DOC 52
2121/001
DOC 52
BELGISCHE KAMER VAN
2121/001
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE
16 juli 2009
16 juillet 2009
WETSONTWERP
PROJET DE LOI
tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek, de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers, van het Wetboek van de met inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, van de wet van 26 juni 1963 betreffende de aanmoediging van de lichamelijke opvoeding, de sport en het openluchtleven en het toezicht op de ondernemingen die wedstrijden van weddenschappen op sportuitslagen inrichten en van de wet van 19 april 2002 tot rationalisering van de werking en het beheer van de Nationale Loterij
portant modification du Code civil, de la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs, du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus, de la loi du 26 juin 1963 relative à l’encouragement de l’éducation physique, de la pratique des sports et de la vie en plein air ainsi qu’au contrôle des entreprises qui organisent des concours de paris sur les résultats d’épreuves sportives et de la loi du 19 avril 2002 relative à la rationalisation du fonctionnement et de la gestion de la Loterie Nationale
TEKST AANGENOMEN IN PLENAIRE VERGADERING EN OVERGEZONDEN AAN DE SENAAT
TEXTE ADOPTÉ EN SÉANCE PLÉNIÈRE ET TRANSMIS AU SÉNAT
Voorgaande documenten :
Documents précédents :
Doc 52 1992/ (2008/2009):
Doc 52 1992/ (2008/2009):
001: Wetsontwerp. 002 tot 005: Amendementen. 006: Verslag. 007: Tekst aangenomen door de commissie voor de Justitie (art. 77 van de Grondwet) 008: Tekst aangenomen door de commissie voor de Justitie (art. 78 van de Grondwet) 009: Erratum. 010: Amendementen.
001: Projet de loi. 002 à 005: Amendements. 006: Rapport. 007: Texte adopté par la commission de la Justice (art. 77 de la Constitution)
Zie ook : Integraal verslag : 15 en 16 juli 2009
Voir aussi : Compte rendu intégral : 15 et 16 juillet 2009
008:
Texte adopté par la commission de la Justice (art. 78 de la Constitution)
009: 010:
Erratum. Amendements.
3999 KAMER
3e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
2
DOC 52
cdH CD&V Ecolo-Groen! FN LDD MR N-VA Open Vld PS sp.a VB
: : : : : : : : : : :
centre démocrate Humaniste Christen-Democratisch en Vlaams Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales – Groen Front National Lijst Dedecker Mouvement Réformateur Nieuw-Vlaamse Alliantie Open Vlaamse liberalen en democraten Parti Socialiste socialistische partij anders Vlaams Belang
Afkortingen bij de nummering van de publicaties: DOC 52 0000/000: QRVA: CRIV: CRABV: CRIV:
PLEN: COM: MOT:
Abréviations dans la numérotation des publications: e
Parlementair document van de 52 zittingsperiode + basisnummer en volgnummer Schriftelijke Vragen en Antwoorden Voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft) Beknopt Verslag (blauwe kaft) Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (met de bijlagen) (PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft) Plenum Commissievergadering Moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
DOC 52 0000/000: QRVA: CRIV: CRABV: CRIV:
PLEN: COM: MOT:
Bestellingen: Natieplein 2 1008 Brussel Tel. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.deKamer.be e-mail :
[email protected]
3e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2008
Document parlementaire de la 52ème législature, suivi du n° de base et du n° consécutif Questions et Réponses écrites Version Provisoire du Compte Rendu intégral (couverture verte) Compte Rendu Analytique (couverture bleue) Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu intégral et, à droite, le compte rendu analytique traduit des interventions (avec les annexes) (PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon) Séance plénière Réunion de commission Motions déposées en conclusion d’interpellations (papier beige)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants Commandes: Place de la Nation 2 1008 Bruxelles Tél. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.laChambre.be e-mail :
[email protected]
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
KAMER
2121/001
2009
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
DOC 52
2121/001
3
HOOFDSTUK 1
CHAPITRE PREMIER
Algemene bepaling
Disposition générale
Artikel 1
Article 1er
Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.
La présente loi règle une matière visée à l’article 78 de la Constitution.
HOOFDSTUK 2
CHAPITRE 2
Wijzigingen van de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers
Modifications de la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs
Art. 2
Art. 2
Het opschrift van de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers wordt vervangen als volgt:
L’intitulé de la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs est remplacé par l’intitulé suivant:
“Wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de weddenschappen, de kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers”.
“Loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les paris, les établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs”.
Art. 3
Art. 3
In artikel 2 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
À l’article 2 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées:
a) in de bepaling onder 1° worden de woorden “of weddenschap”, “of wedders”, “wedders en “ of de weddenschap” opgeheven;
a) au 1°, les mots “ou pari”, “ou des parieurs”, “parieurs” et “ou du pari” sont abrogés;
b) het artikel wordt aangevuld met de bepalingen onder 5°, 6°, 7°, 8°, 9° en 10°, luidende:
b) l’article est complété par les 5°, 6°, 7°, 8°, 9° et 10° rédigés comme suit:
“5° weddenschap: kansspel waarbij elke speler een inzet inbrengt en waarbij winst of verlies wordt opgeleverd die niet afhangt van een daad gesteld door de speler, maar van de verwezenlijking van een onzekere gebeurtenis die zich voordoet zonder tussenkomst van de spelers;
“5° pari: jeu de hasard dans lequel chaque joueur mise un montant et qui produit un gain ou une perte qui ne dépend pas d’un acte posé par le joueur mais de la vérification d’un fait incertain qui survient sans l’intervention des joueurs;
6° onderlinge weddenschap: weddenschap waarbij een organisator als tussenpersoon optreedt tussen de verschillende spelers die tegen elkaar spelen, waarbij de inzetten worden samengevoegd en verdeeld tussen de winnaars, na afhouding van een percentage bestemd voor de betaling van de taks op de spelen en weddenschappen, voor het dekken van de organisatiekosten en voor het zich toekennen van een winst;
6° pari mutuel: pari pour lequel un organisateur intervient en tant qu’intermédiaire entre les différents joueurs qui jouent les uns contre les autres et où les mises sont rassemblées et réparties entre les gagnants, après retenue d’un pourcentage destiné à couvrir les taxes sur les jeux et paris, les frais liés à l’organisation et le bénéfice qu’ils s’attribuent;
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
4
DOC 52
2121/001
7° weddenschap tegen notering: weddenschap waarbij een speler wedt op het resultaat van een bepaald feit en waarbij het bedrag van de opbrengst wordt bepaald in functie van een bepaalde vaste of conventionele notering en waarbij de organisator persoonlijk gehouden is het bedrag van de winst te betalen aan de spelers;
7° pari à cote: pari où un joueur mise sur le résultat d’un fait déterminé, où le montant des gains est déterminé en fonction d’une cote fixe ou conventionnelle donnée et où l’organisateur est personnellement tenu au paiement du gain aux joueurs;
8° media: elke radio- of televisiezender, en elk dagblad of tijdschrift waarvan de maatschappelijke zetel van de exploitant of uitgever gevestigd is in de Europese Unie;
8° média: toute station de radio ou de télévision et tout quotidien ou périodique dont le siège social de l’exploitant ou de l’éditeur est établi dans l’Union européenne;
9° mediaspel: kansspel waarvan de exploitatie gebeurt via de media;
9° jeu média: jeu de hasard exploité via un média;
10° informatiemaatschappij-instrumenten: elektronische apparatuur voor de verwerking, met inbegrip van digitale compressie, en de opslag van gegevens, die geheel via draden, radio, optische middelen of andere elektromagnetische middelen worden verzonden, doorgeleid en ontvangen.”.
10° instruments de la société de l’information: équipements électroniques de traitement, y compris la compression numérique, et de stockage de données, qui sont entièrement transmises, acheminées et reçues par fils, par radio, par des moyens optiques ou par d’autres moyens électromagnétiques.”.
Art. 4
Art. 4
In artikel 3 van dezelfde wet, gewijzigd bij de programmawet van 27 december 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
À l’article 3 de la même loi, modifié par la loi-programme du 27 décembre 2004, sont apportées les modifications suivantes:
1° de bepaling onder punt 1., wordt vervangen als volgt:
1° la disposition du point 1, est remplacée comme suit:
“1. l’exercice des sports”;
“1. de sportbeoefening”; 2° in de bepaling onder punt 3., worden de woorden “alsook spelen die occasioneel en maximaal vier keer per jaar worden ingericht door een plaatselijke vereniging ter gelegenheid van een bijzondere gebeurtenis of door een feitelijke vereniging met een sociaal of liefdadig doel of een vereniging zonder winstgevend oogmerk ten behoeve van een sociaal of liefdadig doel, en” ingevoegd tussen het woord “omstandigheden,” en de woorden “die slechts”;
2° dans la disposition au point 3., les mots “ainsi que” sont abrogés et les mots “ainsi que les jeux organisés occasionnellement et tout au plus quatre fois par an par une association locale à l’occasion d’un événement particulier ou par une association de fait à but social ou philanthropique ou par une association sans but lucratif au bénéfice d’une œuvre sociale ou philanthropique, et” sont insérés entre les mots “occasions analogues,” et “ne nécessitant”; 3° la disposition du point 4 est abrogée;
3° de bepaling onder punt 4 wordt opgeheven; 4° het artikel wordt aangevuld met een tweede lid, luidende:
4° l’article est complété par un alinéa 2, rédigé comme suit:
“De Koning bepaalt in toepassing van de punten 2 en 3 de nadere voorwaarden van het soort inrichting, het soort spel, het bedrag van de inzet, het voordeel dat kan worden toegekend en het gemiddeld uurverlies.”.
“Le Roi détermine, en application des points 2 et 3 les conditions du type d’établissement, du type de jeu, du montant de la mise, de l’avantage qui peut être attribué et de la perte moyenne par heure.”.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
DOC 52
2121/001
5
Art. 5
Art. 5
In artikel 3bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 19 april 2002 en gedeeltelijk vernietigd bij arrest 33/2004 van het Grondwettelijk Hof, wordt het woord “, weddenschappen” opgeheven.
À l’article 3bis de la même loi, inséré par la loi du 19 avril 2002 et partiellement annulé par l’arrêt 33/2004 de la Cour constitutionnelle, le mot “, paris” est abrogé.
Art. 6
Art. 6
Artikel 4 van dezelfde wet, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 april 2003, wordt vervangen als volgt:
L’article 4 de la même loi, modifié par l’arrêté royal du 4 avril 2003 est remplacé comme suit:
Ҥ 1. Het is eenieder verboden om, zonder voorafgaande vergunning van de Kansspelcommissie overeenkomstig deze wet toegestaan en behoudens de uitzonderingen door de wet bepaald, een kansspel of kansspelinrichting te exploiteren, onder welke vorm, op welke plaats en op welke rechtstreekse of onrechtstreekse manier ook.
§ 1er. Il est interdit à quiconque d’exploiter un jeu de hasard ou un établissement de jeux de hasard, sous quelque forme, en quelque lieu et de quelque manière directe ou indirecte que ce soit, sans licence préalablement octroyée par la Commission des jeux de hasard conformément à la présente loi et sous réserve des exceptions prévues par la loi.
§ 2. Het is eenieder verboden deel te nemen aan een kansspel, de exploitatie van een kansspel of kansspelinrichting te vergemakkelijken, reclame te maken voor een kansspel of kansspelinrichting of spelers te werven voor een kansspel of kansspelinrichting wanneer de betrokkene weet dat het gaat om de exploitatie van een kansspel of kansspelinrichting die niet is vergund in toepassing van deze wet.
§ 2. Il est interdit à quiconque de participer à un jeu de hasard, de faciliter l’exploitation d’un jeu de hasard ou d’un établissement de jeu de hasard, de faire de la publicité pour un jeu de hasard ou un établissement de jeu de hasard ou de recruter des joueurs pour un jeu de hasard ou un établissement de jeu de hasard quand l’intéressé sait qu’il s’agit de l’exploitation d’un jeu de hasard ou d’un établissement de jeu de hasard non autorisé en application de la présente loi.
§ 3. Het is eenieder verboden deel te nemen aan enig kansspel indien de betrokkene een rechtstreekse invloed kan hebben op het resultaat ervan.”.
§ 3. Il est interdit à quiconque de participer à tout jeu de hasard si l’intéressé peut avoir une influence directe sur son résultat.”.
Art. 7
Art. 7
Artikel 5 van dezelfde wet wordt opgeheven.
L’article 5 de la même loi est abrogé.
Art. 8
Art. 8
In artikel 6 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
À l’article 6 de la même loi sont apportées les modifications suivantes:
1° het woord “drie” wordt vervangen door het woord “vier”, de woorden “en de kansspelinrichtingen klasse III” worden vervangen door de woorden “de kansspelinrichtingen klasse III” en de woorden “en de kansspelinrichtingen klasse IV of plaatsen uitsluitend bestemd voor het aannemen van weddenschappen,” worden ingevoegd tussen het woord “drankgelegenheden” en het woord “, naargelang”.
1° le mot “trois” est remplacé par le mot “quatre” et les mots “et les établissements de jeux de hasard de classe IV ou les endroits qui sont uniquement destinés à l’engagement de paris” sont insérés entre les mots “débits de boissons” et “, selon”.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
6
DOC 52
2° een tweede lid wordt ingevoegd, luidende als volgt:
2121/001
2° un alinéa 2 est inséré, rédigé comme suit:
“Het aantal kansspelinrichtingen I, II en IV is beperkt. Indien een vergunning voor de exploitatie van een kansspelinrichting klasse I, II of IV openvalt, kunnen aanvragen tot het verkrijgen van een vergunning worden ingediend. De Koning bepaalt de wijze van bekendmaking van een openstaande vergunning alsmede de wijze en termijn van indiening van de aanvraag evenals de criteria die erop gericht zijn de orde van voorrang te bepalen en welke minstens betrekking hebben op de lokalisatie van de inrichting en de modus operandi van de exploitatie.”.
“Le nombre d’établissements de jeux de hasard de classe I, II et IV est limité. Si une licence d’exploitation d’un établissement de jeux de hasard de classe I, II ou IV devient vacante, des demandes d’obtention de licence peuvent être introduites. Le Roi détermine la manière dont une licence vacante est annoncée, le mode et le délai d’introduction de la demande ainsi que les critères qui visent à fixer l’ordre de priorité et qui doivent porter au moins sur la localisation de l’établissement et le mode d’opération de l’exploitation.”.
Art. 9
Art. 9
In artikel 8 van dezelfde wet, gewijzigd bij de programmawet van 8 april 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
À l’article 8 de la même loi, modifié par la loi-programme du 8 avril 2003, les modifications suivantes sont apportées:
1° in het eerste lid worden de woorden “klasse II en III” vervangen door de woorden “klasse II, III en IV, met uitzondering van de weddenschappen, evenals voor elk kansspel geëxploiteerd via informatiemaatschappijinstrumenten en voor elk kansspel geëxploiteerd via de media” en worden de woorden “en gokkers” en “of gokker” opgeheven;
1° dans l’alinéa 1er, les mots “classe II et III” sont remplacés par les mots “classe II, III et IV, à l’exception des paris ainsi que pour chaque jeu de hasard exploité aux moyens des instruments de la société de l’information et pour chaque jeu de hasard exploité via un média” et les mots “et des parieurs” et “ou un parieur” sont abrogés;
2° in het tweede lid worden de woorden “of gokker” opgeheven;
2° dans l’alinéa 2, les mots “ou parieur” sont abrogés;
3° in het derde lid worden de woorden “of gokker” opgeheven;
3° dans l’alinéa 3, les mots “ou le parieur” sont abrogés;
4° tussen het derde en het vierde lid wordt een lid ingevoegd, luidende:
4° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 3 et 4:
“In de kansspelinrichtingen klasse IV zijn, met uitzondering van de weddenschappen, alleen de kansspelen toegestaan waarvoor vaststaat dat de speler gemiddeld per uur niet meer verlies kan lijden dan 12,50 euro.”.
“Dans les établissements de jeux de hasard de classe IV, ne sont autorisés, à l’exception des paris, que les jeux de hasard pour lesquels il est certain que le joueur ne pourra pas perdre plus de 12,50 euros en moyenne par heure.”.
5° dit artikel wordt aangevuld met een lid, luidende:
5° cet article est complété par un alinéa, libellé comme suit:
“De bedragen van de kansspelen bedoeld in het eerste lid worden geïndexeerd op de door de Koning te bepalen wijze.”.
“Les montants des jeux de hasard visés à l’alinéa 1er sont indexés de la manière déterminée par le Roi.”.
Art. 10
Art. 10
Artikel 25 van dezelfde wet wordt als volgt vervangen:
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2008
L’article 25 de la même loi est remplacé comme suit:
2009
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
DOC 52
2121/001
7
“Er bestaan negen klassen van vergunningen en drie aanvullende vergunningen:
“Il existe neuf classes de licences et trois licences supplémentaires:
1. de vergunning klasse A staat, voor hernieuwbare periodes van vijftien jaar, onder de door haar bepaalde voorwaarden, de exploitatie toe van een kansspelinrichting klasse I of casino;
1. la licence de classe A permet, pour des périodes de quinze ans renouvelables, aux conditions qu’elle détermine, l’exploitation d’un établissement de jeux de hasard de classe I ou casino;
1/1. de aanvullende vergunning klasse A+ staat, onder de voorwaarden die zij bepaalt, de exploitatie toe van kansspelen, door middel van informatiemaatschappijinstrumenten;
1/1. la licence supplémentaire de classe A+ permet, aux conditions qu’elle détermine, l’exploitation de jeux de hasard, par le biais des instruments de la société de l’information;
2. de vergunning klasse B staat, voor hernieuwbare periodes van negen jaar, onder de door haar bepaalde voorwaarden, de exploitatie toe van een kansspelinrichting klasse II of speelautomatenhal;
2. la licence de classe B permet, pour des périodes de neuf ans renouvelables, aux conditions qu’elle détermine, l’exploitation d’un établissement de jeux de hasard de classe II ou salle de jeux automatiques;
2/1. de aanvullende vergunning klasse B+ staat, onder de door haar bepaalde voorwaarden, de exploitatie toe van kansspelen, door middel van informatiemaatschappij-instrumenten;
2/1. la licence supplémentaire de classe B+ permet aux conditions qu’elle détermine, l’exploitation de jeux de hasard, par le biais des instruments de la société de l’information;
3. de vergunning klasse C staat, voor hernieuwbare periodes van vijf jaar, onder de door haar bepaalde voorwaarden, de exploitatie toe van een kansspelinrichting klasse III of drankgelegenheid;
3. la licence de classe C permet, pour des périodes de cinq ans renouvelables, aux conditions qu’elle détermine, l’exploitation d’un établissement de jeux de hasard de classe III ou débit de boissons;
4. de vergunning klasse D staat, onder de door haar bepaalde voorwaarden, de houder ervan toe een beroepsactiviteit, van welke aard ook, uit te oefenen in een kansspelinrichting klasse I, II of IV;
4. la licence de classe D permet, aux conditions qu’elle détermine, à son titulaire d’exercer une activité professionnelle de quelque nature que ce soit dans un établissement de jeux de hasard de classe I, II ou IV;
5. de vergunning klasse E staat, voor hernieuwbare periodes van tien jaar, onder de door haar bepaalde voorwaarden, de verkoop, de verhuur, de leasing, de levering, de terbeschikkingstelling, de invoer, de uitvoer en de productie van kansspelen, de diensten inzake onderhoud, herstelling en uitrusting van kansspelen toe;
5. la licence de classe E permet, pour des périodes de dix ans renouvelables, aux conditions qu’elle détermine, la vente, la location, la location-financement, la fourniture, la mise à disposition, l’importation, l’exportation, la production, les services d’entretien, de réparation et d’équipement de jeux de hasard;
6. de vergunning klasse F1 staat, voor hernieuwbare periodes van negen jaar, onder de door haar bepaalde voorwaarden, de exploitatie toe van de inrichting van weddenschappen;
6. la licence de classe F1 permet, pour des périodes de neuf ans renouvelables, aux conditions qu’elle détermine, l’exploitation de l’organisation des paris;
6/1. de aanvullende vergunning klasse F1+ staat, onder de door haar bepaalde voorwaarden, de exploitatie toe van de inrichting van weddenschappen via informatiemaatschappij-instrumenten;
6/1. la licence supplémentaire de classe F1+ permet, aux conditions qu’elle détermine, l’exploitation de l’organisation des paris par le biais des instruments de la société de l’information;
7° de vergunning klasse F2 staat, voor hernieuwbare periodes van drie jaar, onder de door haar bepaalde voorwaarden, de aanneming van weddenschappen voor rekening van de houder van een vergunning klasse F1 toe in een vaste of mobiele kansspelinrichting klasse IV. Deze vergunning staat eveneens het aannemen
7. la licence de classe F2 permet, pour des périodes renouvelables de trois ans, aux conditions qu’elle détermine, l’engagement de paris pour le compte de titulaires de licence de classe F I dans un établissement de jeux de hasard de classe IV fixe ou mobile. Cette licence permet également l’engagement de paris en dehors
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
8
DOC 52
2121/001
van weddenschappen toe buiten een kansspelinrichting klasse IV voor de in artikel 43/4, § 5, 1° en 2° bedoelde gevallen. Ook voor deze vergunning wordt een hernieuwbare periode van drie jaar ingesteld.”.
des établissements de jeux de hasard de classe IV dans les cas visés à l’article 43/4, § 5, 1° et 2°. Pour cette licence, une période renouvelable de trois ans est également prévue.
8. de vergunning G1 staat, voor hernieuwbare periodes van vijf jaar, onder de door haar bepaalde voorwaarden, de exploitatie toe van kansspelen in televisieprogramma’s via nummerreeksen van het Belgische nummerplan en die een totaalprogramma inhouden;
8. la licence G1 permet, pour des périodes de cinq ans renouvelables, aux conditions qu’elle détermine, l’exploitation des jeux de hasard dans des programmes télévisés au moyen de séries de numéros du plan belge de numérotation et qui forment un programme complet de jeu;
9. de vergunning G2 staat, voor een periode van een jaar, onder de door haar bepaalde voorwaarden, de exploitatie toe van kansspelen via de media, andere dan die welke worden opgenomen in televisieprogramma’s via nummerreeksen van het Belgisch nummerplan die een totaalprogramma inhouden.”.
9. la licence G2 permet, pour une période d’un an, aux conditions qu’elle détermine, l’exploitation des jeux de hasard via un média autre que ceux présentés dans des programmes télévisés au moyen de séries de numéros du plan belge de numérotation et qui forment un programme complet de jeu.”.
Art. 11
Art. 11
Artikel 26 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt:
L’article 26 de la même loi est remplacé par ce qui suit:
“Het is éénieder verboden een toegekende vergunning over te dragen.”.
“Nul n’est autorisé à céder une licence octroyée.”.
Art. 12
Art. 12
In artikel 27 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
À l’article 27 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées:
1° in het eerste lid worden de woorden “A, B, C en D” vervangen door de woorden “A, A+, B, B+, C, D, F1, F1+, F2, G1 en G2”;
1° dans l’alinéa 1er, les mots “A, B, C et D” sont remplacés par les mots “A, A+, B, B+, C, D, F1, F1+, F2, G1 et G2”;
2° in het tweede lid worden de woorden “A, B of C” vervangen door de woorden “A, B, C , F1 of F2” en worden de woorden “klasse I, II en III” vervangen door “klasse I, II, III en IV”.
2° dans l’alinéa 2, les mots “A, B ou C” sont remplacés par les mots “A, B, C, F1 ou F2” et les mots “classe I, II et III” sont remplacés par les mots “classe I, II, III et IV”.
Art. 13
Art. 13
Artikel 30 van dezelfde wet wordt opgeheven.
L’article 30 de la même loi est abrogé.
Art. 14
Art. 14
Het artikel 31 van dezelfde wet, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 april 2003, wordt aangevuld met een punt 6., luidende:
L’article 31 de la même loi, modifié par l’arrêté royal du 4 avril 2003, est complété par un point 6., rédigé comme suit:
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
DOC 52
2121/001
9
“6. een advies overleggen uitgaande van de Federale Overheidsdienst Financiën, waaruit blijkt dat hij al zijn vaststaande en onbetwiste belastingschulden heeft voldaan.”.
“6. produire un avis émanant du Service public fédéral Finances et attestant qu’il s’est acquitté de toutes ses dettes fiscales, certaines et non contestées.”.
Art. 15
Art. 15
In artikel 32 van dezelfde wet, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 april 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
À l’article 32 de la même loi, modifié par l’arrêté royal du 4 avril 2003, sont apportées les modifications suivantes:
1° de inleidende zin wordt aangevuld met de woorden “niet alleen blijven voldoen aan de voorwaarden opgesomd in het artikel 31, maar tevens”; 2° het artikel wordt aangevuld met een punt 5., luidende als volgt:
1° la phrase liminaire, est complétée par les mots “non seulement continuer à satisfaire aux conditions énumérées à l’article 31 mais également:”; 2° l’article est complété par un nouveau point 5, libellé comme suit:
“5. de kansspelen of kansspelinrichtingen waarvoor een vergunning is verleend daadwerkelijk exploiteren.”.
“5. exploiter effectivement les jeux de hasard ou établissements de jeux de hasard pour lesquels une licence a été octroyée.”.
Art. 16
Art. 16
Artikel 35 van dezelfde wet wordt opgeheven.
L’article 35 de la même loi est abrogé.
Art. 17
Art. 17
Het artikel 36 van dezelfde wet, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 april 2003, wordt aangevuld met een punt 7., luidende:
L’article 36 de la même loi, modifié par l’arrêté royal du 4 avril 2003, est complété par un point 7., rédigé comme suit:
“7. een advies overleggen uitgaande van de Federale Overheidsdienst Financiën waaruit blijkt dat hij al zijn vaststaande en onbetwiste belastingschulden heeft voldaan.”.
“7. produire un avis émanant du Service public fédéral Finances et attestant qu’il s’est acquitté de toutes ses dettes fiscales, certaines et non contestées.”
Art. 18
Art. 18
In artikel 37 van dezelfde wet, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 april 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
À l’article 37 de la même loi, modifié par l’arrêté royal du 4 avril 2003, sont apportées les modifications suivantes:
1° de eerste zin van het eerste lid wordt aangevuld met de woorden “niet alleen blijven voldoen aan de voorwaarden opgesomd in het artikel 36, maar tevens”;
1° à l’alinéa 1er, la première phrase est complétée par les mots “non seulement continuer à satisfaire aux conditions énumérées à l’article 36 mais également:”;
2° het eerste lid wordt aangevuld met een punt vijf, luidende als volgt:
2° l’alinéa 1er est complété par un nouveau point 5., libellé comme suit:
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
10
DOC 52
2121/001
“5. de kansspelen of kansspelinrichtingen waarvoor een vergunning is verleend daadwerkelijk exploiteren in de zin van artikel 2, 2°, van deze wet.”.
“5. exploiter effectivement, au sens de l’article 2, 2°, de la présente loi, les jeux de hasard ou établissements de jeux de hasard pour lesquels une licence a été octroyée.”.
Art. 19
Art. 19
Artikel 40 van dezelfde wet wordt opgeheven.
L’article 40 de la même loi est abrogé.
Art. 20
Art. 20
Artikel 41 van dezelfde wet wordt aangevuld als volgt:
L’article 41 de la même loi est complété comme suit:
“De aanvrager moet een advies overleggen uitgaande van de Federale Overheidsdienst Financiën waaruit blijkt dat hij al zijn vaststaande en onbetwiste belastingsschulden heeft voldaan.”
“Le demandeur doit produire un avis émanant du Service public fédéral Finances et attestant qu’il s’est acquitté de toutes ses dettes fiscales, certaines et non contestées.”
Art. 21
Art. 21
In hoofdstuk IV van dezelfde wet wordt een afdeling IV ingevoegd, luidende:
Dans le chapitre IV de la même loi, il est inséré une section IV, intitulée:
“Afdeling IV. Weddenschappen en kansspelinrichtingen klasse IV.”.
“Section IV. Des paris et établissements de jeux de hasard de classe IV.”.
Art. 22
Art. 22
In afdeling IV van dezelfde wet wordt een onderafdeling I ingevoegd, die de artikelen 43/1 tot 43/3 bevat, luidende:
Il est inséré dans la section IV de la même loi une sous-section I, comportant les articles 43/1 à 43/3, rédigée comme suit:
“Onderafdeling I. Weddenschappen: inrichting van weddenschappen.
“Sous-section I. Des paris: organisation des paris.
Art. 43/1. Het is verboden een weddenschap in te richten omtrent een gebeurtenis of activiteit die strijdig is met de openbare orde of de goede zeden.
Art. 43/1. Il est interdit d’organiser des paris concernant un événement ou une activité contraire à l’ordre public ou aux bonnes mœurs.
Het is verboden weddenschappen in te richten op evenementen of gebeurtenissen waarvan de uitslag reeds gekend is of waarbij de onzekere gebeurtenis reeds heeft plaatsgevonden.
Il est interdit d’organiser des paris sur des événements ou des faits dont le résultat est déjà connu ou dont le fait incertain est déjà survenu.
Art. 43/2. § 1. Inzake paardenrennen worden enkel volgende weddenschappen toegelaten:
Art. 43/2. § 1er. En matière de courses hippiques, seuls les paris suivants sont autorisés:
1° de onderlinge weddenschappen op wedrennen die in België plaatsvinden en die worden georganiseerd door een renvereniging die erkend is door de bevoegde federatie;
1° les paris mutuels sur les courses hippiques qui ont lieu en Belgique et qui sont organisées par une association de courses agréée par la fédération compétente.;
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
DOC 52
2121/001
11
2° de onderlinge weddenschappen op paardenwedrennen die in het buitenland plaatsvinden onder de door de Koning te bepalen voorwaarden;
2° les paris mutuels sur les courses hippiques qui ont lieu à l’étranger aux conditions à fixer par le Roi;
3° de weddenschappen tegen vaste of conventionele notering op wedrennen die in België plaatsvinden en die worden georganiseerd door een renvereniging die erkend is door de bevoegde federatie;
3° les paris à cote fixe ou conventionnelle sur des courses hippiques qui ont lieu en Belgique et qui sont organisées par une association de courses agréée par la fédération compétente;
4° de weddenschappen op paardenrennen die in het buitenland plaatsvinden, hetzij volgens de resultaten van de onderlinge weddenschappen, hetzij volgens de conventionele notering waarnaar de partijen verwijzen. De aanneming van deze weddenschappen is voorbehouden aan de exploitanten van de vaste kansspelinrichtingen bedoeld in artikel 43/4, § 2, tweede lid.
4° les paris sur les courses hippiques qui ont lieu à l’étranger, soit selon les résultats des paris mutuels, soit selon la cote conventionnelle à laquelle les parties se réfèrent. L’engagement de ces paris est réservé aux exploitants d’établissements de jeux de hasard fixes, visés à l’article 43/4, § 2, alinéa 2.
§ 2. Inzake paardenwedrennen kunnen:
§ 2. Concernant les courses hippiques:
1° de weddenschappen zoals bedoeld in artikel 43/2, § 1,1°, enkel worden ingericht door of mits toestemming van de renvereniging die de betreffende wedren organiseert. Deze vereniging mag de vorm aannemen van een vereniging zonder winstoogmerk;
1° les paris visés à l’article 43/2, § 1er, 1° ne peuvent être organisés que par ou moyennant l’autorisation de l’association de courses qui organise la course en question. Cette association peut adopter la forme d’une association sans but lucratif;
2° de weddenschappen zoals bedoeld in artikel 43/2, § 1, 2°, enkel worden ingericht onder de door de Koning bepaalde voorwaarden door de renvereniging die is erkend door de bevoegde federatie;
2° les paris visés à l’article 43/2, § 1er, 2°, ne peuvent être organisés qu’aux conditions fixées par le Roi par toute association de courses agréée par la fédération compétente;
3° de weddenschappen zoals bedoeld in artikel 43/2, § 1, 3°, enkel worden ingericht binnen de omheining van een renbaan met toestemming van de renvereniging die de betreffende wedren organiseert. Deze vereniging mag de vorm aannemen van een vereniging zonder winstoogmerk.
3° les paris visés à l’article 43/2, § 1er, 3° ne peuvent être organisés que dans l’enceinte de l’hippodrome, moyennant l’autorisation de l’association de courses qui organise la course en question. Cette association peut adopter la forme d’une association sans but lucratif.
Art. 43/3. § 1. De inrichters van de weddenschappen moeten beschikken over een vergunning klasse F1.
Art. 43/3 § 1er. Les organisateurs des paris doivent disposer d’une licence de classe F1.
§ 2. De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, het maximum aantal inrichters van weddenschappen. De Koning stelt dit aantal, voor de periodes die hij bepaalt, vast op basis van criteria die ertoe strekken het aanbod te beperken ter bescherming van de speler en ter garantie van een doeltreffende controle. De Koning kan de procedure bepalen voor het behandelen van vergunningsaanvragen in overtal.”.
§ 2. Le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, le nombre maximum d’organisateurs de paris.
Art. 23
Art. 23
In afdeling IV van dezelfde wet wordt een onderafdeling II ingevoegd, die het artikel 43/4 bevat, luidende:
Dans la section IV de la même loi, il est inséré une sous-section II, comportant l’article 43/4, rédigée comme suit:
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2008
Le Roi fixe ce nombre, pour les périodes qu’il détermine, sur la base de critères qui visent à limiter l’offre afin de protéger le joueur et de garantir l’efficacité du contrôle. Le Roi peut arrêter la procédure pour le traitement de demandes de licences en surnombre.”.
2009
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
12
DOC 52
2121/001
“Onderafdeling II. Kansspelinrichtingen klasse IV
“Sous-section II. Établissements de jeux de hasard de classe IV
Art. 43/4. § 1. Kansspelinrichtingen klasse IV zijn plaatsen uitsluitend bestemd voor het aannemen van weddenschappen die overeenkomstig deze wet zijn toegestaan voor rekening van de vergunninghouders F1.
Art. 43/4. § 1er. Les établissements de jeux de hasard de classe IV sont des lieux exclusivement destinés à engager des paris autorisés conformément à la présente loi pour le compte de titulaires de la licence de classe F1.
Het aannemen van weddenschappen vereist een vergunning klasse F2.
L’engagement de paris requiert une licence de classe F2.
Behoudens de uitzonderingen bepaald in § 5, is het verboden weddenschappen aan te nemen buiten een kansspelinrichting klasse IV.
Hormis les exceptions prévues au § 5, il est interdit d’engager des paris en dehors d’un établissement de jeux de hasard de classe IV.
§ 2. De kansspelinrichtingen klasse IV zijn vast of mobiel.
§ 2. Les établissements de jeux de hasard de classe IV sont fixes ou mobiles.
Een vaste kansspelinrichting is een permanente inrichting, duidelijk afgebakend in de ruimte, waarin de weddenschappen worden geëxploiteerd.
Un établissement de jeux de hasard fixe est un établissement permanent, clairement délimité dans l’espace, dans lequel les paris sont exploités.
Een vaste kansspelinrichting is uitsluitend bestemd voor het aannemen van weddenschappen, behoudens:
Un établissement de jeux de hasard fixe a pour destination exclusive l’engagement de paris à l’exception de:
– de verkoop van gespecialiseerde bladen, sportmagazines en gadgets; – de verkoop van niet alcoholische dranken; – de exploitatie van maximaal twee automatische kansspelen die weddenschappen op soortgelijke activiteiten aanbieden als deze die aangegaan worden in het wedkantoor. De Koning bepaalt de voorwaarden waaronder deze kansspelen kunnen worden uitgebaat.
– la vente de journaux spécialisés, de magazines de sport et de gadgets; – la vente de boissons non alcoolisées; – l’exploitation de maximum deux jeux de hasard automatiques qui proposent des paris sur des activités similaires à celles engagées dans l’agence de paris. Le Roi fixe les conditions auxquelles ces jeux de hasard peuvent être exploités.
Een mobiele kansspelinrichting is een tijdelijke inrichting, duidelijk afgebakend in de ruimte, die wordt geëxploiteerd ter gelegenheid, voor de duur en op de plaats van een evenement, een sportwedstrijd of een sportcompetitie. Zij dient duidelijk te worden afgescheiden van de gelegenheden waar alcoholische drank wordt verkocht voor verbruik ter plaatse.
Un établissement de jeux de hasard mobile est un établissement temporaire, clairement délimité dans l’espace, qui est exploité à l’occasion, pour la durée et sur le lieu d’un événement, d’une épreuve sportive ou d’une compétition sportive. Il doit être clairement séparé des endroits où des boissons alcoolisées sont vendues pour être consommées sur place.
Een mobiele kansspelinrichting mag geen andere weddenschappen aannemen dan deze die betrekking hebben op dat evenement, die wedstrijd of die competitie.
Un établissement de jeux de hasard mobile ne peut engager des paris autres que ceux qui portent sur cet événement, cette épreuve ou cette compétition.
§ 3. Alle weddenschappen toegelaten overeenkomstig deze wet en waarvoor een inzet werd gedaan die het bedrag of de tegenwaarde bepaald door de Koning overschrijdt, dienen door de aannemer van de weddenschappen te worden geregistreerd, in een geïnformatiseerd systeem, waarbij de opgeslagen gegevens gedurende vijf jaar moeten worden bewaard.
§ 3. Tous les paris autorisés conformément à la présente loi et qui ont fait l’objet d’une mise supérieure au montant ou à la contrepartie fixés par le Roi doivent être enregistrés par l’exploitant, dans un système informatisé et les données enregistrées doivent être conservées pendant cinq ans.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
DOC 52
2121/001
13
De Koning bepaalt de gegevens die terzake moeten worden geregistreerd en de wijze waarop de registratie moet gebeuren.
Le Roi détermine les données qui doivent être enregistrées et les modalités de leur enregistrement.
§ 4. De Koning bepaalt bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad het maximum aantal vaste en mobiele kansspelinrichtingen, evenals de criteria die ertoe strekken een spreiding van deze inrichtingen te organiseren. Hij kan een procedure met criteria van voorrang voor de behandeling van de aanvragen in overtal bepalen.
§ 4. Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, le nombre maximum d’établissements de jeux de hasard fixes et mobiles, ainsi que les critères visant à organiser une dispersion de ces établissements. Il peut déterminer une procédure avec critères de priorité pour le traitement des demandes en surnombre.
§ 5. Buiten voormelde kansspelinrichtingen klasse IV mogen tevens worden aangenomen:
§ 5. En dehors des établissements de jeux de hasard de classe IV précités peuvent également être engagés:
1° de weddenschappen op Belgische paardenrennen en weddenschappen op sportevenementen andere dan paardenrennen en windhondenrennen, door de dagbladhandelaars, natuurlijke personen of rechtspersonen, die als commerciële onderneming zijn ingeschreven in de Kruispuntbank voor ondernemingen, voor zover ze niet worden aangenomen in gelegenheden waar alcoholische dranken worden verkocht voor verbruik ter plaatse, noch in nachtwinkels als bedoeld in artikel 4bis van de wet van 24 juli 1973 tot instelling van de verplichte avondsluiting in handel, ambacht en dienstverlening bij wijze van nevenactiviteit;
1° les paris sur des courses hippiques belges ainsi que des paris sur des événements sportifs autres que les courses hippiques et les courses de lévriers, à titre complémentaire, par les libraires, personnes physiques ou personnes morales, inscrits à la Banque-carrefour des entreprises en qualité d’entreprise commerciale, pour autant qu’ils ne soient pas engagés dans des endroits où des boissons alcoolisées sont vendues pour être consommées sur place, ni dans des magasins de nuit visés à l’article 4bis de la loi du 24 juillet 1973 instaurant la fermeture obligatoire du soir dans le commerce, l’artisanat et les services;
2° de onderlinge weddenschappen op paardenrennen zoals bedoeld in artikel 43/2, § 2, 1° en 2°, die worden georganiseerd binnen de omheining van een renbaan, onder de door de Koning te bepalen voorwaarden. De vereniging dient te beschikken over een vergunning klasse F2.”.
2° les paris mutuels sur les courses hippiques visés à l’article 43/2, § 2, 1° et 2°, organisées dans l’enceinte d’un hippodrome, aux conditions fixées par le Roi. L’association doit disposer d’une licence de classe F2.”.
Art. 24
Art. 24
In afdeling IV van dezelfde wet wordt een onderafdeling III ingevoegd, die de artikelen 43/5 tot 43/7 bevat, luidende:
Dans la section IV de la même loi, il est inséré une sous-section III, comportant les articles 43/5 à 43/7, rédigée comme suit:
“Onderafdeling III. Algemene bepalingen.
“Sous-section III. Dispositions générales.
Art. 43/5. Om een vergunning klasse F1 of F2 te kunnen verkrijgen, moet de aanvrager:
Art. 43/5. Pour pouvoir obtenir une licence de classe F1 ou F2, le demandeur doit:
1. indien het gaat om een natuurlijke persoon, aantonen dat hij onderdaan is van een lidstaat van de Europese Unie en, indien het gaat om een rechtspseroon, aantonen dat hij deze hoedanigheid naar Belgisch recht of naar het recht van een lidstaat van de Europese Unie bezit;
1. s’il s’agit d’une personne physique, prouver qu’il est ressortissant d’un État membre de l’Union européenne et, s’il s’agit d’une personne morale, prouver qu’il a cette qualité selon le droit belge ou le droit d’un État membre de l’Union européenne;
2. indien het gaat om een natuurlijke persoon, aantonen dat hij het volle genot heeft van zijn burgerlijke
2. s’il s’agit d’une personne physique, prouver qu’il jouit pleinement de ses droits civils et politiques ou, s’il
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
14
DOC 52
2121/001
en politieke rechten, en indien het gaat om een rechtspersoon, aantonen dat de bestuurders en zaakvoerders deze rechten genieten. In alle gevallen dienen de aanvrager, de bestuurders en de zaakvoerders zich te gedragen op een wijze die beantwoordt aan de vereisten van de functie;
s’agit d’une personne morale, prouver que les administrateurs et les gérants jouissent de ces droits. Dans tous les cas, le demandeur, les administrateurs et les gérants doivent être d’une conduite répondant aux exigences de la fonction;
3. aan de commissie alle inlichtingen verstrekken alsmede deze de mogelijkheid bieden de transparantie van de exploitatie en de identiteit van de aandeelhouders, alsook de latere wijzigingen daaromtrent na te gaan;
3. fournir à la commission tous les renseignements et lui permettre de vérifier la transparence de l’exploitation, l’identité des actionnaires ainsi que les modifications ultérieures en la matière;
4. een advies overleggen uitgaande van de Federale Overheidsdienst Financiën waaruit blijkt dat hij al zijn vaststaande en onbetwiste belastingsschulden heeft voldaan.
4. produire un avis émanant du Service public fédéral Finances, et attestant qu’il s’est acquitté de toutes ses dettes fiscales, certaines et non contestées.
De aanvrager van de vergunning klasse F1 moet daarenboven:
Le demandeur de la licence de classe F1 doit en outre:
1. de lijst opgeven van de aard of de soort van de weddenschappen die worden ingericht;
1. présenter la liste précisant la nature ou le type des paris organisés;
2. het bewijs leveren van zijn kredietwaardigheid en financiële draagkracht;
2. fournir la preuve de sa solvabilité et de sa capacité financière;
3. het reglement van de weddenschappen evenals iedere wijziging hiervan aan de commissie mededelen en zich ertoe verbinden dat een exemplaar ervan zal worden uitgehangen in iedere kansspelinrichting waar de weddenschappen worden aangenomen;
3. communiquer à la commission le règlement des paris ainsi que toute modification de celui-ci et s’engager à en afficher un exemplaire dans chaque établissement de jeux de hasard où les paris sont engagés;
4. de lijst opgeven van de kansspelinrichtingen of plaatsen waar de weddenschappen zullen worden aangenomen.
4. présenter la liste des établissements de jeux de hasard ou des lieux où les paris seront engagés.
Art. 43/6. Om houder van een vergunning klasse F1 of F2 te kunnen blijven, moet de aanvrager niet alleen blijven voldoen aan de voorwaarden opgesomd in het artikel 43/5, maar tevens:
Art. 43/6. Pour pouvoir rester titulaire d’une licence de classe F1 ou F2, le demandeur doit non seulement continuer à répondre aux conditions énumérées à l’article 43/5, mais également:
1. indien het gaat om een natuurlijk persoon die op enigerlei wijze, rechtstreeks of onrechtstreeks, persoonlijk of door middel van een rechtspersoon deelneemt aan de exploitatie van een kansspelinrichting klasse IV, op ondubbelzinnige wijze kunnen geïdentificeerd worden. Zijn identiteit moet doorgegeven worden aan de commissie;
1. pouvoir être identifié sans équivoque, s’il s’agit d’une personne physique qui participe, d’une manière quelconque, directement ou indirectement, personnellement ou par l’intermédiaire d’une personne morale, à l’exploitation d’un établissement de jeux de hasard de classe IV. Son identité doit être communiquée à la commission;
2. de commissie de mogelijkheid bieden om alle andere natuurlijke personen die op enigerlei wijze, rechtstreeks of onrechtstreeks, persoonlijk of door middel van een rechtspersoon deelnemen aan de exploitatie van een kansspelinrichting klasse IV, te allen tijde te identificeren en de identiteit van die personen te kennen;
2. permettre à la commission d’identifier à tout moment toutes les autres personnes physiques qui participent, d’une manière quelconque, directement ou indirectement, personnellement ou par l’intermédiaire d’une personne morale, à l’exploitation d’un établissement de jeux de hasard de classe IV et de connaître l’identité de ces personnes;
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
DOC 52
2121/001
15
3. aan de commissie alle inlichtingen verstrekken die haar de mogelijkheid bieden de transparantie van de exploitatie en de identiteit van de aandeelhouders, alsook de latere wijzigingen daaromtrent te controleren;
3. fournir à la commission tous les renseignements qui lui permettent de contrôler la transparence de l’exploitation, l’identité des actionnaires ainsi que les modifications ultérieures en la matière;
4. de weddenschappen waarvoor de vergunning is verleend daadwerkelijk blijven inrichten of aannemen en de kansspelinrichtingen daadwerkelijk exploiteren;
4. continuer à organiser ou à engager effectivement les paris pour lesquels la licence a été octroyée et exploiter effectivement les établissements de jeux de hasard;
5. aan de commissie alle wijzigingen verstrekken die moeten worden aangebracht aan de lijst van de kansspelinrichtingen of plaatsen waar de weddenschappen zullen worden aangenomen.
5. fournir à la commission toutes les modifications qui doivent être apportées à la liste des établissements de jeux de hasard ou des endroits où les paris seront engagés.
Art. 43/7. De Koning bepaalt:
Art. 43/7. Le Roi détermine:
1. de vorm van de vergunningen klasse F1 en F2; 2. de wijze waarop de aanvragen van een vergunning F1 en F2 moeten worden ingediend en onderzocht; 3. de verplichtingen waaraan vergunninghouders F1 en F 2 moeten voldoen inzake beheer en boekhouding; 4. de werkingsregels van de weddenschappen; 5. de regels van toezicht op en controle van de weddenschappen eventueel door middel van gebruik van een passend informaticasysteem.”.
1. la forme des licences de classe F1 et F2; 2. les modalités d’introduction et d’examen des demandes de licence de classe F1 et F2; 3. les obligations auxquelles doivent satisfaire les titulaires de licence F1 et F2 en matière d’administration et de comptabilité; 4. les règles de fonctionnement des paris; 5. les règles de surveillance et de contrôle des paris exploités, éventuellement par usage d’un système informatique approprié.”.
Art. 25
Art. 25
In dezelfde wet wordt een hoofdstuk IV/1 ingevoegd, omvattende artikel 43/8 en luidende als volgt:
Il est inséré dans la même loi un chapitre IV/1 comprenant article 43/8 et libellé comme suit:
“Hoofdstuk IV/1. De aanvullende vergunningen of kansspelen via informatiemaatschappij-instrumenten
“Chapitre IV/1. Des licences supplémentaires ou jeux de hasard via des instruments de la société de l’information
Art. 43/8. § 1. De commissie kan, aan een vergunningshouder klasse A, B of F1 maximaal één aanvullende vergunning toekennen, respectievelijk A+, B+ en F1+, voor het uitbaten van kansspelen via informatiemaatschappij-instrumenten. De aanvullende vergunning kan enkel betrekking hebben op de uitbating van spelen van dezelfde aard als deze die in de reële wereld aangeboden worden.
Art. 43/8. § 1er. La commission peut octroyer à un titulaire d’une licence de classe A, B ou F1, au maximum une licence supplémentaire, respectivement A+, B+ et F1+, pour l’exploitation de jeux de hasard via des instruments de la société de l’information. La licence supplémentaire ne peut porter que sur l’exploitation des jeux de même nature que ceux offerts dans le monde réel.
§ 2. De Koning bepaalt, bij besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad:
§ 2. Le Roi détermine par arrêté délibéré en Conseil des ministres:
1° de kwaliteitsvoorwaarden die door de aanvrager dienen te worden vervuld en welke minstens betrekking hebben op de volgende elementen:
1° les conditions qualitatives auxquelles le demandeur doit satisfaire et qui portent au moins sur les éléments suivants:
a) de kredietwaardigheid van de aanvrager;
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
a) la solvabilité du demandeur;
2008
2009
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
16
DOC 52
2121/001
b) de veiligheid van het betalingsverkeer tussen de exploitant en de speler; c) het beleid van de exploitant ten aanzien van de toegankelijkheid van de kansspelen voor sociaal kwetsbare groepen; d) de klachtenregeling; e) de nadere regels betreffende de reclame; f) de nakoming van al zijn fiscale verplichtingen;
b) la sécurité des opérations de paiement entre l’exploitant et le joueur; c) la politique de l’exploitant concernant l’accessibilité de groupes socialement vulnérables aux jeux de hasard;
2° de voorwaarden waaronder de spelen kunnen worden aangeboden en welke minstens betrekking hebben op de registratie en identificatie van de speler, de controle van de leeftijd, de aangeboden spelen, de spelregels, de wijze van betaling en de wijze van verdeling van prijzen;
2° les conditions auxquelles les jeux peuvent être offerts et qui portent au minimum sur l’enregistrement et l’identification du joueur, le contrôle de l’âge, les jeux offerts, les règles de jeu, le mode de paiement et le mode de distribution des prix;
3° de modaliteiten van toezicht op en controle van de geëxploiteerde kansspelen en die minstens betrekking hebben op de voorwaarde dat de servers waarop de gegevens en de website-inrichting worden beheerd, zich bevinden in een permanente inrichting op het Belgisch grondgebied;
3° les modalités de surveillance et de contrôle des jeux de hasard exploités, qui portent au minimum sur la condition selon laquelle les serveurs sur lesquels les données et la structure du site web sont gérées se trouvent dans un établissement permanent sur le territoire belge;
4° welke spelen mogen worden uitgebaat;
d) le règlement des plaintes; e) les modalités relatives à la publicité; f) le respect de toutes ses obligations fiscales;
4° quels jeux peuvent être exploités;
5° de nadere regels betreffende de informatie ten behoeve van de spelers over de wettigheid van de kansspelen via informatiemaatschappij-instrumenten.
5° les modalités de l’information des joueurs, concernant la légalité des jeux offerts par le biais des instruments de la société de l’information.
§ 3. De geldigheidsduur van de aanvullende vergunningen is gekoppeld aan de respectievelijke geldigheidsduur van de vergunningen klasse A, B of F1.
§ 3. La durée de validité des licences supplémentaires est liée à la durée de validité respective de la licence classe A, B ou F1.
§ 4. De commissie houdt een lijst bij van de afgegeven vergunningen die kan worden ingezien door eenieder die daarom verzoekt.
§ 4. La commission tient à jour une liste des licences délivrées, qui est consultable par toute personne qui en fait la demande.
Art. 26
Art. 26
In dezelfde wet wordt een hoofdstuk IV/2 ingevoegd, omvattende artikel 43/9 tot 43/15 en luidende als volgt:
Il est inséré dans la même loi un chapitre IV/2, comprenant les articles 43/9 à 43/15 et libellé comme suit:
“Hoofdstuk IV/2. Mediaspelen
“Chapitre IV/2. Des jeux média
Afdeling I. Algemene bepalingen
Section I. Dispositions générales
Art. 43/9. Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt verstaan onder:
Art. 43/9. Pour l’application du présent chapitre, il convient d’entendre par:
– spelduur: periode begrepen tussen de inzet en het definitief afsluiten van het spel met winst of verlies;
– durée de jeu: la période comprise entre la mise et la clôture définitive du jeu, qui s’accompagne d’un gain ou d’une perte;
– operator: iedere persoon die, in eigen naam en voor eigen rekening, diensten of netwerken voor
– opérateur: toute personne qui, en son nom propre et pour son propre compte, fournit ou revend des services
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
DOC 52
2121/001
17
elektronische of telefonische communicatie levert of doorverkoopt;
ou des réseaux de communications électroniques ou téléphoniques;
– organisator: iedere persoon die een spel organiseert zoals bepaald in dit hoofdstuk, of de inhoud ervan vastlegt;
– organisateur: toute personne qui organise un jeu tel que visé dans le présent article ou qui en détermine le contenu;
– spelaanbieder: iedere persoon die een spel aan de speler aanbiedt door elk soort middel;
– fournisseur du jeu: toute personne qui propose un jeu au joueur par tout type de moyen;
– facilitator: iedere persoon die zijn infrastructuur ter beschikking stelt en/of medewerking verleent voor het beheer en de afhandeling van de communicatie uitgaande van de speler.
– l’entreprise facilitatrice: toute personne qui met son infrastructure à disposition et/ou apporte sa collaboration à la gestion et au traitement de la communication émanant du joueur.
Art. 43/10. Om een vergunning G1 of G2 te kunnen verkrijgen, moet de aanvrager:
Art. 43/10. Pour pouvoir obtenir une licence de classe G1 ou G2, le demandeur doit:
1. indien het gaat om een natuurlijke persoon, onderdaan zijn van een lidstaat van de Europese Unie; indien het gaat om een rechtspersoon, die geen vereniging zonder winstoogmerk mag zijn, deze hoedanigheid naar Belgisch recht of naar het recht van een lidstaat van de Europese Unie bezitten;
1. s’il s’agit d’une personne physique, avoir la qualité de ressortissant d’un État membre de l’Union européenne; s’il s’agit d’une personne morale, qui ne peut être une association sans but lucratif, avoir cette qualité selon le droit belge ou le droit d’un État membre de l’Union européenne;
2. indien het gaat om een natuurlijke persoon, volledig zijn burgerlijke en politieke rechten genieten en zich gedragen op een wijze die beantwoordt aan de vereisten van de functie; indien het gaat om een rechtspersoon, moeten de bestuurders en zaakvoerders volledig hun burgerlijke en politieke rechten genieten en zich gedragen op een wijze die beantwoordt aan de vereisten van de functie;
2. s’il s’agit d’une personne physique, jouir pleinement de ses droits civils et politiques et être d’une conduite répondant aux exigences de la fonction; s’il s’agit d’une personne morale, les administrateurs et les gérants doivent jouir pleinement de leurs droits civils et politiques et être d’une conduite qui répond aux exigences de la fonction;
3. bij de commissie een volledig dossier indienen waarin de organisatie, de wijze van selecteren en de methodiek van het spel volledig worden uiteengezet. In dit aanvraagdossier dient eveneens duidelijk te worden weergegeven wie de desbetreffende operator, organisator, spelaanbieder en facilitator is. Deze personen, indien het gaat om natuurlijke personen, moeten ook volledig hun burgerlijke en politieke rechten genieten; indien het gaat om rechtspersonen, moeten de bestuurders en zaakvoerders volledig hun burgerlijke en politieke rechten genieten;
3. déposer auprès de la commission un dossier complet dans lequel l’organisation, le mode de sélection et la méthodologie du jeu sont exposés de manière complète; ce dossier de demande doit également indiquer clairement qui est l’opérateur, l’organisateur, le fournisseur du jeu et l’entreprise facilitatrice; s’il s’agit de personnes physiques, elles doivent également jouir pleinement de leurs droits civils et politiques; s’il s’agit de personnes morales, les administrateurs et les gérants doivent jouir pleinement de leurs droits civils et politiques;
4. een advies overleggen uitgaande van de Federale Overheidsdienst Financiën waaruit blijkt dat hij al zijn vaststaande en onbetwiste belastingschulden heeft voldaan.
4. produire un avis émanant du Service Public Fédéral Finances et attestant qu’il s’est acquitté de toutes ses dettes fiscales, certaines et non contestées.
Art. 43/11. Om houder van een vergunning klasse G1 of G2 te kunnen blijven, moet de aanvrager niet alleen blijven voldoen aan de voorwaarden opgesomd in het vorige artikel, maar tevens:
Art. 43/11. Pour pouvoir rester titulaire d’une licence de classe G1 ou G2, le demandeur doit non seulement continuer à satisfaire aux conditions énumérées à l’article précédent, mais également:
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
18
DOC 52
2121/001
1. indien het gaat om een natuurlijke persoon die op enigerlei wijze, rechtstreeks of onrechtstreeks, persoonlijk of door middel van een rechtspersoon deelneemt aan de exploitatie van een mediaspel, te allen tijde en op ondubbelzinnige wijze door de commissie gekend zijn; zijn identiteit moet doorgegeven worden aan de commissie;
1. s’il s’agit d’une personne physique qui participe de quelque manière que ce soit, directement ou indirectement, personnellement ou par l’intermédiaire d’une personne morale, à l’exploitation d’un jeu média, être connu sans équivoque et à tout moment par la commission; son identité doit être transmise à la commission;
2. de commissie de mogelijkheid bieden om alle andere natuurlijke personen die op enigerlei wijze, rechtstreeks of onrechtstreeks, persoonlijk of door middel van een rechtspersoon, deelnemen aan de exploitatie van een mediaspel, te alle tijde en op ondubbelzinnige wijze te identificeren en de identiteit van die personen te kennen;
2. donner à la commission la possibilité d’identifier à tout moment et sans équivoque et de connaître l’identité de toutes les autres personnes physiques qui participent, de quelque manière que se soit, directement ou indirectement, personnellement ou par l’intermédiaire d’une personne morale, à l’exploitation d’un jeu média;
3. aan de commissie alle inlichtingen verstrekken die haar de mogelijkheid bieden te allen tijde de transparantie van de exploitatie en de identiteit van de aandeelhouders, alsook latere wijzigingen daaromtrent te controleren;
3. communiquer à la commission tous les renseignements lui permettant de vérifier à tout moment la transparence de l’exploitation et l’identité des actionnaires, et de contrôler les modifications ultérieures en la matière;
Afdeling II. Televisieprogramma’s via nummerreeksen van het Belgisch nummerplan en die een totaalprogramma inhouden
Section II. Des programmes télévisés au moyen de séries de numéros du plan belge de numérotation et qui forment un programme complet de jeu
Art. 43/12. De spelaanbieder moet over een vergunning klasse G1 beschikken om televisieprogramma’s via nummerreeksen van het Belgisch nummerplan te mogen exploiteren waarvoor hij de oproeper niet alleen de communicatie, maar ook de inhoud mag aanrekenen, doch alleen voor de reeksen waarop het eindgebruikerstarief geen functie is van de tijdsduur van de oproepen en die een totaalprogramma inhouden.
Art. 43/12. Le fournisseur du jeu doit disposer d’une licence classe G1 pour pouvoir exploiter des programmes télévisés au moyen de séries de numéros du plan belge de numérotation, pour lesquels il est autorisé à réclamer à l’appelant non seulement le prix de la communication, mais également le pris du contenu, et ce, seulement pour les séries pour lesquelles te tarif demandé à l’utilisateur final ne dépend pas de la durée de l’appel et qui forment un programme complet de jeu.
Art. 43/13. De Koning bepaalt:
Art. 43/13. Le Roi détermine:
1. de vorm van de vergunning klasse G1; 2. de wijze waarop de aanvragen van een vergunning moeten worden ingediend en onderzocht; 3. de wijze waarop de mediaspelen worden ingericht en beheerd, met dien verstande dat een afzonderlijke boekhouding moet worden gevoerd voor alle kansspelactiviteiten; 4. de werkingsregels van de mediaspelen; 5. de regels van toezicht en controle op de mediaspelen; 6. de criteria die ertoe strekken een expansie van het aanbod te vermijden.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2008
1. la forme de la licence de classe G1; 2. les modalités d’introduction et d’examen des demandes de licence; 3. les modalités de fonctionnement et d’administration des jeux médias, étant entendu que la comptabilité relative à toutes les activités ayant trait au jeux doit être tenue distinctement; 4. les règles de fonctionnement des jeux médias; 5. les modalités de surveillance et de contrôle des jeux médias; 6. les critères qui visent à éviter une expansion de l’offre.
2009
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
DOC 52
2121/001
19
Afdeling III. Kansspelen geëxploiteerd via de media, andere dan de in de afdeling II bedoelde televisieprogramma’s via nummerreeksen van het Belgisch nummerplan.
Section III. Jeux de hasard exploités via un média, autres que les programmes télévisés au moyen de séries de numéros du plan belge de numérotation visés dans la section II.
Art. 43/14. De spelaanbieder moet over een vergunning klasse G2 beschikken om alle via de media geëxploiteerde kansspelen te mogen exploiteren, behoudens wat betreft de televisieprogramma’s via nummerreeksen van het Belgisch nummerplan die een totaalprogramma inhouden.
Art. 43/14. Le fournisseur du jeu doit disposer d’une licence de classe G2 pour pouvoir exploiter tous les jeux de hasard exploités via un média, sauf en ce qui concerne les programmes télévisés au moyen de séries de numéros du plan belge de numérotation et qui forment un programme complet de jeu.
Art. 43/15. De Koning bepaalt:
Art. 43/15. Le Roi détermine:
1. de vorm van de vergunning klasse G2; 2. de wijze waarop de aanvragen van een vergunning moeten worden ingediend en onderzocht; 3. de wijze waarop deze mediaspelen worden ingericht en beheerd, met dien verstande dat een afzonderlijke boekhouding moet worden gevoerd voor alle kansspelactiviteiten; 4. de werkingsregels van deze mediaspelen; 5. de regels van toezicht en controle op de mediaspelen; 6. de spelen waarvoor geen vergunning moet worden aangevraagd; 7. de criteria die erop gericht zijn een expansie van het aanbod te vermijden.”.
1. la forme de la licence de classe G2; 2. les modalités d’introduction et d’examen des demandes de licence; 3. les modalités de fonctionnement et d’administration de ces jeux médias, étant entendu que la comptabilité relative à toutes les activités ayant trait aux jeux doit être tenue distinctement; 4. les règles de fonctionnement de ces jeux médias; 5. les modalités de surveillance et de contrôle des jeux médias; 6. les jeux pour lesquels aucune licence ne doit être demandée; 7. les critères qui visent à éviter une expansion de l’offre.”.
Art. 27
Art. 27
In dezelfde wet worden de woorden “Afdeling IV. Personeel “vervangen door de woorden “Hoofdstuk IV/3. Personeel”.
Dans la même loi, les mots “Section IV. Du personnel” sont remplacés par les mots “Chapitre IV/3. Du personnel”.
Art. 28
Art. 28
Artikel 44 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt:
L’article 44 de la même loi est remplacé comme suit:
“Elke persoon die gedurende de openingsuren van de speelzaal binnen een kansspelinrichting klasse I, II of IV enige beroepsactiviteit, van welke aard ook, wenst uit te oefenen die verband houdt met het spel, moet beschikken over een vergunning klasse D en het bewijs daarvan, in de vorm van een identificatiekaart, steeds bij zich hebben.”.
“Toute personne désirant exercer une quelconque activité professionnelle en rapport avec le jeu dans un établissement de jeux de hasard de classe I, II ou IV pendant les heures d’ouverture de la salle de jeux doit être en possession d’une licence de classe D et être, en permanence, porteuse de la carte d’identification attestant la possession de cette licence.”.
Art. 29
Art. 29
In artikel 46 van dezelfde wet worden de woorden “de personeelsleden” vervangen door de woorden “de houders van een vergunning klasse D” en het woord
À l’article 46 de la même loi, les mots “membres du personnel” sont remplacés par les mots “titulaires d’une licence de classe D” et les mots “le cas échéant” sont
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
20
DOC 52
2121/001
“desgevallend” ingevoegd tussen de woorden “dan die” en het woord “bepaald”.
insérés entre les mots “prévues” et les mots “dans leur contrat de travail”.
Art. 30
Art. 30
Artikel 48 van dezelfde wet wordt aangevuld als volgt:
L’article 48 de la même loi est complété comme suit:
“De operatoren die de kennisgeving, bepaald bij artikel 9 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie, hebben gedaan, zijn vrijgesteld van deze verplichting.”.
“Les opérateurs qui ont procédé à la notification prévue à l’article 9 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques sont dispensés de cette obligation.”.
Art. 31
Art. 31
Artikel 49 van dezelfde wet wordt opgeheven.
L’article 49 de la même loi est abrogé.
Art. 32
Art. 32
Artikel 50 van dezelfde wet wordt aangevuld als volgt:
L’article 50 de la même loi est complété comme suit:
“4. een advies overleggen uitgaande van de FOD Financiën waaruit blijkt dat hij al zijn vaststaande en onbetwiste belastingschulden heeft voldaan.”.
“4. pouvoir produire un avis émanant du Service public fédéral Finances et attestant qu’il s’est acquitté de toutes ses dettes fiscales, certaines et non contestées.”.
Art. 33
Art. 33
Artikel 51 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt:
L’article 51 de la même loi est remplacé comme suit:
“Om een vergunning klasse E te kunnen behouden, moet de titularis ervan niet alleen blijven voldoen aan de voorwaarden opgesomd in het vorige artikel, maar tevens:
“Pour pouvoir rester titulaire d’une licence de classe E, le titulaire doit non seulement continuer à satisfaire aux conditions énumérées à l’article précédent, mais également:
1. Indien het een natuurlijke persoon is die op enigerlei wijze, rechtstreeks of onrechtstreeks, persoonlijk of door middel van een rechtspersoon deelneemt aan een activiteit waarvoor een vergunning klasse E vereist is, te allen tijde en op ondubbelzinnige wijze door de commissie kunnen worden geïdentificeerd en bij die commissie gekend zijn. Zijn identiteit moet doorgegeven worden aan de commissie.
1. s’il s’agit d’une personne physique qui participe, de quelque manière que ce soit, directement ou indirectement, personnellement ou par l’intermédiaire d’une personne morale, à une activité pour laquelle une licence de classe E est requise, pouvoir être identifié à tout moment et sans équivoque et être connu de la commission. Son identité doit être transmise à la commission;
2. Aan de commissie alle inlichtingen verstrekken die haar de mogelijkheid bieden te allen tijde de transparantie van de exploitatie, de identiteit van de aandeelhouders, alsook de latere wijzigingen daaromtrent te controleren.”.
2. fournir à la commission tous les renseignements lui permettant de vérifier à tout moment la transparence de l’exploitation et l’identité des actionnaires et de contrôler les modifications ultérieures en la matière.”.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
DOC 52
2121/001
21
Art. 34
Art. 34
In artikel 52 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
À l’article 52 de la même loi, sont apportées les modifications suivantes: 1° l’alinéa 1er est remplacé comme suit:
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt: “Elk model van materiaal of van toestel dat met het oog op het gebruik door een vergunninghouder bepaald in deze wet, is ingevoerd of vervaardigd binnen de grenzen en voorwaarden vastgesteld in een vergunning klasse E, moet, teneinde op het Belgische grondgebied te kunnen worden verkocht of geëxploiteerd, goedgekeurd worden door de commissie op basis van de controles uitgevoerd door een van de instanties die vermeld zijn in het tweede lid van onderhavig artikel. Als bewijs van de goedkeuring wordt een goedkeuringsattest uitgereikt.”;
“Tout modèle de matériel ou d’appareil, destiné à être utilisé par un titulaire de licence, dans les limites et les conditions fixées par une licence de classe E doit, en vue de sa mise en vente ou de son exploitation sur le territoire belge par un titulaire d’une licence tel que visé dans cette loi, être agréé par la commission sur la base des contrôles exécutés par une des instances mentionnées au deuxième alinéa du présent article. Une attestation d’agrément est délivrée à titre de preuve.”;
2° l’alinéa 2, est remplacé comme suit:
2° het tweede lid wordt vervangen als volgt: “De controles op basis waarvan de goedkeuring wordt verleend, worden uitgevoerd:
“Les contrôles sur la base desquels cet agrément est délivré sont exécutés:
— hetzij door de Metrologische dienst van de Federale overheidsdienst Economie; — hetzij door een instelling die hiertoe geaccrediteerd is in het raam van de wet van 20 juli 1990 betreffende de accreditatie van instellingen voor de conformiteitsbeoordeling of geaccrediteerd is in een andere lidstaat van de Europese Gemeenschappen of in een ander land dat partij is bij de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, onder toezicht van de Belgische Metrologische Dienst; — hetzij door een instelling van een andere lidstaat van de Europese Unie die voor de vermelde activiteit door de overheid van die andere lidstaat is erkend.”.
— soit par le service de la Métrologie du Service Public Fédéral Économie; — soit par un organisme accrédité à cet effet dans le cadre de la loi du 20 juillet 1990 concernant l’accréditation des organismes d’évaluation de la conformité ou accrédité dans un autre État membre des Communautés européennes ou dans un autre pays qui est partie à l’Accord sur l’Espace économique européen, sous le contrôle du Service belge de la Métrologie;
Art. 35
Art. 35
In artikel 54 van dezelfde wet worden volgende wijzigingen ingevoerd:
À l’article 54 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées:
— soit par un organisme d’un autre État membre de l’Union européenne reconnu par l’autorité de cet État membre pour ce type de d’activité.”.
1° le paragraphe 1er, est remplacé comme suit:
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt: “§ 1. De toegang tot de speelzalen van kansspelinrichtingen klasse I en II is verboden voor personen jonger dan 21 jaar, uitgezonderd het meerderjarige personeel van kansspelinrichtingen op hun plaats van tewerkstelling. De toegang tot kansspelinrichtingen klasse IV is verboden voor minderjarigen.
§ 1. L’accès aux salles de jeux des établissements de jeux de hasard des classes I et II est interdit aux personnes de moins de 21 ans, à l’exception du personnel majeur des établissements de jeux de hasard sur leur lieu de travail. L’accès aux établissements de jeux de hasard de classe IV est interdit aux mineurs.
De deelneming aan kansspelen in kansspelinrichtingen klasse III alsmede de deelneming aan kansspelen
La pratique des jeux de hasard dans les établissements de jeux de hasard de classe III ainsi que la
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
22
DOC 52
2121/001
en weddenschappen in kansspelinrichtingen klasse IV, zijn verboden voor minderjarigen.
pratique des jeux de hasard et paris dans les établissements de jeux de hasard de classe IV, sont interdites aux mineurs.
Dit verbod voor minderjarigen geldt ook voor de weddenschappen toegelaten buiten de kansspelinrichtingen klasse IV.
Cette interdiction pour les mineurs s’applique également aux paris autorisés en dehors des établissements de jeux de hasard de classe IV.
De deelneming aan kansspelen via informatiemaatschappij-instrumenten, met uitzondering van de weddenschappen, is verboden voor personen jonger dan 21 jaar. De deelneming aan weddenschappen via informatiemaatschappij-instrumenten is verboden voor minderjarigen.”;
La pratique des jeux de hasard par le biais des instruments de la société de l’information, à l’exception des paris, est interdite aux personnes de moins de 21 ans. La pratique des paris par le biais des instruments de la société de l’information est interdite aux mineurs.”;
2° paragraaf 2 wordt als volgt aangevuld:
2° le paragraphe 2 est complété comme suit:
“De deelname aan kansspelen in de zin van deze wet waarvoor een registratieplicht geldt, met uitzondering van de weddenschappen, zijn verboden voor magistraten, notarissen, deurwaarders en leden van de politiediensten buiten het kader van de uitoefening van hun functies.”;
“La pratique des jeux de hasard au sens de la loi, pour lesquels une obligation d’enregistrement existe, à l’exception des paris, est interdite aux magistrats, aux notaires, aux huissiers et aux membres des services de police en dehors de l’exercice de leurs fonctions.”;
3° In paragraaf 3 worden de woorden “speelzalen van kansspelinrichtingen klasse I en II” vervangen door de woorden “de kansspelen in de zin van deze wet waarvoor een registratieplicht geldt”;
3° dans le paragraphe 3, les mots “des salles de jeu des établissements de jeux de hasard des classes I et II” sont remplacés par les mots “de l’accès aux jeux de hasard au sens de la présente loi pour lesquels une obligation d’enregistrement existe”;
4° paragraaf 3 wordt aangevuld met een vijfde en een zesde punt, luidende als volgt:
4° le paragraphe 3 est complété par un cinquième et un sixième point, libellés comme suit:
“5. personen met een probleem van gokverslaving. Dit toegangsverbod kan op verzoek van elke belanghebbende worden uitgesproken. Het verzoek omvat de motieven en wordt ingediend bij de commissie. De commissie neemt haar beslissing na de betrokken speler uitgenodigd te hebben zijn verweermiddelen naar voor te brengen;
“5. des personnes qui ont un problème de dépendance au jeu. Cette interdiction d’accès peut être prononcée à la demande de toute personne intéressée. La demande comporte les motifs et est introduite auprès de la commission. La commission rend sa décision après avoir invité le joueur concerné à présenter ses moyens de défense;
6. personen voor wie het verzoek tot collectieve schuldenregeling toelaatbaar werd verklaard.”;
6. des personnes pour lesquelles la demande de règlement collectif de dettes a été déclarée admissible.”;
5° in § 4 worden de woorden “kansspelinrichtingen klasse I en II” vervangen door “kansspelen in de zin van deze wet waarvoor een registratieplicht geldt”;
5° au § 4, les mots “des établissements de jeux de hasard des classes I et II”, sont remplacés par les mots “de l’accès aux jeux de hasard au sens de la présente loi pour lesquels une obligation d’enregistrement existe”;
6° § 4 wordt aangevuld met een derde lid, luidende:
6° Le § 4 est complété par un troisième alinéa, rédigé comme suit:
“De informatie die aan de commissie moet worden overgezonden door de gerechtelijke instanties, kan op elektronische wijze worden verzonden.”;
“Les informations devant être transmises à la commission par les instances judiciaires peuvent être envoyées par voie électronique.”;
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
DOC 52
2121/001
23
7° in § 5 van hetzelfde artikel worden de woorden “kansspelinrichtingen klasse I en II” vervangen door de woorden “kansspelen in de zin van deze wet,”.
7° au § 5 de la même loi, les mots “établissements de jeux de hasard de classe I et II” sont remplacés par les mots “jeux de hasard au sens de la présente loi”.
Art. 36
Art. 36
In artikel 55 van dezelfde wet, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 april 2003, wordt het woord “het ministerie van Justitie” vervangen door de woorden “de Federale Overheidsdienst Justitie”.
Dans l’article 55 de la même loi, modifié par l’arrêté royal du 4 avril 2003, les mots “ministère de la Justice” est remplacé par les mots “Service Public Fédéral Justice”.
Art. 37
Art. 37
In artikel 58 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 8 april 2003, worden volgende wijzigingen ingevoerd:
À l’article 58 de la même loi, modifié par la loi du 8 avril 2003, les modifications suivantes sont apportées:
1° het tweede lid wordt aangevuld met:
1° l’alinéa 2 est complété par:
“De betaling met kredietkaarten is verboden in de kansspelinrichtingen klasse II, III en IV en voor de kansspelen die worden geëxploiteerd via informatiemaatschappij-instrumenten.”; 2° het vierde lid wordt vervangen als volgt:
“Le paiement au moyen de cartes de crédit est interdit dans les établissements de jeux de hasard des classes II, III et IV et pour les jeux de hasard exploités par le biais d’instruments de la société de l’information.”; 2° l’alinéa 4 est remplacé comme suit:
“De aanwezigheid van geldautomaten in kansspelinrichtingen klasse I, II, III en IV is verboden. De aanwezigheid van geldwisselaars in kansspelinrichtingen klasse I, II, III en IV is toegelaten.”.
“La présence de distributeurs automatiques de billets de banque est interdite dans les établissements de jeux de hasard des classes I, II, III et IV. La présence de changeurs de monnaie dans les établissements de jeux de hasard des classes I, II, III et IV est autorisée.”.
Art. 38
Art. 38
In artikel 59 van dezelfde wet worden volgende wijzigingen ingevoerd:
À l’article 59 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées:
1° het woord “reële” wordt ingevoegd tussen de woorden “Aan de” en het woord “kansspelen”;
1° le mot “réels” est inséré entre les mots “Les jeux de hasard” et les mots “ne peuvent être pratiqués”;
2° het artikel wordt aangevuld als volgt:
2° l’article est complété comme suit:
“Deze bepaling geldt niet voor de deelname aan weddenschappen.”.
“Cette disposition ne s’applique pas à la pratique des paris.”.
Art. 39
Art. 39
In artikel 60 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 8 april 2003, worden in het eerste lid de woorden “klasse II en III” vervangen door de woorden “klasse II, III en IV” en in het tweede lid worden de woorden “50 euro per week” vervangen door “400 euro per twee maanden”.
À l’alinéa 1er de l’article 60 de la même loi, modifié par la loi du 8 avril 2003, les mots “des classes II et III” sont remplacés par les mots “des classes II, III et IV et à l’alinéa 2, les mots “50 euros par semaine” sont remplacés par “400 euros par deux mois”.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
24
DOC 52
2121/001
Art. 40
Art. 40
In artikel 61 van dezelfde wet wordt het tweede lid vervangen door:
À l’article 61 de la même loi, l’alinéa 2 est remplacé comme suit:
”De commissie stelt aan de kansspelinrichtingen klasse I, II, III, en IV, folders ter beschikking met informatie over gokverslaving, het telefoonnummer van de hulplijn 0800 alsmede adressen van hulpverleners. Deze folders dienen door de betreffende inrichtingen steeds zichtbaar voor het cliënteel te worden opgesteld en ter beschikking te worden gehouden. Indien de vergunninghouder gebruik maakt van informatiemaatschappijinstrumenten, dient de folder onder elektronische vorm beschikbaar te zijn.”.
“La commission met à la disposition des établissements de jeux de hasard des classes I, II, III, et IV des dépliants contenant des informations sur la dépendance au jeu, le numéro d’appel du service d’aide 0800 ainsi que les adresses des personnes chargées de porter assistance. Les établissements concernés doivent toujours placer et maintenir ces dépliants à la disposition du public à un endroit visible. Si le détenteur d’une licence fait usage des instruments de la société de l’information, le dépliant doit être disponible sous forme électronique.”.
Art. 41
Art. 41
In artikel 62 van dezelfde wet worden volgende wijzigingen ingevoerd:
À l’article 62 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées:
1°in het derde lid wordt het woord “tien” vervangen door het woord “vijf”;
1° à l’alinéa 3, le mot “dix” est remplacé par le mot “cinq”;
2° in het zesde lid worden de woorden “klasse II of III” vervangen door de woorden “klasse I of II”;
2° à l’alinéa 6, les mots “classe II ou III” sont remplacés par les mots “classe I ou II”;
3° dit artikel wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt:
3° cet article est complété par un alinéa, libellé comme suit:
“De Koning bepaalt de wijze waarop de spelers worden toegelaten en geregistreerd voor deelneming aan kansspelen via een elektronisch communicatienetwerk evenals de voorwaarden waaraan het register moet voldoen.”.
“Le Roi détermine les modalités d’admission et d’enregistrement des joueurs pour la pratique de jeux de hasard via un réseau de communication électronique ainsi que les conditions que le registre doit remplir.”.
Art. 42
Art. 42
In artikel 63 van dezelfde wet worden de woorden “de artikelen 4, 8, 26, 27, 46 en 58” vervangen door de woorden “de artikelen 4 § 1, 4 § 3, 8, 26, 27, eerste lid, 46 en 58”.
À l’article 63 de la même loi, les mots “des articles 4, 8, 26, 27, 46 et 58” sont remplacés par les mots “des articles 4 § 1er, 4 § 3, 8, 26, 27 alinéa1er, 46 et 58”.
Art. 43
Art. 43
In artikel 64 van dezelfde wet worden volgende wijzigingen ingevoerd:
À l’article 64 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées:
1° in het eerste lid worden de woorden “de artikelen 54, 60 en 62” vervangen door de woorden “de artikelen 4 § 2, 43/1, 43/2, 43/3,43/4, 54, 60 en 62”;
1° à l’alinéa 1er , les mots “des articles 54, 60 et 62” sont remplacés par les mots “des articles 4 § 2, 43/1, 43/2, 43/3,43/4, 54, 60 et 62”; 2° l’alinéa 2 est abrogé.
2° het tweede lid wordt opgeheven.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
DOC 52
2121/001
25
Art. 44
Art. 44
In artikel 71 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
À l’article 71 de la même loi les modifications suivantes sont apportées:
1° in het eerste lid worden de woorden “vergunning klasse D”, vervangen door de woorden “vergunning klasse C en D en F2”;
1° dans l’alinéa 1er les mots “de la licence de classe D” sont remplacés par les mots “des licences des classes C, D et F2”; 2° l’ alinéa 2 est remplacé comme suit:
2° het tweede lid wordt vervangen als volgt: “Bij wanbetaling van de kosten heeft de commissie het recht de waarborg aan te wenden om de verschuldigde bedragen te betalen.”;
“En cas de non-paiement, la commission a le droit de prélever les contributions qui lui sont dues sur la garantie.”; 3° l’alinéa 4 est remplacé comme suit:
3° het vierde lid wordt vervangen als volgt:
4. 75 000 euro voor een aanvullende vergunning klasse B+; 5. het bedrag van 25 000 euro voor de houders van een vergunning klasse E die uitsluitend diensten leveren in het raam van het onderhoud, het herstel of de uitrusting van de kansspelen; het bedrag van 12 500 euro per aangevangen schijf van 50 toestellen voor alle andere houders van de vergunning klasse E; 6. 10 000 euro voor de houders van een vergunning klasse F1; 7. 75 000 euro voor een aanvullende vergunning klasse F1+; 8. 80 000 euro voor de houders van een vergunning klasse G1.
“Le montant de la garantie est fixée à: 1. la somme de 250 000 euros pour une licence de classe A; 2. la somme de 250 000 euros pour une licence supplémentaire A+; 3. la somme de 75 000 euros pour une licence de classe B; 4. la somme de 75 000 euros pour une licence supplémentaire B+; 5. la somme de 25 000 euros pour les détenteurs d’une licence de classe E qui prestent exclusivement des services d’entretien, de réparation ou d’équipement de jeux de hasard; la somme de 12 500 euros par tranche, entamée, de 50 appareils, pour tous les autres détenteurs de la licence de classe E; 6. la somme de 10 000 euros pour les titulaires d’une licence de classe F1; 7. la somme de 75 000 euros pour une licence supplémentaire de classe F1+; 8. la somme de 80 000 euros pour les titulaires d’une licence de classe G1.
Art. 45
Art. 45
In hoofdstuk IX van dezelfde wet wordt een artikel 76/1 ingevoegd, luidende:
Dans le chapitre IX de la même loi, il est inséré un article 76/1, rédigé comme suit:
“Art. 76/1. De bestaande inrichters van weddenschappen welke een attest kunnen voorleggen van de Federale Overheidsdienst Financiën dat zij voldoen aan hun fiscale verplichtingen, kunnen hun activiteiten voortzetten tot op het ogenblik dat de commissie een beslissing heeft genomen inzake het toekennen van een vergunning klasse F1, onder voorbehoud van het betalen van een waarborg en het neerleggen van een volledig en correct dossier binnen een termijn van 2 maanden te rekenen vanaf de inwerkingtreding van deze bepaling.
“Art. 76/1. Les organisateurs de paris existants, qui peuvent prouver au moyen d’une attestation du Service public fédéral Finances qu’ils ont satisfait à leurs obligations fiscales, peuvent poursuivre leurs activités jusqu’à la décision de la commission concernant l’octroi d’une licence de classe F1, sous réserve du paiement d’une garantie et du dépôt d’un dossier complet et correct dans un délai de deux mois à compter de l’entrée en vigueur de la présente disposition.
“Het bedrag van de waarborg wordt bepaald op: 1. 250 000 euro voor een vergunning klasse A; 2. 250 000 euro voor een aanvullende vergunning klasse A+; 3. 75 000 euro voor een vergunning klasse B;
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
26
DOC 52
2121/001
De vaste en mobiele inrichtingen klasse IV en de bijzondere tussenpersonen bedoeld in artikel 43/4, § 5, die correct aangemeld zijn bij de Federale Overheidsdienst Financiën en die weddenschappen aanbieden waarvoor de inrichter zijn fiscale verplichtingen is nagekomen kunnen hun activiteiten voortzetten tot op het ogenblik dat de commissie een beslissing heeft genomen inzake het toekennen van een vergunning klasse F 2, onder voorbehoud van het betalen van een waarborg door de inrichter wiens weddenschappen zij aanbieden en het neerleggen van een volledig en correct dossier binnen een termijn van 2 maanden te rekenen vanaf de inwerkingtreding van deze bepaling.”.
Les établissements de jeux de hasard fixes et mobiles de classe IV et les intermédiaires spéciaux visés à l’article 43/4, § 5, qui sont correctement déclarés auprès du Service public fédéral Finances et qui offrent des paris pour lesquels l’organisateur a respecté ses obligation fiscales, peuvent poursuivre leurs activités jusqu’à la décision de la commission concernant l’octroi d’une licence de classe F2, sous réserve du paiement d’une garantie par l’organisateur des paris dont ils offrent les paris et du dépôt d’un dossier complet et correct dans un délai de deux mois à compter de l’entrée en vigueur de la présente disposition.
Indien niet is voldaan aan de in dit artikel gestelde voorwaarden, kan de commissie de gelegenheid bieden aan de verzoeker om zijn dossier te corrigeren binnen de door haar bepaalde termijn
Si les conditions prévues au présent article ne sont pas remplies, la commission peut donner au demandeur la possibilité de corriger son dossier dans le délai qu’elle détermine.
HOOFDSTUK 3
CHAPITRE 3
Wijziging van het Burgerlijk Wetboek
Modification du Code civil
Art. 46
Art. 46
In artikel 1966, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek, worden de woorden “alsook de kansspelen die zijn toegestaan ingevolge de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de weddenschappen, de kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers,” ingevoegd vóór de woorden “zijn van de vorige bepaling uitgezonderd.”.
Dans l’article 1996, alinéa 1er, du Code civil, les mots “ainsi que les jeux de hasard autorisés par la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les paris, les établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs,” sont insérés avant les mots “sont exceptés de la disposition précédente.”.
HOOFDSTUK 4
CHAPITRE 4
Wijzigingen van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen
Modifications du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus
Art. 47
Art. 47
In artikel 2, eerste lid, van het Wetboek van de met inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, vervangen bij het koninklijk besluit van 29 maart 1994 en gewijzigd bij de wetten van 22 december 1998, 4 mei 1999, 8 april 2003 en 10 augustus 2005, wordt het cijfer “327,” ingevoegd tussen het cijfer “307,” en het cijfer “337,”.
À l’article 2, alinéa 1er, du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus, remplacé par l’arrêté royal du 29 mars 1994 et modifié par les lois des 22 décembre 1998, 4 mai 1999, 8 avril 2003 et 10 août 2005, le chiffre “327,” est inséré entre le chiffre “307,” et le chifrre “337,”.
Art. 48
Art. 48
Het opschrift van hoofdstuk VIII van titel III van hetzelfde Wetboek wordt vervangen door volgend opschrift:
L’intitulé du chapitre VIII du titre III du même Code est remplacé par l’intitulé suivant:
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
DOC 52
2121/001
27
“Bijzondere bepalingen in verband met de paardenwedrennen”.
“Dispositions spéciales afférentes aux courses de chevaux”.
Art. 49
Art. 49
In artikel 66 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 28 december 1973, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
À l’article 66 du même Code, remplacé par la loi du 28 décembre 1973, les modifications suivantes sont apportées:
1° in paragraaf 1 worden de woorden “alsmede het aannemen van weddenschappen op paardenwedrennen” geschrapt;
1° au paragraphe 1er, les mots “ainsi que l’acceptation de paris sur les courses de chevaux” sont supprimés;
2° le paragraphe 2 est abrogé;
2° paragraaf 2 wordt opgeheven; 3° in paragraaf 3, worden de bepalingen onder punt 2° en 3° opgeheven.
3° au paragraphe 3, les points 2° et 3° sont abrogés.
Art. 50
Art. 50
Artikel 67 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 28 december 1973, wordt opgeheven.
L’article 67 du même Code, remplacé par la loi du 28 décembre 1973, est abrogé.
HOOFDSTUK 5
CHAPITRE 5
Wijzigingen van de wet van 26 juni 1963 betreffende de aanmoediging van de lichamelijke opvoeding, de sport en het openluchtleven en het toezicht op de ondernemingen die wedstrijden van weddenschappen op sportuitslagen inrichten
Modifications de la loi du 26 juin 1963 relative à l’encouragement de l’éducation physique, de la pratique des sports et de la vie en plein air ainsi qu’au contrôle des entreprises qui organisent des concours de paris sur les résultats d’épreuves sportives
Art. 51
Art. 51
In de wet van 26 juni 1963 betreffende de aanmoediging van de lichamelijke opvoeding, de sport en het openluchtleven en het toezicht op de ondernemingen die wedstrijden van weddenschappen op sportuitslagen inrichten worden opgeheven:
Dans la loi du 26 juin 1963 relative à l’encouragement de l’éducation physique, de la pratique des sports et de la vie en plein air ainsi qu’au contrôle des entreprises qui organisent des concours de paris sur les résultats d’épreuves sportives, sont abrogés: 1° les articles 1er à 9; 2° l’article 12, 1°.
1° de artikelen 1 tot 9; 2° artikel 12, 1°.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
28
DOC 52
2121/001
HOOFDSTUK 6
CHAPITRE 6
Wijzigingen van de wet van 19 april 2002 tot rationalisering van de werking en het beheer van de Nationale Loterij
Modifications de la loi du 19 avril 2002 relative à la rationalisation du fonctionnement et de la gestion de la Loterie Nationale
Art. 52
Art. 52
In artikel 3, § 1, van de wet van 19 april 2002 tot rationalisering van de werking en het beheer van de Nationale Loterij, gewijzigd bij de wet van 24 december 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
À l’article 3, § 1er de la loi du 19 avril 2002 relative à la rationalisation du fonctionnement et de la gestion de la Loterie Nationale, modifié par la loi du 24 décembre 2002 les modifications suivantes sont apportées:
1° in het eerste lid wordt het woord “weddenschappen” opgeheven;
1° à l’alinéa 1, le mot “paris” est abrogé;
2° in het tweede lid worden de woorden “en weddenschappen” ingevoegd tussen het woord “kansspelen” en de woorden “te organiseren”.
2° à l’alinéa 2, les mots “et paris” sont insérés entre les mots“jeux de hasard” et les mots “dans les formes”.
Art. 53
Art. 53
In artikel 6, § 1, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 24 december 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in 2° worden de woorden “en weddenschappen” ingevoegd tussen het woord “kansspelen” en de woorden “in de vormen”; 2° in 3° worden de woorden “weddenschappen en” opgeheven.
À l’article 6, § 1er, de la même loi, modifié par la loi du 24 décembre 2002, les modifications suivantes sont apportées: 1° au 2°, les mots “et de paris” sont insérés entre les mots “jeux de hasard” et les mots “dans les formes”;
Art. 54
Art. 54
In artikel 21, § 1, van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid worden de woorden “de weddenschappen” ingevoegd tussen het woord “kansspelen” en het woord “kansspelinrichtingen”; 2° in het tweede lid worden de woorden “of weddenschappen” ingevoegd tussen het woord “kansspelen” en het woord “zijn”.
À l’article 21, § 1er, de la même loi, les modifications suivantes sont apportées: 1° à l’alinéa 1er, les mots “les paris” sont insérés entre les mots “jeux de hasard” et les mots “les établissements de jeux de hasard”; 2° à l’alinéa 2, les mots “ou des paris” sont insérés entre les mots “jeux de hasard” et les mots “le contrôle”.
HOOFDSTUK 7
CHAPITRE 7
Overgangsbepaling en inwerkingtreding
Disposition transitoire et entrée en vigueur
Art. 55
Art. 55
In tegenstelling tot hetgeen wordt bepaald in artikel 71 van de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers, zoals gewijzigd bij artikel 44, wordt het waarborgsysteem
Contrairement aux dispositions de l’article 71 de la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs, tel que modifié par l’article 44, le système
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2008
2° au 3°, les mots “de paris et” sont abrogés.
2009
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
DOC 52
2121/001
29
behouden voor de vergunninghouders klasse C die hun vergunning ontvingen voor 1 januari van het jaar volgend op de datum van inwerkingtreding van deze bepaling. Het bedrag van de waarborg wordt elk jaar vastgelegd conform artikel 71 van de voormelde wet van 7 mei 1999.
de garanties est maintenu pour les titulaires d’une licence de classe C qui ont obtenu leur licence avant le 1er janvier de l’année qui suit la date de l’entrée en vigueur de la présente disposition. Le montant de la garantie est défini chaque année conformément à l’article 71 de la loi précitée du 7 mai 1999.
Art. 56
Art. 56
In afwijking van artikel 4 dat voorziet in de opheffing van artikel 3, 4., van de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers, gewijzigd bij de programmawet van 27 december 2004, kunnen de aanvragers van de bestaande televisieprogramma’s via nummerreeksen van het Belgisch nummerplan die een toelating hebben van de commissie, hun activiteiten verder zetten onder dezelfde voorwaarden.
Par dérogation aux dispositions de l’article 4, qui prévoit l’abrogation de l’article 3, 4., de la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs, modifié par la loi-programme du 27 décembre 2004, les demandeurs des programmes télévisés au moyen de séries de numéros du plan belge de numérotation existants, qui ont une autorisation de la commission, peuvent poursuivre leurs activités aux mêmes conditions.
Art. 57
Art. 57 La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2011.
Deze wet treedt in werking op 1 januari 2011. De Koning kan voor iedere bepaling van deze wet een datum van inwerkingtreding bepalen voorafgaand aan de in het eerste lid vermelde datum.
Le Roi peut fixer une date d’entrée en vigueur antérieure à celle mentionnée à l’alinéa 1er pour chacune des dispositions de la présente loi.
Bruxelles, le 16 juillet 2009
Brussel, 16 juli 2009
Le président de la Chambre des représentants,
De voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers, Patrick DEWAEL
Le greffier de la Chambre des représentants,
De griffier van de Kamer van volksvertegenwoordigers, Robert MYTTENAERE
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
Centrale drukkerij – Deze publicatie wordt uitsluitend gedrukt op volledig gerecycleerd papier Imprimerie centrale – Cette publication est imprimée exclusivement sur du papier entièrement recyclé