivována.
26. • Je aktivován sépiový tón nebo monochromatický efekt.
26. • Vypněte Sepia a černobílý režim před nastavením bílé rovnováhy (Z str. 34).
27. Při natáčení předmětu, který je osvětlen jasným světlem se objeví vertikální čáry.
27. • Toto je způsobeno příliš vysokým kontrastem a není chyba.
27.
28. Je-li obrazovka během natáčení vystavena přímému slunečnímu svitu, zbarví se někdy na okamžik do červena nebo do černa.
28. • Tento jev neznamená poruchu zařízení.
28.
————
————
————
CZ
69
PŘÍZNAK
MOŽNÉ PŘÍČINY
29. Při nahrávání se neobjeví datum/ čas.
29. • “DISPLAY” je nastaven na “OFF” ve výběru datum/čas. • V činnosti je koordinovaný záznam.
29. • Nastavte “DISPLAY” na pozici “ON” ve výběru datum/čas (Z str. 20). • Při koordinovaném záznamu se datum/čas nezobrazuje (Z str. 17). • Aby zmizely všechny indikace, stiskněte a podržte tlačítko IND. ON/OFF déle než asi 1 sekundu (Z str. 15).
30. Ukazatele a zprávy se neobjevují na obrazovce.
30. • “ON SCREEN” je nastaveno na “OFF” ve výběru datum/čas. • Indikace jste vypnuli.
30. • Nastavte “ON SCREEN” na pozici “ON” ve výběru datum/čas (Z str. 20). • Aby zmizely všechny indikace, stiskněte a podržte tlačítko IND. ON/OFF déle než asi 1 sekundu (Z str. 15).
31. Obrazy na LCD monitoru se objevují tmavě nebo bíle.
31. • V místech s nízkou teplotou se stanou obrazy tmavšími z důvodu povahy LCD monitoru. V této situaci jsou barvy na displayi jiné od natočených barev. Toto není závada videokamery. • Když fluoreskující světlo LCD monitoru dosáhne konce své životnosti, stanou se obrazy na LCD monitoru tmavšími. Kontaktujte vašeho nejbližšího distributora výrobků JVC.
31. • Upravte světlost a úhel LCD monitoru (Z str. 17).
32. Pozadí LCD monitoru je horké.
32. • Světlo, které osvětluje LCD monitor způsobuje jeho zvýšenou teplotu.
32. • LCD monitor zaklopte, čímž ho vypnete, nebo nastavte spínač napájení na “OFF” (vypnuto) a nechte přístroj vychladnout.
33. Indikátory a barva obrazu na LCD monitoru nejsou zřetelné.
33. • Tato situace může nastat v případě, že povrch nebo hrana LCD monitoru byla zmáčknuta.
33.
34. Indikace na LCD monitoru nebo v hledáčku blikají.
34. • Některé efekty stmívání/stírání, některé režimy programu AE se zvláštními efekty, “DIS” (digitální stabilizace obrazu) a další funkce, které nelze použít společně, byly zapnuty současně.
34. • Znovu si přečtěte pasáže věnované efektům stmívání/ stírání, režimům programu AE se zvláštními efekty a “DIS” (digitální stabilizace obrazu) (Z str. 29, 31 – 35).
35. Po celé ploše monitoru LCD se objevují jasné barevné body.
35. • LCD monitor i hledáček jsou vyráběny vysoce přesnou technologií. Přesto se může stát, že jsou na monitoru LCD nebo v hledáčku trvalé černé nebo barevné (červené, zelené nebo modré) body. Tyto skvrny nejsou natočeny na pásce. Toto není způsobeno závadou jednotky (Účinné tečkování: více než 99,99%).
35.
36. • Do sluchátkového konektoru nejsou připojena sluchátka. • Hlasitost sluchátkového konektoru není nastavena správně. Hlasitost v tomto místě je stejná, jako hlasitost, nastavená během přehrávání.
36. • Do sluchátkového konektoru připojte sluchátka (Z str. 74). • Během přehrávání nastavte požadovanou hlasitost (Z str. 49).
36. Během reprodukce není slyšet zvuk.
NÁPRAVNÉ POSTUPY
————
————
POKRAČOVÁNÍ NA DALŠÍ STRANĚ
70
VYHLEDÁVÁNÍ ZÁVAD (pokrač.)
CZ
PŘÍZNAK
MOŽNÉ PŘÍČINY
NÁPRAVNÉ POSTUPY
37. Funkce reprodukce, převíjení zpět a převíjení vpřed nepracují.
37. • Hlavní vypínač není nastaven do ”. polohy “
37. • Hlavní vypínač nastavte do polohy ” (Z str. 43). “
38. Pásek se pohybuje, přesto se nic nereprodukuje.
38. • Váš televizor má vstupní konektory AV, avšak není nastaven do režimu VIDEO. • Dvířka kazety jsou otevřena.
38. • Nastavte váš televizor do režimu AV nebo nastavte kanál odpovídající přehrávání videa (Z str. 48, 49). • Zavřete dvířka kazety (Z str. 9).
39. Znamení LCD monitoru jsou zkresleny.
39. • Během zpětného přehrávání nenahrané části, rychlostního vyhledávání a klidného přehrávání se objevují ukazatele na LCD monitoru zkresleny. Toto není chyba.
39.
40. Obraz na LCD monitoru je kmitající.
40. • Hlasitost reproduktoru je příliš vysoká.
40. • Snižte hlasitost reproduktorů (Z str. 38).
41. LCD monitor, hledáček a čočka objektivu jsou ušpiněné (např. otisky prstů).
41.
41. • Jemně je otřete měkkou utěrkou. Silnější otření je může poškodit.
42. Objevil se neobvyklý symbol.
42.
————
————
————
42. • Zkontrolujte kapitolu příručky, ve které se vysvětlují indikátory na LCD monitoru/ hledáčku (Z str. 74, 75).
43. Zobrazila se indikace chyby (E01 - E06).
43. • Stala se jistá chyba.V tomto případě se stanou funkce videokamery nepoužitelnými.
43. • Odpojte napájecí zdroj (baterii apod.) hodinovou baterii a vyčkejte několik minut, až indikace zmizí. Poté co se objeví, můžete pokračovat v používání videokamery. Přetrvává-li signalizace poruchy i po dvou či třech pokusech, vyhledejte nejbližšího zástupce JVC.
44. Indikátor dobíjení na napájecím adaptéru/dobíječi nesvítí.
44. • Teplota baterie je příliš vysoká/ nízká. • Nabíjení je obtížné v místech s extrémně vysokou/nízkou teplotou.
44. • Pro uchránění baterie je doporučeno ji nabíjet v místech o teplotě mezi 10°C a 35°C (Z str. 77).
45. Indikátor režimu záznamu “LP” bliká.
45. • Tento stav se objeví když není k dispozici nahrávání v režimu LCD. Poté co indikátor zabliká, přepne se nahrávací režim na “SP” a nahrávání pokračuje.
45.
46. Obraz se neobjevuje na LCD monitoru.
46
46. • Hledáček zasuňte zpět. • Upravte světlost na LCD monitoru (Z str. 17). • V případě, že je monitor nachýlen 180 stupňů směrem nahoru, otevřete ho plně (Z str. 23).
47. Při výstupu snímku z tiskárny se na spodní části obrazovky objeví černý pruh.
47. • Tento jev neznamená poruchu zařízení.
47. • Při záznamu s aktivovanou “DIS” (digitální stabilizace obrazu) (Z str. 29) se tomu lze vyhnout.
48. Kontrolka napájení bliká.
48. • Byla zapnuta Videokamera s téměř vybitou baterií.
48. • Baterii nahraďte baterií čerstvě nabitou (Z str. 6,7).
• Hledáček je vytažen. • Nastavení světlosti na LCD monitoru je příliš tmavé.
————
UŽIVATELSKÁ ÚDRŽBA Vyjmout.
CZ
Po použití
1 2 Zámek otvírání OPEN/EJECT
PUSH HERE (zde stisknout)
71
3 4
Videokameru vypněte. Zámek otvírání OPEN/EJECT posuňte ve směru šipky, pak kryt odklopte do zaklapnutí. Držák kazety se otevře automaticky. Kazetu vyjměte. Schránku pro kazetu zavřete stiskem na “PUSH HERE” (zde stisknout). Stiskněte tlačítko uvolnění baterie a baterii vyjměte.
Čištění videokamery
Tlačítko PUSH-OPEN (stiskem otevřít) Tlačítko uvolnění baterie
1 VYČISTĚTE POVRCH
Přístroj jemně vytřete měkkým hadříkem. •V případě silného znečištění použijte hadřík navlhčete mýdlovou vodou a dobře jej vyždímejte. Videokameru potom opět otřete suchým hadříkem.
2 VYČISTĚTE LCD MONITOR
Stiskněte tlačítko PUSH-OPEN (stiskem otevřít) a LCD monitor odklopte. Monitor jemně otřete měkkým hadříkem z příslušenství nebo jiným běžně prodávaným čisticím hadříkem. Dbejte na opatrnost, aby se monitor nepoškodil. LCD monitor zavřete.
4
3 VYČISTĚTE ČOČKU OBJEKTIVU
Čočku očistěte ofouknutím balónkem a potom ji vyčistěte čisticím papírem na optiku.
5
6
Kryt
s 7Štětec ofukovacím balónkem
4 HLEDÁČEK ZCELA VYTÁHNĚTE PŘEKLOPTE DO SVISLÉHO 5 HLEDÁČEK SMĚRU Hledáček přetočte směrem vzhůru o 90 stupňů
6 OTEVŘTE KRYT 7 VYČISTĚTE HLEDÁČEK 8 HLEDÁČEK ZATLAČTE ZPĚT
Otevřte kryt umístěný na spodní straně hledáčku. Hledáček vyčistěte ofouknutím balónkem. Kryt opět zavřete, aby zaklapl. Hledáček sklopte do vodorovné polohy a zasuňte jej zpět.
POZNÁMKY: ● ● ● ●
Zásadně nepoužívejte agresivnii čisticí prostředky jako benzín nebo alkohol. Čištění provádějte až po vyjmutí baterie a odpojení napájení. Pokud čočka zůstává nevyčištěna, může na ní vzniknout plíseň. Při používání čisticích nebo chemických prostředků postupujte podle příslušných návodů.
CZ
REJSTŘÍK Ovládací prvky, konektory a indikátory i u
y
1
o p Q
2
3 4
5 678 r
W
* ( 9 @ F OF
t 5S
PLAY
72
0T! Y I &
E R
$ % ^ # ) q
w e
U
I
CZ
73
Ovládací prvky
Konektory
1 Tlačítko Stop [STOP, 5] ................... Z str. 43 2 Tlačítko reprodukce/přerušení [PLAY/PAUSE, 6/4] ....................... Z str. 43 3 Tlačítko zpětného převíjení [REW, 2] ...................................... Z str. 43 4 • Tlačítko převíjení vpřed [FF, 3] Z str. 43 • Tlačítko redukce červených očí [ ] ................................................ Z str. 26 5 Volič momentek [SNAPSHOT] ......... Z str. 24 6 Tlačítko momentek [SNAPSHOT] .... Z str. 24 7 • Páčka ovládání pohonu transfokátoru [T/W] ........................ Z str. 18 • Ovládání hlasitosti reproduktoru/ sluchátek [VOL.] ............................ Z str. 43 8 Tlačítko OPEN/EJECT ...................... Z str. 9 9 Ovladač nastavení okuláru .............. Z str. 11 0 Pojistka vyjmutí baterie [BATTERY RELEASE] ...................... Z str. 7 ! Tlačítko Start/Stop záznamu ............ Z str. 14 @ Spínač napájení .......................... Z str. 13, 43 # Tlačítko nulování data/casu [RESET] Jeho stiskem při odpojeném napájení vymažete dříve nastavené datum i čas. $ • Tlačítko záznamu s časovou lupou [HIGH SPEED] ............................... Z str. 42 • Tlačítko progresivní zpomalené reprodukce ..................................... Z str. 45 % Tlačítko MENU/IND. ON/OFF .... Z str. 15, 28 ^ • Volič funkcí [ , PUSH] ........... Z str. 8, 28 • Ovládání jasu LCD monitoru/ hledáčku ......................................... Z str. 17 & Tlačítko odklopení monitoru [PUSH-OPEN] .................................. Z str. 16
Konektory * až e jsou umístěny pod krytem. * •Výstupní konektor audio/video [AV OUT] ........................................ Z str. 48 • Sluchátkový konektor [ ] ............ Z str. 64 ( Vstupní konektor pro externí mikrofon [MIC] ................................................. Z str. 64 ) Digitální konektor video [DV IN/OUT: GR-DVL9600 DV OUT: GR-DVL9500] (i.Link*) ...... Z str. 51 * i.Link odpovídá průmyslovým specifikacím IEEE1394-1995 a jejich rozšířením. Logo se používá pro výrobky, které odpovídají normě pro i.Link. q Konektor J [JLIP (Joint Level Interface Protocol)/ DIGITAL STILL] ................................ Z str. 50 Používá se pro připojení videokamery k počítači nebo obdobnému přístroji. Další podrobnosti vám poskytne místní prodejce (JVC). w Editační konektor [EDIT] .................. Z str. 58 Editaãní kabel pfiipojte v pfiípadû stfiihu assemble (následného sestfiihu nenavazujících ãástí) (Z str. 58 – 63). e Výstupní připojte konektor S-video [S OUT] ............................................. Z str. 48
Indikátory r Kontrolka ........................................... Z str. 14 t Kontrolka napájení ........................... Z str. 14
Jiné části y Hledáček ........................................... Z str. 11 u Senzor videokamery Dbejte, abyste tuto oblast nezakryli; je zde zabudován senzor, nutný pro zaostření. i Kryt objektivu Otvírá se při plném vytažení hledáčku nebo úplném odklopení LCD monitoru. o Senzor dálkového ovládání .............. Z str. 54 p Blesk ................................................. Z str. 26 Q Senzor blesku ................................... Z str. 26 W Stereofonním mikrofon ..................... Z str. 64 E LCD monitor ..................................... Z str. 17 R Reproduktor ...................................... Z str. 43 T Prostor pro baterii ............................. Z str. 7 Y Popruh .............................................. Z str. 11 U Zásuvka pro upevnění stativu .......... Z str. 12 I čka pro popruh ................................. Z str. 12
74
REJSTŘÍK Indikace
CZ
Indikace na LCD monitoru/hledáčku během natáčení 1*
y D T a
200X
b
W
t r e w q ) ( *
2 3* 4 5* 6* 7 8*
MANUAL A
WH
1/250
PAUSE
0 0 L PHOTO
LP 35 min PS REC
9
444 6w
!
E01 TAPE ! 160 X SET DATE / TIME ! HIGH SPEED SOUND 32kHz 25 . 12 . 99 16 : 40 TC 12 : 34 : 24 – – – – –6 – – – – – BRIGHT
No.
# %
0 @ $ ^*
&
Funkce
1*
Zobrazuje pozici operačního režimu.
2
Zobrazí se při zapnuté Automaticky zpomalené závěrce (“GAIN UP” je nastaveno na “AUTO”).
(Z str. 13)
3*
Objeví se v režimu Squeeze nebo Cinema.
(Z str. 29)
4
Zobrazí se při zapnuté stabilizaci (“DIS”) obrazu.
(Z str. 29)
5*
Objeví se v režimu záznamové pauzy.
(Z str. 14)
6*
Zobrazuje nahrávací režim (SP nebo LP).
(Z str. 10)
7
Zobrazí se při zapnutém progresivním režimu.
(Z str. 22)
8*
Zobrazuje zbytek času na kazetě.
(Z str. 15)
9
Objeví se při natáčení.
(Z str. 14)
0
Objeví se při běhu kazety.
(Z str. 14)
!
Zobrazí se během střihu Insert.
(Z str. 65)
@
Rozsvítí se, jakmile je blesk připraven. Číslo vedle indikátoru se zobrazí při nastavování jasu blesku. (Z str. 26, 27)
#
Zobrazí se při pořizování záběru momentky Pro.
(Z str. 24)
$
Objeví se při protivětrovém režimu za účelem snížení větrného hluku.
(Z str. 30)
%
• HIGH SPEED (časová lupa): Zobrazí se při zapnutém režimu záznamu s časovou lupou. • Režim 5S/režim 5SD/ANIM.: Zobrazuje režim 5 sekundového záznamu, prolínání během režimu 5 sekundového záznamu nebo režim záznamu s animací.
(Z str. 42) (Z str. 21)
^*
Zobrazuje datum/čas.
(Z str. 20)
&
Zobrazuje jas monitoru LCD nebo hledáčku.
(Z str. 17)
*
Zobrazuje zvukový režim po dobu cca 5 vteřin po spuštění videokamery.
(Z str. 30)
(
Objeví se při zamčení irisové clony.
(Z str. 39)
)
Objeví se při manuálním nastavení zaostření.
(Z str. 37)
q
Objeví se při nastavování expozice.
(Z str. 3)
w
Objeví se při nastavení bílé rovnováhy.
(Z str. 41)
e
Zobrazuje se, když je funkce redukce červených očí připravena.
(Z str. 26)
r
Zobrazí zvolený AE program se zvláštním efektem.
(Z str. 34)
t
Zobrazuje zvolený efekt roztmívání / roztírání.
(Z str. 31)
y
Objeví se při přibližování (zoom). Zobrazení transfokátoru Přibližný stupeň transfokace
(Z str. 18)
(Z str. 29)
* : Stisk IND. ON/OFF delší než 1 sekundu vypne na displeji indikace označené *.
CZ
75
Indikace na LCD monitoru/ hledáčku během přehrávání No.
1
234
32kHz SOUND1
5
6
LP 4 PS WIDE
Zobrazuje zvukový režim.
3
Zobrazuje se při reprodukci scén zaznamenaných v progresivním režimu. (Z str. 22)
4 5
Zobrazuje režim záznamu.
25 . 12 . 99 16 : 40 TC 01 : 28 : 15 VOLUME – – – – –6– – – – –
8
Upozorňující indikátory
(Z str. 41)
Zobrazuje se při reprodukci scén zaznamenaných v režimu záznamu s časovou lupou. (Z str. 45)
Objeví se při chodu kazety. 4 : Přehrávání 3 : Převíjení/rychlé vyhledávání vpřed
2 6 64 16 e
HIGH SPEED
9
Funkce
1 2
: : : : :
Zpětné převíjení/rychlé vyhledávání Přerušení - pauza Zpomalená reprodukce vpřed Zpomalená reprodukce vzad Audiodabing
6
Při reprodukci nebo obrazu zaznamenaném v režimu s časovou lupou se zobrazuje režim obrazu (zoom nebo širokoúhlý). (Z str. 45)
7 8
Zobrazuje datum/čas.
7
9
Indikace
(Z str. 41)
BRIGHT (jas): Zobrazuje jas monitoru LCD nebo hledáčku. (Z str. 17) VOLUME (hlasitost): Zobrazuje hlasitost reproduktoru nebo ve sluchátkách. (Z str. 43) Zobrazuje časový kód.
(Z str. 41)
Funkce Zobrazuje stav nabití baterie. Zbývající hladina nabití: nabitá Zbývající hladina nabití: vybitá Když se stav nabití baterie přibližuje k nulovému, indikátor baterie bliká. Když se baterie vybije, jednotka se automaticky vypne. Objeví se v případě, že v jednotce není vložena kazeta nebo jestliže je bezpečnostní chránítko na kazetě přepnuto na “SAVE”. (Z str. 9) Objeví se v případě, že se na hlavách objeví při natáčení prach.
(Z str. 79)
Objeví se v případě, že se vyskytne orosení. Videokamera se při rozsvícení tohoto indikátoru automaticky vypne.
TAPE! TAPE END
Objeví se 10 vteřin po zapnutí videokamery v případě, že jednotka neobsahuje kazetu. Objeví se v případě, že kazeta dojde ke konci při natáčení nebo přehrávání.
(Z str. 15)
SET DATE/TIME!
● Objeví se v případě, že není nastaveno datum/čas. (Z str. 8) ● Zobrazí se, pokud je vybita (lithiová) baterie hodin a dříve nastavené datum/čas se vymazalo. (Z str. 8)
ERROR! REFER MANUAL
Zobrazuje se v případě, že audiodabing nebo střih Insert nelze použít.
(Z str. 68, 69)
(chyba, přečtěte si návod)
E01 — E06
Chybové hlášení (E01 – E06) oznamuje, k jakému typu poruchy došlo. Pokud se objeví chybové hlášení, videokamera se automaticky vypne. Odpojte napájecí zdroj (baterii atd.), a vyčkejte několik minut; zda se indikace ztratí. Pokud se tak stane, můžete kameru používat dál. Pokud hlášení zůstává zobrazené, obraťte se na nejbližšího prodejce JVC. (Z str. 70)
76
REJSTŘÍK Názvosloví
CZ
5
P
5 sekundový záznam ............................... Z str. 21
Pípnutí / kontrolka .................................... Z str. 30 Pohotovost k záznamu (pauza) ................ Z str. 14 Pojistka proti nahrávání .............................. Z str. 9 Polohy spínače napájení .......................... Z str. 13 Pomalá závěrka ........................................ Z str. 35 Použití stativu ........................................... Z str. 12 Program AE se zvláštními efekty .............. Z str. 34 Progresivní režim ...................................... Z str. 22 Progresivní zpomalená reprodukce .......... Z str. 56 Prolínání během 5 sekundového záznamu ................................................... Z str. 21 Propojení ................................ Z str. 7, 48 - 51, 58 Převíjení pásku vpřed ............................... Z str. 43 Převíjení zpět ........................................... Z str. 43 Připevnění ramenního popruhu ................ Z str. 12
A Animace ................................................... Z str. Audiodabing ............................................. Z str. Automatické vypnutí ........................... Z str. 15, Automatické zaostřování .......................... Z str.
29 64 43 36
B Baterie ............................................. Z str. 6, 7, 77 (Lithiová) baterie hodin ............................... Z str. 8 Blesk .................................................. Z str. 26, 27
C Cinema (kino) ........................................... Z str. 29 Clona ........................................................ Z str. 39
Č Časová lupa ............................................. Z str. 42 Časový kód .......................................... Z str. 4, 19 Čištění videokamery ................................. Z str. 71
D Dabing ...................................................... Z str. 52 Dálkový ovladač nastavte na kód výrobce Z str. 58 Dálkový ovladač ....................................... Z str. 54 Demonstrační režim ................................. Z str. 30 Digitální kopírování ................................... Z str. 53 Digitální transfokátor ................................. Z str. 29 DIS (digitální stabilizátor obrazu) .............. Z str. 29 Dobití baterie .............................................. Z str. 6 Dodávané příslušenství .............................. Z str. 3
E Eliminace větru (Wind Cut) ....................... Z str. 30
F Formát záznamu ........................................ Z str. 4
I Indikace na LCD monitoru / v hledáčku .......................................... Z str. 74, 75
K Klasický film ............................................. Z str. 35 Koordinovaný záznam .............................. Z str. 17
M Monochromatický efekt ............................. Z str. 35
N Nabídka reprodukce ................................. Z str. 46 Nabídka záznamu .............................. Z str. 29, 30 Napájecí (síťový) adaptér/dobíječ ........... Z str. 6, 7 Následný sestřih nenavazujících částí záznamu (R.A. Edit, střih assemble) ................ Z str. 58 - 63 Nastavení data/času ................................... Z str. 8 Nastavení okuláru ..................................... Z str. 11 Nastavení popruhu ................................... Z str. 11 Novinářský styl ......................................... Z str. 17
O Ovládání expozice .................................... Z str. 38
R Redukce červených očí ............................ Z str. Reprodukce se zvláštními efekty .............. Z str. Režim momentek Pro ............................... Z str. Režim záznamu ........................................ Z str. Režim motorického pohonu ...................... Z str. Režim zvuku ............................................. Z str. Ruční zaostřování ..................................... Z str. Rychlé vyhledávání .................................. Z str. Rychlost závěrky ...................................... Z str.
26 57 24 10 25 30 37 44 35
S Sépiový tón .............................................. Z str. 29 Síťový (napájecí) adaptér/dobíječ ........... Z str. 6, 7 Soumrak ................................................... Z str. 35 Snížení jasu LCD monitoru ...................... Z str. 17 Specifikace ............................................... Z str. 79 Squeeze (smrštění) .................................. Z str. 29 Stírání ....................................................... Z str. 31 Stírání obrazu/prolínání ............................ Z str. 32 Stmívání/roztmívání .................................. Z str. 31 Stroboskopický efekt ................................ Z str. 35 Střih assemble (následný sestřih nenavazujících částí) ................................................ Z str. 58 - 63 Systémová nabídka .................................. Z str. 30
Š Širokoúhlý režim ....................................... Z str. 29
T Tele-makro ................................................ Z str. 30 Transfokace .............................................. Z str. 18
V Videoecho ................................................ Z str. 35 Vložte kazetu .............................................. Z str. 9 Vybitá baterie ........................................... Z str. 75 Vybití baterie ............................................... Z str. 6 Vyjmutí kazety ............................................ Z str. 9 Vyvážení bílé ...................................... Z str. 40, 41
Z Zablokování clony ..................................... Z str. Zastavení obrazu ...................................... Z str. Záznam sebe sama .................................. Z str. Zesílení jasu ............................................. Z str. Zobrazení data/času ........................... Z str. 20, Zpomalená reprodukce ............................. Z str. Zvětšení reprodukovaného obrazu ........... Z str. Zvýšení jasu LCD monitoru ...................... Z str.
39 44 17 29 47 56 56 17
UPOZORNĚNÍ Baterie Baterie jsou niklokadmiové nebo metalhydridové akumulátory. Před použitím dodané baterie nebo jiné volitelné baterie se ujistěte, že vám jsou známy Terminály následující výstrahy: 1. Pro předejití nebezpečí... ... nespalujte ... nezkratujte terminály ... neupravujte a nerozebírejte ... použijte pouze uvedených nabíječů 2. Pro předejití poškození a prodloužení životnosti... ... nevystavujte nárazům. ... nedopusťte opakované nabíjení dříve, než jsou baterie zcela vybité. ... nabíjejte v místnosti o teplotě mezi předepsanými tolerancemi v níže uvedené tabulce. Tato baterie je založená na chemické reakci - nižší teplota ji může zdržet a vyšší teplota může zabránit plnému nabití. ... skladujte v chladném, suchém místě. Prodloužené vystavení vysokým teplotám urychlí vybíjení a zkrátí životnost. ... nedopusťte dlouhodobé skladování ve vybitém stavu. ... odstraňte z nabíječe a elektrické jednotky po nabití, jelikož některá zařízení propouští proud i když jsou vypnuta.
POZNÁMKY:
● U baterie je běžné, že se zvýší její teplota po nabíjení nebo po použití. Specifikace teplotního rozmezí Nabíjení...............10°C až 35°C Provoz.................0°C až 40°C Uskladnění.........–10°C až 30°C ● Doba nabíjení je založena na pokojové teplotě 20°C. ● Čím nižší teplota, tím delší doba nabíjení.
Kazety Přečtěte si následující instrukce, abyste správně používali a skladovali kazety: 1. Během užívání... ... ujistěte se, že je na kazetě značka Mini DV. ... mějte na vědomí, že natáčení na kazety obsahující dřívější záznam automaticky vymaže dřívější video a audio signály. ... ujistěte se, že vkládáte kazetu do jednotky správně. ... nevkládejte a vyndávejte kazetu opakovaně bez umožnění přetáčení. Toto uvolňuje kazetu a může ji poškodit. ... neotvírejte přední stranu krytu kazety. Vystavili byste tím kazetu otiskům prstů a prachu.
CZ
77
2. Uskladňujte kazety... ... v delší vzdálenosti od topných těles a dalších zdrojů tepla. ... mimo dosah přímého slunce. ... kde nebudou vystaveny nárazům a vibracím. ... kde nebudou vystaveny silnému magnetickému poli (jako takovému generovanému motory, transformátory nebo magnety). ... ve vertikální poloze, v jejich původním balení.
LCD monitor 1. Aby se předešlo poškození LCD monitoru, VYVARUJTE SE... ... tlačení na něj nebo vystavování jej nárazům. ... umístění videokamery s LCD monitorem na spodní straně. 2. Pro prodloužení životnosti.... ... vyvarujte se jeho otírání hrubou utěrkou. 3. Ujistěte se, že vám jsou známy následující jevy při použití LCD monitorů. Tyto nejsou poruchy... • Při používání videokamery se může zahřát povrch okolo LCD monitoru anebo zadní strana LCD monitoru. • Jestliže zanecháte monitor delší dobu puštěný, zahřeje se povrch okolo LCD monitoru.
Hlavní jednotka 1. Pro jistotu se VYVARUJTE.... ... otevírání jednotky. ... rozmontovávání nebo upravování jednotky. ... zkratování terminálů na baterii. Uskladňujte ve vzdálenosti od kovových předmětů v době mezi používáním. ... dovolení hořlavinám, vodě nebo kovovým předmětům vstup do jednotky. ... odstraňování baterie nebo vypínání energie při zapnuté jednotce. ... zanechání baterie zapojené v době kdy se videokamera nepoužívá. 2. Vyvarujte se používání jednotky ... ... v místech vystavených nadměrné vlhkosti nebo prachu. ... v místech vystavených sazím nebo páře jako v blízkosti kamen. ... v místech vystavených nadměrným úderům nebo vibracím. ... poblíž televizoru. ... poblíž zařízení vytvářejícím silné magnetické nebo elektrické pole (reproduktory, vysílací antény atd.). ... v místech vystavených nadměrně vysokým (nad 40°C) nebo nadměrně nízkým (pod 0°C) teplotám.
78
CZ
UPOZORNĚNÍ (pokrač.)
3. NEZANECHÁVEJTE jednotku... ... v místech s teplotou přes 50°C. ... v místech s nadměrně nízkou vlhkostí (pod 35%) nebo nadměrně vysokou (nad 80%). ... na přímém slunci. ... v zavřeném autě v létě. ... nedaleko topného tělesa. 4. Pro ochranu jednotky se VYVARUJTE ... ... aby se jednotka namočila. ... jednotka spadla nebo byla uhozena tvrdým předmětem. ... aby byla jednotka vystavena nadměrným nárazům nebo vibracím během převážení. ... nasměrování čočky na velice světlé předměty po delší dobu. ... směřování objektivu nebo hledáčku do slunce. ... přenášení nebo držení přístroje za hledáček nebo LCD monitor. Přístroj držte buď oběma rukama za tělo nebo za popruh. ... prudkého rozhoupání přístroje, neseného na ramenním popruhu. 5. Znečištěné hlavy mohou způsobit následující problémy:
Jak zacházet s diskem CD-ROM
• Během reprodukce není obraz ani zvuk (pouze modrý podklad). • Bloky nebo šum se objevují během přehrávání. • Během natáčení se objeví indikátor varování ucpání hlavy “ ”.
Vážné závady
V těchto případech použijte volitelnou čistící kazetu. Vložte a začněte přehrávat. Jestliže se kazeta používá více než jednou za sebou, může poškodit hlavy. Po přehrání cca 20 vteřin se videokamera automaticky zastaví. Podívejte se taktéž na instrukce týkající se čištění kazet. Jestliže problém existuje i po použití čistící kazety, obraťte se vašeho nejbližšího prodejce JVC. Mechanické pohyblivé součástky sloužící k pohybování hlavami a video páskou se často špiní a opotřebují. Aby se obraz zachoval čistý jsou zapotřebí periodické kontroly, pokaždé po použití jednotky přibližně 1000 hodin. S periodickými kontrolami se, prosím, obraťte na vašeho nejbližšího prodejce výrobků JVC.
• Snažte se vyvarovat znečištění či poškrábání zrcadlového povrchu disku (druhá strana tištěného povrchu). Na žádnou stranu nic nepište, ani nelepte etikety. Dojde-li k znečištění CD-ROM, opatrně očistěte povrch jemným hadříkem, krouživým pohybem směrem od středu ke kraji disku. • Nepoužívejte běžné čistící prostředky nebo spreje na disky. • Disk CD-ROM neohýbejte a nedotýkejte se jeho zrcadlové strany. • Disky CD-ROM neskladujte v prašných, horkých či vlhkých prostorách. Nevystavujte je přímému slunečnímu svitu.
Ohledně kondenzaci vlhkosti ... ● Všimli jste si, že nalitím studené tekutiny do skleničky způsobí vytvoření vodních kapek na vnějším povrchu skleničky. Stejný jev se může stát na hlavovém bubnu videokamery jestliže je přemístěna z chladného do teplého místa, v nadměrně vlhkých poměrech nebo v místě vystaveném chladnému vzduchu z klimatizace. ● Vlhkost na hlavovém bubnu může způsobit silné poškození video pásky a může způsobit vnitřní poškození samotné videokamery.
V případě závady přestaňte videokameru používat a obraťte se okamžitě na vašeho nejbližšího prodejce výrobků JVC.
Videokamera je řízena mikropočítačem. Vnější hluk a interference (z televizoru, rádia atd.) může způsobit její špatné fungování. V takových případech nejprve odpojte napájení (baterii, síťový adaptér/dobíječ atd.) a vyčkejte několik minut, potom napájení opět připojte a postupujte znovu od začátku.
TECHNICKÉ ÚDAJE
CZ
79
Videokamera Všeobecně Napájení
: 6,3 Vss : 7,2 Vss
Spotřeba LCD monitor vypnut, hledáček zapnut LCD monitor zapnut, hledáček vypnut LCD monitor zapnut, hledáček zapnut Formát Formát signálu Formát video signálu pro natáčení Kazeta Rychlost točení pásky
: : : : : : : :
Maximální doba nahrávání
:
Snímač Čočka Průměr filtru LCD monitor Hledáček Reproduktor Provozní teplota Provozní vlhkost Teplota při uložení Rozměry
: : : : : : : : : :
Hmotnost
:
(Při použití síťového adaptéru/dobíječe) (Při použití baterie)
Přibl. 5,3 W Přibl. 6,5 W Přibl. 7,1 W DV formát (režim SD) PAL Standard Nahrávání digitálního komponentu Mini DV kazeta SP: 18,8 mm/sec. LP: 12,5 mm/sec. SP: 60 min. LP: 90 min. (při použití M-DV60ME kazety) 1/3" CCD F1,8, f = 5 až 50 mm, 10:1 čočka s digitálním zoomem ø 37 mm 3,8" úhlopříčka, LCD panel/TFT aktivní maticový systém Elektronický hledáček s barevným LCD 0,55" Monofonní 0 až 40°C 35 až 80% –20 až 50°C 72 (š) x 94 (v) x 128 (h) mm (se zaklopeným LCD monitorem a hledáčkem zcela sklopeným a zasunutým) Přibl. 700 g
Konektory Výstup S-Video Výstup video Výstup JLIP/Digitální statický obraz Audiovýstup Výstup pro sluchátka Vstupní konektor externího mikrofonu Konektor DV
: Y: 1 Vp-p, 75 Ω, analogový výstup C: 0,29 Vp-p, 75 Ω, analogový výstup : 1 Vp-p, 75 Ω, analogový výstup (konektorem AV OUT) : ø 3,5 mm, 4 pólová miniaturní zástrčka (kompatibilní se zástrčkou RC-5325) : –8dBs, 1 kΩ, analogový výstup (konektorem AV OUT) : ø 3,5 mm, stereo (konektorem AV OUT) : –68dBs, vysokoimpedanční nesymetrický s konektorem ø 3,5 mm (stereo) : 4 pinový, v souladu IEEE1394 (GR-DVL9600: vstup/výstup, GR-DVL9500: pouze výstup)
Napájecí adaptér/dobíječ AA-V68EG Napájecí napětí Příkon Výstup Dobíjení Provoz Rozměry Hmotnost
: 110 Vstř až 240 Vstř, 50/60 Hz : 20 W : : : :
7,2 Vss , 0,77 A , 1,8 A 6,3 Vss 94 (š) x 35 (v) x 122 (h) mm Přibl. 300 g
Technické parametry jsou platné pro režim SP pokud nespecifikováno jinak. E. & O.E. konstrukce a parametry jsou předmětem ke změnám bez upozornění.
CZ GR-DVL9600 GR-DVL9500
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
COPYRIGHT© 1999 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.
EG
Vytištěno v Japonsku 0199FOV UN SN
* *