DNP
DIGITÁLNÍ FOTOTISKÁRNA
DP-DS620 DP-DS620 (A) Uživatelská příručka
©2015 Dai Nippon Printing Co., Ltd., Verze 1.10
VAROVÁNÍ Chraňte přístroj před deštěm ěm a pů působením vlhkosti. V opačném případě může ůže dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Předcházejte ředcházejte úrazům úraz m elektrickým proudem a neotevírejte kryty ppřístroje. Opravy vždy přenechejte enechejte kvalifikovanému personálu. Přístroj musí být uzemněn. Zásuvka pro připojení přístroje řístroje musí být umístěna umíst na v jeho blízkosti a musí být snadno ppřístupná. Přístroj vždy odpojujte od sítěě tahem za zástrčku zástr napájecího kabelu. V napájecím obvodu přístroje řístroje musí být k dispozici vypína vypínač napájení. Zástrčku napájecího kabelu zapojte do snadno přístupné síťové ťové zásuvky v blízkosti přístroje. p Dojde-li během ěhem provozu přístroje p k závadě, vypněte te jeho napájení nebo jej odpojte od elektrické sít sítě.
Varování platná pro síťová ťová připojení p Používejte napájecí kabely odpovídající ovídající parametrům parametr místní elektrické sítě. 1. Používejte schválený napájecí kabel (třížilový (t síťový kabel) / konektor přístroje řístroje / uzemn uzemněnou zástrčku odpovídající předpis ředpisům platným ve vaší zemi. 2. Používejte schválený napájecí kabel (třížilový (t síťový kabel) / konektor přístroje řístroje / zástr zástrčku odpovídající parametrům ům elektrické sít sítě (napětí, proud). V případě dotazů ohledněě napájecího kabelu / konektoru ppřístroje / zástrčky čky se prosím obra obraťte na kvalifikovaného technika nebo distributora přístroje. p
Pro evropské zákazníky Tento výrobek nepoužívejte v obytných prostorách. Přístroj ístroj je klasifikován jako výrobek třídy t A. V domácnosti může že tento výrobek způsobit způ rádiové rušení. V takovém případěě se doporu doporučuje, aby uživatelé přijali příslušná opatření. Společnost Dai Nippon Printing Co., Ltd. prohlašuje, že přístroj p DP-DS620 DS620 je v souladu se základními požadavky a dalšími relevantními ustanoveními Směrnice Sm 1999/5/ES. Tento výrobek nelikvidujte s běžným ěžným komunálním odpadem. Pro likvidaci použité elektroniky vždy využívejte využívej systému pro zpětný odběr ěr v souladu se Směrnicí Sm WEEE platnou v Evropské unii. Přesnější Př informace získáte u svého prodejce.
For kundene i Norge Dette utstyret kan kobles til et IT-strømfordelingssystem. IT
-2-
dansk Undertegnede Dai Nippon Printing Co., Ltd. erklærer herved, at følgende udstyr DP-DS620 DP overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Nederlands Hierbij verklaart Dai Nippon Printing Co., Ltd. dat het toestel DP-DS620 DP DS620 in overeenstemming is met de essentiële eisenn en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. suomi Dai Nippon Printing Co., Ltd. vakuuttaa täten että DP-DS620 DP DS620 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/ EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
magyar Alulírott, Dai Nippon Printing Co., Ltd. nyilatkozom, hogy a(z) DP-DS620 DP DS620 megfelel a vonatkozó alapvetQ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elQírásainak. italiano Con la presente Dai Nippon Printing Co., Ltd. dichiara che questo DP-DS620 DP è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. norsk Dai Nippon Printing Co., Ltd. erklærer herved at utstyret DP-DS620 DP DS620 er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. português Dai Nippon Printing Co., Ltd. declara que este DP-DS620 DP DS620 está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. svenska Härmed intygar Dai Nippon Printing Co., Ltd. att denna DP-DS620 DP står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
-3-
Obsah Úvod ...........................................................................................................................5 Bezpečný provoz.....................................................................................................5 Upozornění platná pro instalaci přístroje .........................................................8 Prohlášení o shodě s předpisy............................................................................9 Instalace tiskárny ................................................................................................. 10 Kontrola obsahu balení ............................................................................... 10 Popis součástí .............................................................................................. 11 Zapojení napájecího kabelu a připojení k počítači ................................. 12 Listy a pásky ................................................................................................. 13 Vložení nosiče (listů nebo pásky) .............................................................. 14 Montáž zásobníku na papír ........................................................................ 18 Likvidace papírového odpadu .................................................................... 19 Řešení obtíží .......................................................................................................... 20 Indikace chyb ................................................................................................ 20 Odstraňování chyb ....................................................................................... 21 V tiskárně se zachytil list ............................................................................. 21 V tiskárně se zachytila páska..................................................................... 22 Tiskárna se zastavila a papír je oříznutý jen částečně .......................... 23 Během tisku vypadl proud .......................................................................... 23 Čištění ..................................................................................................................... 24 Přítlačný válec .............................................................................................. 24 Tepelná tisková hlava ................................................................................. 24 Specifikace ............................................................................................................ 25 Bezpečnostní opatření Obsah uživatelské příručky a bezpečnostní upozornění odpovídají bezpečnostním normám platným v době sestavení této příručky. Úpravy přístroje Z bezpečnostních důvodů tento výrobek po zakoupení nijak neupravujte. Autorská práva Autorská práva, ochranné známky a veškerá další práva z duševního vlastnictví dokumentů, programů nebo dalších položek souvisejících s tímto výrobkem náleží společnosti Dai Nippon Printing Co., Ltd. nebo dalším příslušným držitelům práv. S výjimkou případů upravených platným právem nelze tyto dokumenty, programy ani další položky kopírovat ani používat bez svolení společnosti Dai Nippon Printing Co., Ltd. O místě určení výrobku Model DP-DS620 nelze prodávat/používat bez platného čísla místa určení (A) v USA.
-4-
Úvod Jsme rádi, že jste si zakoupili náš výrobek. Tato příručka ka popisuje manipulaci s přístrojem p a jeho provoz. Před použitím přístroje ístroje si ji proto pečlivě pe prostudujte. Seznamte se s obsahem kapitoly Bezpečný Bezpe provoz (str. 5 – 7) používejte přístroj př v souladu s uvedenými pokyny.
Bezpečný provoz Před použitím přístroje ístroje se seznamte s obsahem této příručky. p Po přečtení ř čtení př příručku uschovejte pro případné ípadné budoucí použití. Níže uvedená varování mají zajistit správné používání přístroje, p ístroje, zabránit př případným úrazům uživatelů a dalších osob a škodám na majetku. Při P používání přístroje ístroje vždy postupujte podle pokynů. Varování a upozornění Jednotlivé typy možných úrazů a škod jsou níže rozděleny leny do kategorií a ozna označeny jako Varování nebo Upozornění ění v závislosti na mí míře nebezpečí.
Varování
Nedbalost vůči vůč varováním označeným eným tímto symbolem m může způsobit vážná a životu nebezpečná nebezpe zranění. Nedbalost vůči vůč upozorněním označeným eným tímto symbolem může m způsobit ůsobit zranění zran nebo škody na majetku.
Upozornění Symboly Níže uvedené symboly mají následující význam: Tento symbol slouží k označení ozna varování a upozornění. ění. Význam varování je uveden v přímo p ímo v symbolu nebo v jeho bezprostřední blízkosti. Tento symbol označuje ozna zakázané postupy. Zakázaný postup je uveden přímo p v symbolu nebo v jeho bezprostřední blízkosti. Tento symbol označuje ozna uje nezbytné postupy nebo závazné pokyny. Postup je uveden přímo p v symbolu.
-5-
Bezpečný provoz
Varování • Přístroj ístroj není vybaven hlavním vypínačem. vypína em. V napájecím obvodu přístroje musí být k dispozici vypínač vypína napájení. Zástrčku ku napájecího kabelu zapojte do snadno přístupné řístupné síť síťové zásuvky v blízkosti přístroje. Dojde-lili během bě provozu přístroje ístroje k závadě, závadě vypněte te jeho napájení nebo jej odpojte od elektrické sítě. sít • Výrobek používejte ívejte pouze v elektrické síti o odpovídajícím napětí nap a frekvenci. napě Nesprávné zapojení může m způsobit sobit úraz elektrickým proudem nebo požár. • Do zásuvky, ze které je napájen tento přístroj, p nezapojujte větší ětší množství zařízení. ízení. Nepoužívejte prodlužovací kabely. Mohlo by dojít k přehřátí př zásuvky a požáru. nep erušujte, neohýbejte ani neupravujte. V • Napájecí kabel nepoškozujte, nepřerušujte, případě,, že je kabel umíst umístěn pod těžkými předměty ty nebo vystaven nadměrnému rnému tahu nebo napnutí, hrozí jeho poškození a následný požár. • Přístroj neumisťujte ťujte do prost prostředí edí s vysokou koncentrací solí nebo korozivních plynů v ovzduší. Mohlo by dojít k požáru. • Nezakrývejte výdechy přístroje. p Teplo nahromaděné uvnitřř by mohlo zp způsobit poruchu nebo požár. • Na přístroj ístroj nestoupejte ani na n něj neumisťujte těžké předměty. ř ěty. Na tla tlačítka, spínače, e, konektory atd. nevyvíjejte nadm nadměrný rný tlak. Mohlo by dojít k poškození přístroje a zranění ění uživatele nebo dalších osob. • Obaly přístroje ístroje uschovejte mimo dosah dětí. d V případě ě přetažení řetažení plastových sáčků přes es hlavu hrozí udušení. ud • Hrany přístroje ístroje mohou být ostré a p při manipulaci hrozí zranění ění uživatele nebo dalších osob. • Přístroj ístroj nepoužívejte při p činnostech innostech jakkoli souvisejících se zdravím nebo životem lidí (použití přístrojů p v lékařství, ství, vesmírném výzkumu, letectví a dalších oborech vyžaduje mimořádnou mimo spolehlivost). • Přístroj váží přibližně řibližně 12 kg (26,46 lb.). Přii jeho zdvihání se vyhýbejte nadměrné rné fyzické námaze. Nedbalé zdvihání p přístroje ístroje nebo jeho pády mohou způsobit zranění. • Přístroj umístěte ěte co nejblíže k elektrické zásuvce, abyste v případ řípadě obtíží mohli snadno odpojit jeho napájecí kabel. • Je-li zástrčka čka napájecího kabelu zaprášená, neprodlen neprodleně ě ji důkladn ůkladně vyčistěte. V opačném případě řípadě hrozí úraz elektrickým proudem nebo zkrat. • V případě ě že do vnitř vnitřních částí přístroje proniknou kovové předm ředměty a kapaliny nebo se vyskytne dým, případně p nepříjemný zápach či jakákoli jiná anomálie, neprodleně ě vypojte napájecí kabel ze sítě sít a spojte se s příslušným říslušným technikem. Pokud je přístroj řístroj poškozen nebo nepracuje-li nepracuje správně,, nepoužívejt nepoužívejte ho. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem, zkratu, požáru nebo poškození přístroje. p • Zajistěte řádné uzemn uzemnění přístroje. V opačném případě ě může ůže dojít ke zkratu a následnému úrazu elektrickým proudem nebo požáru. • Napájecí kabel nezapojujte ani neodpojujte mokrýma rukama. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. • Neotevírejte kryty přístroje, př nedemontujte jeho vnitřní součásti části ani jej neupravujte. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru, zranění zran nebo poruše přístroje. řístroje. Kontroly vni vnitřních součástí, seřízení řízení nebo opravy smí provádětt pouze kvalifikovaný technik.
-6-
Bezpečný provoz
Upozornění • Přístroj ístroj neumisťujte do prašných nebo vlhkých prostředí. prostředí. Mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození přístroje. přístroje. • Přístroj ístroj neumisťujte na nestabilní povrch. Mohlo by dojít k jeho pádu a zranění ní uživatele nebo dalších osob. • Předcházejte edcházejte vniknutí cizích předmětů p do vnitřních částí přístroje. řístroje. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem, zkratu, požáru nebo poškození přístroje. p V případě ě vniknutí cizího předmětu přístroj neprodleně ě odpojte od elektrické sítě a spojte se s kvalifikovaným technikem. • V průběhu hu tisku neotevírejte kryty p přístroje. ístroje. Mohlo by dojít k jeho poškození. • Na povrch přístroje řístroje nerozlévejte ani nest nestříkejte íkejte žádné kapaliny ani chemikálie. • K čištění krytů ů př přístroje nepoužívejte ředidla, edidla, trichloroethan, benzen, čističe na bázi ketonu ani chemicky ošetřené ošet ené tkaniny. Mohlo by dojít poškození barevného povrchu přístroje. p • Alespoň jednou roč ročně odpojte napájecí kabel přístroje a vyčistě čistěte kolíky zástrčky. V případě řípadě nahromadění prachu může že dojít k požáru. • Pokud se přístroj řístroj dlouhodobě dlouhodob používá k tisku v malé místnosti, zajist zajistěte řádnou ádnou ventilaci. • Má-li být přístroj řístroj používán k tisku v dopravním prostředku prostředku (vlaku, nákladním vozidle, na lodi, atd.), atd oznamte tuto skutečnost odpovědnému ědnému personálu. • Při likvidaci přístroje, řístroje, p příslušenství, obalů nebo nosičů čů (listů ů nebo pásek papíru) prosím postupujte v souladu s místními předpisy. p Přesné řesné informace získáte od kompetentních úřadů. ú • Napájecí kabel vždy odpojujte tahem za zástrčku. ku. Netahejte za kabel, protože hrozí jeho poškození a úraz elektrickým proudem. • Před přemístěním ěním přístroje p ístroje vždy nejprve odpojte napájecí kabel. V opa opačném případě hrozí jeho poškození a následný požár nebo úraz elektrickým proudem. řístroj delší dobu používat, odpojte z bezpe bezpečnostních čnostních d důvodů • Nebudete-li přístroj jeho napájecí kabel. V opačném opa případě hrozí úraz elektrickým proudem, požár nebo porucha přístroje. p • Součásti, ásti, kterých se týká toto upozorn upozornění, ní, se mohou intenzivně zahřívat. Nedotýkejte týkejte se jich bezprostředně bezprost po tisku. Hrozí nebezpečí čí popálení. • Nedotýkejte se ozubených součástí. sou Hrozí zranění v důsledku ůsledku zachycení prstů mezi rotujícími ozubenými součástmi. sou
-7-
Upozornění platná pro instalaci přístroje • • •
• • • • •
• • • • • • • •
• • • • • •
•
Před použitím přístroje se důkladně seznamte s obsahem kapitoly Bezpečný provoz a dodržujte pokyny, které jsou v ní uvedeny. Přístroj přesouvejte opatrně. Nikdy jej nepřenášejte sami. Jeho pád může způsobit zranění nebo škody na majetku. Přístroj nepoužívejte ani neskladujte v blízkosti otevřeného ohně, na vlhkých místech, na přímém slunci, v blízkosti klimatizací nebo topných těles ani na jiných místech s neobvykle vysokou nebo nízkou teplotou, vysokou vlhkostí nebo koncentrací prachu. Přístroj neumisťujte do prostředí, ve kterých dochází k chemickým reakcím (např. do laboratoří). Přístroj neumisťujte do prostředí s vysokou koncentrací solí nebo korozivních plynů v ovzduší. Přístroj musí být umístěn na pevném rovném povrchu v dobře odvětraném prostoru. Na povrch přístroje nepokládejte žádné předměty. Přístroj nepoužívejte v blízkosti rozhlasových nebo televizních přijímačů a nezapojujte jej do elektrické zásuvky, do které jsou zapojeny tyto přijímače. Mohlo by dojít k nepříznivému ovlivnění příjmu rozhlasového nebo televizního vysílání. Přístroj nezapojujte do sítě s hodnotami napětí a frekvence, které se liší od specifikací přístroje. Na napájecí kabel nepokládejte žádné předměty a nešlapejte na něj. Při přesouvání přístroje netahejte za napájecí nebo připojovací USB kabel. Napájecí kabel přístroje nezapojujte do zásuvky, do které je zapojeno větší množství dalších zařízení. Napájecí kabel neohýbejte. Při odpojování nebo zapojování napájecího kabelu vždy držte pouze jeho zástrčku. Před připojením nebo odpojením USB kabelu vždy nejprve odpojte napájecí kabel od elektrické sítě. Nepoužívejte příliš dlouhé USB kabely a přístroj nepřipojujte k zařízením produkujícím jakýkoli šum. Je-li připojení k podobným zařízením nevyhnutelné, použijte pro každý signál stíněný kabel nebo kroucený pár. Používejte stíněný USB kabel kompatibilní se specifikací USB 2.0. Přístroj umístěte do blízkosti zásuvky, ze které lze napájecí kabel snadno odpojit. Používejte pouze síťové zásuvky s možností zapojení tříkolíkové zástrčky. V opačném případě hrozí úraz elektrickým proudem. Sadu kabelů dodávanou s tiskárnou nepoužívejte pro jiná zařízení. Používejte pouze napájecí kabely dodávané s tímto přístrojem. Přístroj umístěte mimo své zorné pole, aby vás nerušil při práci. V případě umístění přístroje do zorného pole může dojít k nepříznivému ovlivnění vaší koncentrace rušivými odrazy světla. Tiskárna není určena k použití v síti. Za veškerá zapojení tiskárny do sítě odpovídá uživatel.
-8-
Prohlášení o shodě s předpisy Pro zákazníky v USA UPOZORNĚNÍ FCC Změny a úpravy, které nebyly výslovně schváleny osobou odpovědnou za shodu s předpisy, mohou zneplatnit právo uživatele na používání přístroje. Poznámka: Toto zařízení bylo odzkoušeno a shoduje se s limity platnými pro digitální zařízení třídy A dle části 15 Pravidel FCC. Smyslem těchto limitů je zajištění ochrany proti škodlivému rušení při provozu zařízení v komerčních prostorách. Toto zařízení generuje, využívá a může vyzařovat vysokofrekvenční záření a není-li instalováno a používáno v souladu s návodem k použití, může nepříznivě ovlivnit rádiovou komunikaci. Provoz tohoto zařízení v obytných prostorách může způsobit škodlivé rušení, které musí uživatel odstranit přijetím vhodných opatření. Upozornění: Pro připojení k počítači používejte stíněné USB kabely. Veškeré změny a úpravy, které nebyly výslovně schváleny dodavatelem tohoto zařízení, mohou zneplatnit právo uživatele na používání přístroje. Pro zákazníky v Kanadě Toto zařízení splňuje požadavky normy Industry Canada licence-exempt RSS. Provoz zařízení podléhá následujícím podmínkám: (1) zařízení nesmí být zdrojem rušení, a (2) zařízení musí být schopné odolat veškerým typům rušení včetně těch, která by mohla způsobit nežádoucí funkci zařízení. Türkçe EEE Yönetmeligine Uygundur
-9-
Instalace tiskárny Kontrola obsahu balení Ujistěte te se, že balení obsahuje tiskárnu a veškeré níže uvedené příslušenství. příslušenství.
Tiskárna
(velikosti L a PC)
CD-ROM Uživatelská příručka pro ovladač tiskárny
Kazeta na pásky *založena v tiskárně Před použitím odstraňte obal.
Napájecí kabel
*založena v tiskárně
Výkladová brožura Bezpečný provoz Stručný návod
Montáž vložky pro velikost L Používáte-lili papírové role velikosti L nebo 2L, namontujte na držáky papíru vložky pro velikost L.
Upozornění • •
•
Přístroj vybalujte a přenášejte řenášejte s mimořádnou mimo opatrností. Jeho pád může ůže způsobit způ zranění nebo škody na majetku. Přii zdvihání nedržte tiskárnu za obal. V případě p jeho roztržení hrozí pád přístroje. př Oblasti mezi držáky papíru a vložkami pro velikost L se nedotýkejte prsty. V opačném opa případě může dojít ke zranění.
- 10 -
Instalace tiskárny Popis součástí Přední strana přístroje
Paper output LEDs Standby Scrap box Opening lever ON ON/Standby switch
Výstup papíru LED kontrolky Pohotovostní režim Zásobník na odpad Páka pro otevření ZAP. Spínač ZAP./Pohotovostní režim
Zadní strana přístroje
Vent USB port Power inlet
Výdech USB port Vstup napájení
Boční část přístroje
•
Upozornění Hrany tiskárny mohou být ostré a při manipulaci hrozí zranění ění uživatele nebo škody na majetku.
- 11 -
Instalace tiskárny Zapojení napájecího kabelu a připojení p k počítači 1 Ujistěte se, že je spínač Zap./Pohotovostní režim nastaven na Pohotovostní režim.
2 Ujistěte se, že je vypínač č počítače poč vypnutý. 3 Zapojte konektor napájecího kabelu (součást ást dodávky) do napájecího vstupu tiskárny.
4 Zapojte napájecí kabel do síťové síť zásuvky. 5 Připojte tiskárnu k počítač čítači pomocí USB kabelu.
6 Zapněte tiskárnu stisknutím spínače spína ZAP./Pohotovostní režim a následně následn zapněte počítač. Standby ON/Standby switch Power inlet USB port
Pohotovostní režim Spínač ZAP./Pohotovostní režim Vstup napájení USB port
Upozornění Používejte napájecí kabel dodávaný s tiskárnou a ujistěte te se, že je zapojen do uzemněné zásuvky. • Používejte stíněný ěný ný USB kabel kompatibilní se specifikací USB 2.0. V opa opačném případě může že dojít k neoč neočekávaným obtížím. •
- 12 -
Instalace tiskárny Listy a pásky ší Připravte si nosiče (listy a pásky) o následujících šířkách.
Ribbon Paper Ribbon cassette
•
Páska List Kazeta na pásky
Velikost
List
Páska (kazeta na pásky)
L, 2L
šířka 127 mm
šířka řka 134 mm
PC, A5
šířka 152 mm
šířka řka 159 mm
Upozornění Listy ani pásky nepokládejte přímo p ímo na pracovní plochu. Pokud se na nosičích nosi před vložením do tiskárny usadí prach nebo nečistoty, ne může že dojít k nepříznivému nepř ovlivnění kvality tisku.
- 13 -
Instalace tiskárny Vložení nosiče (listů nebo pásky) 1 Pomocí páky otevřete řete uzávěr uzávě a vytáhněte celý mechanismus.
2 Vytáhněte te páku pro zajiště zajištění listů a zdvihněte přední kryt.
3 Uchopte zásobník na odpad a zdvihněte zdvihn ho v přímém směru.
Opening lever Paper lever Front lever Scrap box
Páka pro otevření Páka pro zajištění listů Přední páka Zásobník na odpad
Upozornění Mechanismus nevytahujte nadměrnou nadm silou. Po vyjmutí může ůže dojít k jeho pádu a zranění ní osob nebo poškození okolních předmětů. p • Zásobník na odpad nikdy nevyjímejte v úhlopříčném úhlop směru. ru. Mohlo by dojít k jeho poškození a nepříznivému říznivému ovlivnění funkcí přístroje. • Po vyjmutí zásobníku na odpad se nedotýkejte řezačky v horní části přístroje. p Mohlo by dojít k pořezání. řezání. • Za účelem elem nastavení barev, rozpoznávání typ typů médií a správy kvality tisku je inkoustová kazeta vybavena IC čipem. Neschválené kazety s IC čipem nemusí fungovat správně. ě. (Nedokáže-li (Nedokáže přístroj načíst správná data z IC čipu kazety, zazní zvukový signál. V takovém případě p se hodnoty koncentrace inkoustu sníží, aby nedošlo k poškození přístroje.) př •
- 14 -
Instalace tiskárny 4 Vyjměte držák papíru z tiskárny. tiskárny
•
Po vyjmutí držáků ů papíru při p výměně role předcházejte znečištění č ění držák držáků. Nepokládejte je na stůl nebo pracovní plochu. Pokud se na nosičích nosičích před p vložením držáku papíru do tiskárny usadí prach nebo nečistoty, ne může že dojít k nepříznivému nep ovlivnění kvality tisku.
5 Z držáku papíru vyjměte ěte starou roli a poté založte novou. Nová role musí po založení do přístroje těsně dosednout. •
Při zakládání držáků ů papíru pro nové listy provádějte provád jte celý postup na ččisté pracovní ploše a použijte plastový sáček, ek, ve kterém je role zabalena. Pokud se na nosičích nosi před ed vložením nové role papíru do tiskárny usadí prach nebo nečistoty, nečistoty, m může dojít k nepříznivému íznivému ovlivnění ovlivně kvality tisku.
V případě, že papír vyčnívá, čnívá, vyjm vyjměte roli z držáku a vyrovnejte přední hranu listu.
Set the roll so that there are no gaps Set the paper so that it does not protrude from the roll •
Roli založte tak, aby těsně ě ě dosedla. Listy založte tak, aby nevyčnívaly z role.
Upozornění Držáky papíru s nově ě založenou rolí váží přibližně 2,0 kg. Předcházejte ředcházejte jejich pádům, m, které by mohly způsobit zp zranění ní osob nebo poškození držáků. držáků
- 15 -
Instalace tiskárny 6 Založte držák papíru do tiskárny. Pečeť role s označením ením (^PULL) musí směřovat ovat ven, jak je uvedeno na obrázku vpravo.
7 Zatlačte te na držák papíru a otočte oto rolí ve směru šipky. Přední ední hranu papíru posouvejte, dokud nezazní zvukový signál. Oranžová kontrolka přestane řestane blikat.
8 Vložte zásobník na odpad a zavřete zav přední kryt.
- 16 -
Instalace tiskárny 9 Vyjměte te kazetu na pásky z tiskárny.
Sheet New ribbon •
Obal Nová páska
Při výměně pásky položte novou pásku spolu s kazetou na pásky, kterou jste předtím edtím vyjmuli z tiskárny, na rozložený obal nové pásky. Pokud se na nosičích nosi před ed založením kazety na pásky do tiskárny usadí prach nebo nečistoty, čistoty, m může dojít k nepříznivému íznivému ovlivnění ovlivně kvality tisku.
10 Vyjměte te starou pásku z kazety a založte novou pásku.
Take-up side Supply side Rotate in the direction of the narrow to take up the slack
Odběrná strana Podávací strana Otočte ve směru šipky, aby se volný konec přichytil.
11 Založte kazetu na pásky do tiskárny.
Install the cassette here Set the cassette so that the supply side is at the front
Kazetu založte sem. Kazetu založte tak, aby podávací strana byla v přední části.
- 17 -
Instalace tiskárny
12 Zavřete mechanismus. Po uzavření ení mechanismu spustí tiskárna počáteční ní sekvenci pro založení papíru. (Během ní zpracuje pět ět prázdných list listů.) Počáteční sekvence ořízne řízne vně vnější vrstvu papíru, která by mohla být znečištěna. zneč Tato sekvence se nespustí, pokud je vypínač ZAP./Pohotovostní režim po založení papíru v poloze ZAP.
Upozornění • Před tiskem se ujistěte, ěte, te, že je založen také zásobník na odpad. Není Není-li založen, může že dojít k zachycení prst prstů pohyblivými součástmi přístroje ístroje a ke zranění. zran Montáž zásobníku na papír Držák papíru lze založit, pokud používáte role velikosti L nebo PC. Do tiskárny lze založit až 50 listů papíru. Tyto listy však doporučujeme ujeme pravidelně pravideln odebírat. 1 Zásobník na papír připojte řipojte k zásobníku na odpad.
2 Pro správné vložení je zásobník nutné nejprve sklopit.
Insert the tray horizontally
Zásobník vložte vodorovně. ě.
Upozornění • Založení nadměrného ěrného množství list listů může způsobit nefunkčnost čnost tiskárny. • Na zásobník papíru netlačte netlač nadměrnou silou. Hrozí jeho poškození.
- 18 -
Instalace tiskárny Likvidace papírového odpadu V zásobníku na odpad se hromadí odřezky od papíru. Při každé výměně ě ě papíru zásobník vyprázdněte. 1 Uvolněte páku pro otevření ření a vytáhn vytáhněte mechanismus z přístroje. 2 Vytáhněte te páku pro zajiště zajištění listů a zdvihněte přední kryt. 3 Uchopte zásobník na odpad a zdvihněte zdvihn ho v přímém směru.
Scrap box
Zásobník na odpad
4 Vložte zásobník na odpad a zavřete zav přední kryt.
5 Zavřete mechanismus.
Upozornění Zásobník na odpad nikdy nevyjímejte v úhlopříčném úhlop směru. ru. Mohlo by dojít k jeho poškození a nepříznivému říznivému ovlivn ovlivnění funkcí přístroje. • Po vyjmutí zásobníku na odpad se nedotýkejte řezačky v horní části přístroje. p Mohlo by dojít k pořezání. řezání. • Je-li zásobník plný, mů ůže dojít k nepříznivému ovlivnění funkčnosti čnosti přístroje. p •
- 19 -
Řešení obtíží Indikace chyb Stav přístroje ístroje indikují stavové kontrolky.
POWER RIBBON PAPER ERROR lit flashing off
Podoba kontrolky
NAPÁJENÍ PÁSKA PAPÍR CHYBA svítí bliká zhasnutá
Stav
Podmínky
Kapitola
Paper end (Došel papír)
Založte novou roli.
str. 14
Ribbon end (Konec pásky)
Založte novou pásku.
str. 14
Door is open (no paper) (Dvíř (Dvířka otevřena řena (žádný papír))
Založte papír předepsaným způsobem a poté zavřete mechanismus.
str. 14
Door is open (Dvíř (Dvířka otevřena) řena)
Zavřete mechanismus.
str. 17
Paper error (Chyba papíru)
Založte papír předepsaným způsobem.
str. 14
Ribbon error (Chyba pásky)
Založte pásku předepsaným způsobem.
str. 17
System error (Systémová chyba)
Head cool down (Chlazení hlavy)
Resetujte spínač ZAP./Pohotovostní režim. Pokud problém přetrvá, obraťte se na svého prodejce. Probíhá chlazení tiskových hlav. Chyba bude odstraněna automaticky.
- 20 -
-
-
Řešení obtíží
Odstraňování chyb 1 Uvolněte páku pro otevření ření a vytáhn vytáhněte mechanismus z přístroje. 2 Vyjměte te kazetu na pásky z tiskárny. 3 Proveďte te postup odpovídající charakteru konkrétní chyby. V tiskárně se zachytil list (viz návod na této stran straně), V tiskárně se zachytila páska (viz str. 22), Tiskárna se zastavila a papír je oříznutý o jen částečně (viz str. 23), Během hem tisku vypadl proud (str. 23). V tiskárně se zachytil list 1 Zachycený list vytáhněte. Tisk na již potištěný nosičč způsobí zachycení pásky a opětovné ětovné zablokování tiskárny. Papír vytahujte pomalu. Při P použití nadměrné rné síly hrozí poškozen poškození přístroje.
2 Odstřihněte část nosiče, če, která je p příčinou potíží, např. zmačkaný čkaný nebo částečně potištěný papír. Pokud na nosiči zůstanou stanou zmač zmačkané nebo částečně potištěné né plochy, dojde k dalšímu zablokování tiskárny. Při nerovnoměrném oříznutí říznutí papíru nebude tiskárna pracovat správně.
Dále viz kapitola Založení nosičů (listy, pásky) na str. 14.
•
Upozornění Hrany tiskárny mohou být ostré a při p manipulaci hrozí zranění ění uživatele nebo škody na majetku.
- 21 -
Řešení obtíží V tiskárně se zachytila páska. j| Vytáhněte Vytáhn pásku. 1 Vytáhněte pásku.
2 Odřízněte ji.
3 Část pásky, která zůstala v tiskárně, vyjímejte opatrně.
4 Pásku papíru znovu spojte pomocí lepicí pásky nebo podobného materiálu.
5 Otáčejte odběrným válcem tak, aby část pásky přichycená lepicí páskou již nebyla viditelná.
Any pieces of ribbon left inside the printer may affect the print quality. In such cases, clean the platen (see “Platen roller” P.24 Fix with tape Take-up side Do not let a slack form when taking up the ribbon Supply side
Jakékoli zbytky pásky v tiskárn skárně mohou nepříznivě ovlivnit kvalitu tisku. V takových případech vyčistěte přítlačný ř čný válec (viz kapitola Přítlačný ný válec na str. 24). Upevněte te pomocí lepicí pásky. Odběrná strana Po uchycení pásky nesmí na odběrné odb straně zůstat volný konec. Podávací strana
6 Vložte kazetu na pásky do tiskárny. 7 Po zapnutí spínače e ZAP./Pohotovostní režim znovu založte papír. Po uzavření ení mechanismu provede přístroj p počáteční sekvenci pro papír (veškeré potištěné potišt materiály budou v případě ě chyby z p přístroje vysunuty). Do ukončení počáteč čáteční sekvence nelze odstraňovat ovat žádné chyby.
- 22 -
Řešení obtíží Tiskárna se zastavila a papír je oříznutý o jen částečně 1 Vypněte a zapněte spínač č ZAP./Pohotovostní režim. Zachycený papír se uvolní a čepel č řezačky se vrátí do původní vodní polohy. • 2
Není-lili možné papír uvolnit, obraťte obra se na servisního technika. Vyjměte částečně č ě potišt potištěný papír z tiskárny.
Další informace získáte v kapitole V tiskárně tiskárn se zachytil list (viz str. 21).
Během tisku vypadl proud V případě výpadku proudu během ěhem hem tisku nebude možné vytáhnout mechanismus. 1 Vypněte a zapněte spínač č ZAP./Pohotovostní režim. Částečně potištěný ný papír se na nařeže eže na drobné kousky, aby jej bylo možné vyjmout. Mechanismus anismus lze vytáhnout až po provedení tohoto postupu. 2 Ujistěte se, že v tiskárně ě nezůstal nezů žádný částečně potištěný papír. Pokud v tiskárně zůstává částečně částeč potištěný ný papír, postupujte podle pokynů uvedených v kapitole V tiskárně se zachytil list (viz str. s 21).
Upozornění • Během tisku nepřepínejte řepínejte spína spínač ZAP./Pohotovostní režim do polohy Pohotovostní režim. Mohlo by dojít k poruše.
- 23 -
Čištění Přítlačný válec Pokud se na stejných místech vytištěných vytišt listů pravidelně vyskytují vruby nebo zářezy zá (přibl. na každých 50 mm), nebo je-lili zadní část výtisku (jeho bílá strana) znečiště čištěná, vyčistěte přítlačný válec. Na válci může že být usazený prach, lepidlo a další látky z pásky papíru nebo list listů. 1 Připravte si kousek gázy nebo jiné měkké m tkaniny navlhčené ené v etylalkoholu. 2 Proveďte kroky 1 až 4 Postupu uvedeného v kapitole Založení nosičů nosi (listy, pásky). 3 Otáčejte přítlačným ným válcem a ot otřete z něj veškeré nečistoty.
Platen roller
Přítlačný válec
Tepelná tisková hlava Jsou-lili na tepelné tiskové hlavě nečistoty, mohou se během hem tisku vyskytnout nerovnosti nebo proluky. 1 Připravte ipravte si kousek gázy nebo jiné měkké tkaniny navlhčené čené v etylalkoholu. 2 Tepelnou hlavu lehce otřete, řete, aniž byste se jí dotýkali rukama. 3 Pokud problém přetrvá, etrvá, otřete otř hlavu lešticí utěrkou.
Thermal print head
Tepelná tisková hlava
Doporučená lešticí utěrka: Mipox GC10000-75 FEY-A
Upozornění Nepoužívejte benzen ani rozpouštědla, rozpoušt dla, která by mohla poškodit plastové povrchy. Před čištěním ním vždy nejprve odpojte napájecí kabel. Vyhnete se tak zran zraněním a popáleninám. • Bezprostředně ě po tisku je tepelná hlava horká. Před P čištěním ním proto vyčkejte, vy dokud nevychladne. • •
- 24 -
Specifikace Metoda tisku Směr šířky Vysoká Směr Rozlišení rychlost podávání Vysoká papíru kvalita L (3,5 × 5) PC (4 x 6) Velikost tisku 2L (5 x 7) A5 (6 x 8) PC (4 x 6) Sada list / 2L (5 x 7) inkoustová páska A5 (6 x 8) Rozhraní Rozměry Hmotnost Jmenovité napětí Jmenovitý proud Provozní podmínky
Tepelný sublimační přenos inkoustu 11,8 bodu/mm (300 dpi) 11,8 bodu/mm (300 dpi) 23,6 bodu/mm (600 dpi) 89 mm x 127 mm 101 mm x 152 mm 127 mm x 178 mm 152 mm x 203 mm 400 listů 230 listů 200 listů USB 2.0 (max. 480 Mbps), konektor typu B 275 mm (Š) x 366 mm (H) x 170 mm (V) Přibl. 12,0 kg (pouze tiskárna) AC 100 V - 240 V 50 Hz / 60 Hz 100 V 3,9 A 240 V 1,6 A Teplota za běžných podmínek 5 °C až 35 °C. Vlhkost 35 % až 80 % bez kondenzace.
* Výrobce může změnit specifikace a podobu tiskárny bez předchozího upozornění. Péče o zákazníky Informace o provozu přístroje nebo nutných opravách získáte od svého prodejce nebo servisního centra. Dai Nippon Printing Co., Ltd.
- 25 -
Dai Nippon Printing Co., Ltd.